Upon the latter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Upon the latter - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
после последнего
Translate

- upon [preposition]

preposition: на, по, после, в, о, за, об, из, во время, относительно

  • minutes upon - минут после

  • be dependant upon - зависеть от

  • if called upon - если призыв

  • upon operators - на операторов

  • commence upon - начинается с момента

  • test upon - испытание на

  • has embarked upon - приступила к

  • upon its signature - после его подписания

  • carried out upon - осуществляется на

  • is imposed upon - навязывается

  • Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to

    Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.

- the [article]

тот

- latter [adjective]

adjective: последний, поздний, недавний, бывший, последний из двух, запоздалый, покойный, прежний, умерший, созревающий в конце сезона



Startop, being a lively, bright young fellow, and Drummle being the exact opposite, the latter was always disposed to resent him as a direct personal affront.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поскольку Стартоп был веселый и приветливый юноша - полная противоположность Драмлу, - тот всегда готов был усмотреть в его словах личное оскорбление.

And in balancing his faults with his perfections, the latter seemed rather to preponderate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысленно кладя на чашу весов его недостатки и достоинства, он считал, что перевешивают скорее последние.

National laws ought not to be at variance with the decisions that are agreed upon in the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственные законы не должны противоречить решениям, которые были согласованы на уровне Организации Объединенных Наций.

Their security has prevented our probes from obtaining recent reconnaissance, so we've been forced to construct a crude map based upon data from the archives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их охрана не позволила нашим зондам получить новейшие разведданные, поэтому пришлось соорудить черновую карту на основе архивных данных.

I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.

In April a livelier iris gleamed upon the burnished dove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле оперение голубей еще ярче отливало радужным сияньем.

It applies to all life, since it is based upon the quantum mechanics of the protein molecules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он относится ко всем формам жизни, поскольку вытекает из квантовой механики протеиновых молекул.

Will we spit upon that face so full of sorrow and love?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плевать в этот лик, полный любви и скорби?

The medallion of the Lion rending the Unicorn bounced upon his broad chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медальон со Львом, разрывающим Единорога, подпрыгивал на его широкой груди.

Gold and copper coins with the imperious profile of an emperor upon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руках у него золотые и медные монеты с властным профилем императора.

It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций.

But on the face of the Mexican border official was utter contempt for the duties imposed upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на лице у мексиканского пограничника было начертано полнейшее презрение к возложенным на него обязанностям.

Lift this darkness and lay it upon Yama, or all is lost!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сними этот мрак и наложи его на Яму, или все пропало.

My dear aunt's influential acquaintances were producing an unexpected effect upon that young man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влиятельные знакомые моей славной тетушки произвели неожиданное впечатление на этого молодого человека.

My mind was brooding upon this last dreadful idea when some slight noise caused me to look down upon the road beneath me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз над этою мыслью задумался я, когда неясный шум заставил меня взглянуть на дорогу.

In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений.

He had made it clear that, in embarking upon change management, UNIDO wished to learn from the example of those that had already gone through the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор тогда указывал, что, приступая к управлению преобразованиями, ЮНИДО хочет учиться на примере тех, кто уже осуществил этот процесс.

What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных...

If a man enters a lady's hotel room and the nature of that time is come upon by that lady's maid, do you not think that... persuasive?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что мужчина входит в комнату леди в отеле, и характер этого события был засвидетельствован горничной леди, Вам не кажется это... убедительным?

I've placed upon the very bosom of the underworld, its top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поставил на дно мира, ее вершину.

The latter was considered in another section of the first chapter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот последний вид заявлений рассматривается в другом разделе первой главы.

No export or import duties may be imposed upon them in connection with the removal of such property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них в связи с этим не будет наложено никаких пошлин или сборов, ни вывозных, ни ввозных.

The Steering Committee may wish to discuss and agree upon the substantive contents of the draft agenda for the third High-level Meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить и согласовать основное содержание проекта повестки дня третьего Совещания высокого уровня.

The Japanese representative touched upon the three-point non-nuclear principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японский представитель коснулся трех неядерных принципов.

In taking such measures, States are obliged to take into consideration the effects on species associated with or dependent upon harvested species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая такие меры, государства обязаны учитывать воздействие на виды, ассоциированные с вылавливаемыми видами или зависимые от них.

I am sure your lordship is aware of the great significance attached to the Order by His Majesty and the great honor that he conveys upon you by electing you to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, Ваша Светлость осознает всю значимость посвящения... в Орден Его Величеством, и огромную честь, которую он... оказывает вам этим.

We further call upon Governments and regional and local authorities to accord special consideration to culturally sensitive areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем далее правительства, а также региональные и местные органы власти уделять особое внимание районам, в которых необходимо учитывать существующие культурные особенности.

It seems I may have tread upon territory once marked by another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, я топчусь по территории уже заведомо помеченной другим.

Those are the verdicts that were handed down upon Portugal's own legal quest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вердикты были вынесены в связи с правовыми усилиями самой Португалии.

Weights based upon the consumption recorded for residential areas are used in determining regional current prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для определения региональных текущих цен использовались веса, основанные на структуре потребления жилых зон.

A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах.

Much of personnel policy depends upon such forecasting - from training and roster management to career modelling and mobility policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кадровая политика зависит от такого прогнозирования - от профессиональной подготовки и ведения реестра кандидатов до планирования развития карьеры и политики в области мобильности.

Also demographic statistics are called upon to illustrate the challenges lying ahead and the sheer magnitude of the work to be accomplished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, для иллюстрации будущих вызовов и самих масштабов работы, которую необходимо будет проделать, привлекается демографическая статистика.

Upon installation, Radio Explorer will run in the evaluation mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После установки Радиопроводник будет работать в пробном режиме.

Customer acknowledges and understands that Trading Agent Authorization will cease only upon written revocation by the Customer or by the Trading Agent who is given the Authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент подтверждает и понимает, что Доверенность, предоставляемая Торговому Управляющему счетом, прекратит действовать только с момента ее аннулирования в письменном виде Клиентом или Торговым Управляющим счетом, которому предоставлена Доверенность.

On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter-revolutionaries intent upon remaking America and the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они скорее являются революционерами или даже контр-революционерами, которые намереваются переделать США и весь мир.

Whenever the consignee detects any irregularity (upon arrival of the goods, when breaking the seals or while unloading), he is obliged to inform the Customs immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае, если получатель обнаруживает какое-либо нарушение (по прибытии груза, при снятии пломб или в ходе выгрузки), он обязан незамедлительно проинформировать о таком нарушении таможню.

But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется.

But with a little luck, this charade could blow apart a burgeoning Iranian-Russian alliance and perhaps even turn the Iranian regime upon itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вдруг повезет, этот фарс мог бы помочь разнести на куски зарождающийся ирано-российский альянс и, возможно, даже обратить иранский режим против самого себя.

It was here in the late '60s and early '70s that major droughts brought three million people to become dependent upon emergency food aid, with about up to 250,000 dying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно здесь в конце 60-х - начале 70-х годов крупная засуха поставила существование трёх миллионов человек в зависимость от продовольственной помощи, а число погибших достигло 250 тысяч.

If the United States wants to take upon itself the responsibility of punishing human rights violators in the Russian government, then it should do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Соединенные Штаты хотят взять на себя обязанность наказывать нарушителей прав человека из российского государства, то пусть они эту обязанность исполняют.

Upon his return to Ankara, on March 10, all the clashes had stopped in Turkish controlled territory with Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда 10 марта он вернулся в Анкару, все боевые действия с Сирией на контролируемой турками территории прекратились.

If a dove is the sinner's offering the priest shall wring off its head, cleave its wings and burn it upon the altar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если же грешник принесёт в блуде, священник свернёт ему голову, надломит крылья и сожжёт на жертвеннике.

With one mind, their intent eyes all fastened upon the old man's knife, as he carved the chief dish before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только старик взялся за нож, чтобы разрезать стоявшее перед ним жаркое, все три пары глаз в полном единодушии напряженно уставились на него.

When they fire upon us, the impact- the impact from the bombard will ignite the contents of the barrels, which will create an intense backdraft that should stop them, stop them in their tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они выстрелят в нас, под воздействием удара, содержимое бочек воспламенится, что создаст сильную обратную тягу, которая должна остановить их.

The people upon whom appointments depended at that time trusted him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, от которых зависели назначения того времени, ему поверили.

The ceiling of this small chamber is really the end of the descending piston, and it comes down with the force of many tons upon this metal floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потолок этой камеры в действительности -плоскость рабочего поршня, который с силой, равной весу нескольких тонн, опускается на металлический пол.

Secondly, Mr. Snagsby has to lay upon the table half a crown, his usual panacea for an immense variety of afflictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, мистер Снегсби должен положить на стол полукрону - свое привычное всеисцеляющее средство от самых разнообразных недугов.

How the latter had managed to exist through the troubled times I can't say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как этот последний ухитрился пережить смутное время, я не знаю.

You do gossip a lot, Liputin, the latter muttered wrathfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы очень болтаете, Липутин, - пробормотал тот гневно.

The latter faithful appendage is also invariably a part of the old girl's presence out of doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А зонт - этот неизменный спутник старухи -тоже всегда сопровождает ее, когда она выходит из дому.

It was not wise to delay either this latter excellent solution of his material problems, and after thinking it over long and seriously he finally concluded that he would not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его материальные проблемы тоже разрешались в этом случае наилучшим образом. Лестер много и серьезно думал и наконец решил, что нет смысла тянуть и откладывать.

So you summon Lavinia, to be sacrificed like some latter-day Iphigenia doomed to push his chair through all eternity?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты вызвала Лавинию, чтобы она принесла себя в жертву, как святая, обреченная пройти по жизни, толкая его в кресле перед собой?

As a result of the sympathetic devotion which Jacopo had from the first bestowed on Edmond, the latter was moved to a certain degree of affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважение и преданность, которыми Джакопо с первого же взгляда проникся к Эдмону, привели к тому, что и Эдмон почувствовал к Джакопо некоторую привязанность.

The latter remembered having met the man in the bar-room of the hotel; upon several occasions, but more especially on the night of the duel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вспомнил, что встречался с ним неоднократно в баре гостиницы, видел его и в тот вечер, когда дрался на дуэли.

Let go the latter, embrace the former, then fall to heaven on a gentle smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освободись от последней, вернись к первой, и лети в небеса на нежную улыбку.

The priest, who was overwhelming the deaf man with gestures of wrath and reproach, made the latter a violent sign to retire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священник, выражавший жестами гнев и упрек, приказал ему удалиться.

The latter gazed at him with studied amazement but produced no effect on him whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот с выделанным изумлением посмотрел на него, не произведя, впрочем, на того никакого эффекта.

The latter kissed her, took her hands, and, holding her at arm's-length, looked at her with feeling, then made the sign of the cross over her and kissed her again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та поцеловала ее, взяла за руки, отдалила немного от себя, с чувством на нее посмотрела, потом перекрестила и опять поцеловала ее.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upon the latter». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upon the latter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upon, the, latter , а также произношение и транскрипцию к «upon the latter». Также, к фразе «upon the latter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information