Tortured in the event - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
brutally tortured - жестоко пытали
tortured history - мучительная история
were beaten and tortured - били и пытали
who was allegedly tortured - который был подвергнут пыткам
tortured in the event - пытки в случае
been beaten and tortured - били и пытали
been tortured to death - были замучены до смерти
were allegedly tortured - были подвергнуты пыткам
being tortured if - подвергнуться пыткам, если
tortured or ill-treated - пытки или жестокое обращение
Синонимы к tortured: tormented, anguished, mistreat, maltreat, abuse, inflict pain on, persecute, ill-treat, agonize, rack
Антонимы к tortured: relieved, alleviated, pleased
Значение tortured: inflict severe pain on.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
to be in in favor of - быть в пользу
star in - звезда в
in bulgarian - в болгаркой
deposit in - внести в
in suitable - в подходящих
in distant - в дальнем
in re - в ре
in stereo - в стерео
in anticipating - в ожидании
in in-depth discussions with - в углубленном обсуждении с
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
according to the cooling conditions of the screw - в зависимости от способа охлаждения шнека
the accumulated fair value adjustments are included in the i - корректировки накопленной справедливой стоимости, включаются в I
in the next issue of the magazine - в следующем номере журнала
the international criminal court in the hague - Международный уголовный суд в Гааге
the foreign ministers of the two countries - Министры иностранных дел двух стран
the government of his majesty the sultan - правительство его величества султана
rage against the dying of the light - ярость против умирающего света
on the last day of the month - в последний день месяца
brings all the boys to the yard - приносит всем мальчикам на дворе
the wake of the global financial - Вслед за мировой финансовый
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
continuing event - продолжения событий
coverage of the event - освещение мероприятия
planning a major event - Планируя важное событие
event dead zone - мертвая зона
premier annual event - главное ежегодное событие
high-level event - мероприятие высокого уровня
thrilling event - событие волнующее
was a historic event - было историческое событие
event is open to - Мероприятие открыто для
about this event - об этом событии
Синонимы к event: circumstance, occasion, happening, bash, function, incident, gathering, proceeding, phenomenon, occurrence
Антонимы к event: cause, source
Значение event: a thing that happens, especially one of importance.
As you know, the Tok'Ra eventually removed the symbiote, but not before her people rebelled and tortured me, thinking we were one and the same. |
Как вы знаете, ТокРа удалили симбионт, но не до того, как ее люди взбунтовались и мучили меня, думая, что мы одно целое. |
The violence of this event grew rapidly to a Peak and then it ended as abruptly as it had begun. |
Буйство стихий стремительно достигло апогея и кончилось так же внезапно, как началось. |
He followed her a month later, after his brothers were tortured and his factory was taken over by the government. |
Он приехал месяц спустя, после того, как его брата подвергли пыткам, а его предприятие было отобрано правительством. |
The features on the tortured face were distorted almost beyond recognition. |
Лицо робота, искаженное невыносимой мукой, было почти неузнаваемо. |
The bank generously named itself as the beneficiary in the event of Dan's death. |
Банк великодушно называл себя получателем страхового возмещения в случае смерти Дэна. |
And now it's time for the main event of the evening. |
А теперь пришло время для главного события вечера. |
He reiterates that he was brutally beaten and tortured by the police during his pretrial detention and interrogation. |
Он повторяет, что во время содержания под стражей до начала суда и в ходе допросов полиция подвергала его жестоким избиениям и пыткам. |
If the complaint is received later than 5 days after the event occurred, then it will be in the Company’s absolute discretion to accept the complaint or not. |
Если жалоба получена позднее чем через 5 дней после происшествия, Компания принимает или не принимает жалобу по своему усмотрению. |
As their designated representative, al-Hanashi knew which prisoners had claimed to have been tortured or abused, and by whom. |
Как назначенный представитель, аль-Ханаши знал, кто из узников заявлял о пытках или злоупотреблениях, и знал, кто это делал. |
Villages were burnt, men were dragged into the Rajah's stockade to be killed or tortured for the crime of trading with anybody else but himself. |
Сжигали деревни, людей тащили во двор раджи, чтобы там их убить или подвергнуть пытке в наказание за то, что они торговали с кем-нибудь другим, кроме раджи. |
He derided the poor woman in every way, and tortured her morally, seeking out the most painful spots. |
Он всячески издевался над бедной женщиной и истязал ее нравственно, выискивая самые больные места. |
You tortured him for three hours, you choked him, crucified him. |
Вы пытали его три часа, вы засунули ему в горло фото, вы пытали его. |
Такие пытки не вынес бы ни один человек. |
|
Applauded a man sentenced to death who screamed a high C when tortured, rewarded him at the execution with fanfares by the Prague Trombone Players. |
Рукоплескали приговорённому к смерти бедняге, пока он кричал верхнее ДО во время пыток. И наградили его, во время казни, исполнением фанфар Пражским Оркестром Тромбонистов. |
Ghostly light on the tortured face. |
Призрачная свеча освещает её агонию. |
Ты замучил тысячи людей. |
|
But to be so tortured by a woman, who slaughters you with indifference! was not the suffering hideous? |
Но терпеть мучение от женщины, которая вас убивает равнодушно, - разве это не ужасная пытка? |
So as Regina emerita, it is my royal prerogative to command you to attend my pop-up event tonight and be fans. |
И, как почетная королева, я использую свою королевскую прерогативу, чтобы приказать вам прийти на мой показ сегодня вечером и быть фанатами. |
Doctor, you can state to an absolute medical certainty that this event wasn't caused by an inadvertent movement? |
Доктор, можете ли вы с полной медицинской уверенностью утверждать, что это случилось не в результате нечаянного движения? |
The royal wedding may end up being the most expensive event in living memory. |
Королевская свадьба обещает быть наиболее затратным событием за все века. |
There are all kinds of photos of her at some charity event in Flagstaff till the wee hours on the night of the murder. |
Есть куча ее фотографий с благотворительного вечера от флагштока до крошечных часов в ночь убийства. |
Galactic Authorities continue their investigation into what they've classified as an Extinction Level Event on a Hab-1 world under the directorship of The Mikkei Combine. |
Галактические власти продолжают расследование инцидента, классифицированного как разрушение обитаемой планеты 1-го класса, находившейся под управлением концерна МикЕи. |
no man may be replaced unless in the event of incapacitation through injury. |
боец не может быть заменен, кроме как по причине тяжелой травмы, исключающей бой. |
I decided to start today so you could get a dose of a normal day and a special event, like the science fair. |
Я решил начать этот день с дозы обычного дня и особого события, такого, как Ярмарка науки. |
I realized how absurd it was to go through the agony of being tortured again or put to death. |
Я понял, как нелепо было бы снова проходить через муки пыток... Или даже пойти на смерть. |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
I am charged to send you back in time, so you can save the life of Eusaebius, who is at this very moment... being horribly tortured. |
Моя миссия - вернуть тебя в твою эпоху, чтобы ты спас Эусебиуса, который в этот самый момент подвергается ужасному допросу. |
Я... я пытала людей и чуть не убила своих самых близких друзей. |
|
In the event of a nuclear war, they could get 14 submarines in here, and 3,000 people. |
В случае ядерной войны, они могут привести сюда 14 подлодок и 3.000 людей. |
Have you experienced or been exposed to a traumatic event? |
Вы пережили эмоционально или физически травмирующие событие? |
Well, it's very important that you learn something about these guns, in the event that some of my boys are knocked out during action. |
Очень важно, чтобы вы узнали об этих орудиях побольше, на тот случай, если кто-то из моих парней будет ранен. |
I protest, cries she, you make me tremble for the event of this matter, which, if you will proceed by my advice, you may bring to so good an issue. |
Право, вы заставляете меня дрожать за исход предприятия, которое, если вы послушаетесь моего совета, может быть успешно доведено до конца. |
It's not very clever to meet with a terrorist who tortured you. |
Не очень-то разумно встречаться с террористом. |
I can well remember driving up to his house in the evening some three weeks before the fatal event. |
Помню, как сейчас, недели за три до трагического события я подъехал вечером к Баскервиль-холлу. |
A comrade of hers was tortured and gave away her name. |
Товарищ под пытками выдал её имя. |
Almost nine years have passed since the crackdown, and people still get tortured and killed. |
Почти девять лет прошло с начала репрессий, а людей все еще пытают и убивают. |
In a final event an Emerging Scholars' day was held at the University of Kent organised by the Centre for Gender, Sexuality and Writing. |
В качестве заключительного мероприятия в Кентском университете был проведен День молодых ученых, организованный Центром по проблемам гендера, сексуальности и письменности. |
Rolex Stadium is the primary outdoor event venue in the complex. |
Rolex Stadium-это основное место проведения мероприятий на открытом воздухе в комплексе. |
Donaghy was a participant in the NBA's Read to Achieve program, for which he participated in an event at the Universal Charter school during the 2002 NBA Finals. |
Донахи был участником программы НБА читай, чтобы достичь, для которой он участвовал в мероприятии в универсальной чартерной школе во время финала НБА 2002 года. |
After the event, Johann Georg Fix was rescued in Iraklion, he stayed there and started to import barrels of beer from Bavaria. |
После этого события Иоганн Георг Фикс был спасен в Ираклионе, он остался там и начал импортировать бочки пива из Баварии. |
The secretary of state is the first in line to succeed the governor in the event of death, disability, resignation, or removal from office. |
Государственный секретарь является первым в очереди преемником губернатора в случае смерти, инвалидности, отставки или отстранения от должности. |
According to Yahyavi, gays deserve to be tortured, executed, or both. |
По мнению Яхьяви, геи заслуживают пыток, казни или того и другого вместе. |
Re-introduced in 2012, the event has attracted media attention. |
Вновь представленное в 2012 году, мероприятие привлекло внимание СМИ. |
In contrast, Acute Stress Disorder is defined by symptoms experienced 48-hours to one-month following the event. |
Напротив, острое стрессовое расстройство определяется симптомами, которые наблюдаются от 48 часов до одного месяца после события. |
Over the course of four years, approximately 10,000 civilians had been killed, and many others had been beaten and tortured. |
В течение четырех лет было убито около 10 000 гражданских лиц, а многие другие подверглись избиениям и пыткам. |
Unable to bear it and tortured by the truth, Rani escapes to Raja tells him what happened. |
Не в силах вынести этого и мучаясь от правды, Рани сбегает к радже и рассказывает ему, что случилось. |
Замученные заключенные часто впоследствии казнились. |
|
The men are held and allegedly tortured in concentration camps. |
Эти люди содержатся и, как утверждается, подвергаются пыткам в концентрационных лагерях. |
Unarmed Assyrian women and children were raped, tortured and murdered. |
Безоружных ассирийских женщин и детей насиловали, пытали и убивали. |
During the Inquisition, several of those who were accused of atheism or blasphemy, or both, were tortured or executed. |
Во время инквизиции некоторые из тех, кого обвиняли в атеизме или богохульстве, были подвергнуты пыткам или казнены. |
There were >600,000 bums on seats at the 2003 event. |
На мероприятии 2003 года было более 600 000 бездельников на местах. |
Falun Dafa practitioners have been tortured and murdered for the last 8 years. |
Практикующие Фалунь Дафа подвергались пыткам и были убиты в течение последних 8 лет. |
When Lee arrives at the temple, he discovers that Alan has been tortured to the point of death. |
Когда Ли приходит в храм, он обнаруживает, что Алан был замучен до смерти. |
In Dreadfort, the Boltons' ancestral castle, Theon is tortured by Roose Bolton's bastard son Ramsay Snow. |
В Дредфорте, родовом замке Болтонов, Теона мучает незаконнорожденный сын Руза Болтона Рамзи Сноу. |
If the terrorist is tortured, he may explain how to defuse the bomb. |
Если террориста пытают, он может объяснить, как обезвредить бомбу. |
Please don't trivialise the Holocaust for the purpose of creating a tortured analogy. |
Пожалуйста, не тривиализируйте Холокост с целью создания мучительной аналогии. |
When Maynwaring died in 1712, Oldfield was tortured with rumors that he had died from a venereal disease that she had given to him. |
Когда в 1712 году Мейнваринг умер, Олдфилд был замучен слухами о том, что он умер от венерической болезни, которую она ему подарила. |
Victims were found bound, tortured, and sometimes buried alive. |
Жертвы были найдены связанными, замученными, а иногда и похороненными заживо. |
His niece Anna Carvajal had been tortured and implicated all the family in so-called charges. |
Его племянница Анна Карваджал подверглась пыткам и обвинила всю семью в так называемых преступлениях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tortured in the event».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tortured in the event» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tortured, in, the, event , а также произношение и транскрипцию к «tortured in the event». Также, к фразе «tortured in the event» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.