Women garments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Women garments - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
женщины одежды
Translate

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- garments [noun]

noun: одежда



They may also be worn generally by women as underwear, activewear, or foundation garments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут быть одеты обычно женщинами как нижнее белье, спортивная одежда или одежда для фундамента.

Typical garments were the peplos, a loose robe worn by women; the chlamys, a cloak worn by men; and the chiton, a tunic worn by both men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичной одеждой были Пеплос-свободная одежда, которую носили женщины; хламида-плащ, который носили мужчины; и хитон-туника, которую носили как мужчины, так и женщины.

Peach and April come by, 'cause they're both done with their garments. And so I was so thankful that people in this competition have great hearts, and those two women, bless them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пич и Эйприл пришли ко мне потому что обе закончили свои наряды я так благодарен что люди в этом соревновании так великодушны и этим двум женщинам, благослови их

Where men’s garments use the chest girth, women’s clothes are designed for a certain bust girth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где мужская одежда использует обхват груди, Женская одежда предназначена для определенного обхвата бюста.

Women and children are often depicted wearing valuable ornaments and fine garments, men often wearing specific and elaborate outfits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины и дети часто изображаются в ценных украшениях и изысканных одеждах, а мужчины-в специфических и тщательно продуманных нарядах.

It is made of silk, and the color for women tends to be a neutral color to harmonize with other garments such as jeogori and chima, which are worn together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделан из шелка, и цвет для женщин имеет тенденцию быть нейтральным цветом, чтобы гармонировать с другими предметами одежды, такими как джеогори и Чима, которые носят вместе.

At the time, Russell Manufacturing Company made garments for women's and children's knit shirts and undergarments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время компания Russell Manufacturing Company производила одежду для женских и детских трикотажных рубашек и нижнего белья.

Women's costumes also consisted of heavy garments and knee-long skirts which made it difficult for them to create much movement and gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женские костюмы также состояли из тяжелой одежды и юбок длиной до колен, что затрудняло им создание большого количества движений и жестов.

I used to model women's foundation garments for sears, Roebuck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то я демонстрировала нижнее белье для Сирз и Робак.

Corsetry made it virtually impossible to work, so simpler functional garments were worn by women who worked inside or outside the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корсетные изделия практически не позволяли работать, поэтому женщины, работавшие в доме или вне его, носили более простые функциональные одежды.

Plain dress garments are often handmade and may be produced by groups of women in the community for efficiency and to ensure uniformity of style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простая одежда часто изготавливается вручную и может производиться группами женщин в сообществе для эффективности и обеспечения единообразия стиля.

During the 15th and 16th centuries, this form of pleating was popular in the garments of men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 15-го и 16-го веков эта форма плиссировки была популярна в одежде мужчин и женщин.

This was partly because they were seen as work garments, and partly to allow women to keep their clothing allowance for other uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти это было связано с тем, что они рассматривались как рабочая одежда, а отчасти с тем, чтобы позволить женщинам сохранить свое пособие на одежду для других целей.

In summer, women would wear a duster coat, sometimes called a dust coat, to cover their garments, in a cloth such as linen or alpaca wool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом женщины надевали плащ-пыльник, иногда называемый плащ-пыльник, чтобы прикрыть свою одежду такой тканью, как лен или шерсть альпаки.

Women who had worn trousers on war service refused to abandon these practical garments which suited the informal aspects of the post-war lifestyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, которые носили брюки на военной службе, отказывались отказаться от этой практичной одежды, которая соответствовала неформальным аспектам послевоенного образа жизни.

The basic garments for women consisted of the smock, hose, kirtle, dress, belt, surcoat, girdle, cape, hood, and bonnet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная одежда для женщин состояла из халата, чулок, кирты, платья, пояса, сюрко, пояса, накидки, капюшона и шляпы.

Women have used a variety of garments and devices to cover, restrain, reveal, or modify the appearance of breasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины использовали различные предметы одежды и приспособления, чтобы скрыть, ограничить, показать или изменить внешний вид груди.

Though mostly worn by men, elderly women also prefer lungi to other garments owing to its good aeration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его производство принесло огромное богатство всем странам региона, за исключением Йемена.

In recent years, the Labor Ministry has banned the employment of men or non-Saudi women in lingerie and other stores where women's garments and perfumes are sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы Министерство труда запретило мужчинам или Несаудийским женщинам работать в магазинах нижнего белья и других магазинах, где продаются женская одежда и парфюмерия.

Women in Classical Greece are often depicted loosely draped in diaphanous garments, or with one breast exposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в классической Греции часто изображаются свободно задрапированными в прозрачные одежды или с обнаженной грудью.

Meanwhile, the invention of synthetic dyes added new colours to garments and women experimented with gaudy and bright colours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, изобретение синтетических красителей добавило новые цвета к одежде, и женщины экспериментировали с яркими и безвкусными цветами.

I want garments that reflect my personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу одежду, отражающую мою личность.

I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд.

In those same communities, the rates for white women are near zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех же районах смертность белых женщин и младенцев практически равна нулю.

Now, these women - God bless these women - spend their day cooking for thousands of kids, breakfast and lunch, with only $2,68 per lunch, with only about a dollar of that actually going to the food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, эти женщины — благослови их Бог — целыми днями готовили тысячам детей, кормили их завтраками и обедами всего за 2 доллара 68 центов, из которых всего доллар шёл на продукты.

You've learned how to craft garments from animal skins to keep yourself warm in the winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, как сшить одежду из шкур животных, чтобы согреться зимой.

I bathed there, trimming my new bearding and cleaning the dust of travel from my garments as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выкупался, постриг бороду и тщательно почистил одежду.

We're starting to see that some women are capable of multiple orgasms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начинаем видеть, что некоторые женщины способны на многократные оргазмы.

Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву.

International financial institutions should support micro-enterprises for internally displaced women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международным финансовым учреждениям следует поддерживать малые предприятия, на которых работают женщины, перемещенные внутри страны 5/.

When did you two become such old women?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы превратились в двух старух?

The old women were allowed to go and get water, and also to go and get food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожилым женщинам было позволено ходить за водой, а также за едой.

Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины.

It is therefore prohibited to employ women in establishments that sell immoral writings, printed matter, posters, engravings, paintings, badges or pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, запрещается нанимать женщин на работу в заведения, которые занимаются продажей письменных и печатных материалов, плакатов, гравюр, картин, эмблем и изображений аморального содержания.

Adult education opportunities for women are greater in the urban area, than rural area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городских районах существуют более широкие возможности для обучения взрослых женщин, чем в сельских районах.

However women are not treated equally with men in marriage and family relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в браке и семейных отношениях равенство отсутствует.

Pregnant women who have to undergo compulsory check-ups in a medical establishment retain their average wage from their place of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При прохождении обязательного диспансерного обследования в медицинских учреждениях за беременными женщинами сохраняется средний заработок по месту работы.

We've come to drink your wine... taste your food and take pleasure in your women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пришли выпить ваше вино... съесть вашу пищу и повеселиться с вашими женщинами.

Women can have an abortion at any health-care centre offering the service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины могут делать аборт в любом медицинском центре, предоставляющем такую услугу.

An unknown number of women were subjected to gender-based violence, including forced marriages, between 1975 and 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1975 по 1979 год неустановленное число женщин стали жертвами гендерного насилия, включая принудительные браки.

The Family Economic Advancement Programme provided credit facilities to women cooperatives without collateral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По условиям Программы улучшения экономического положения семьи субсидии женским кооперативам предоставляются без соответствующего обеспечения.

Behind it came an old man in the garments of a laborer, who limped along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сзади плелся хромой старик в одежде рабочего.

Were thy garments searched by as curious an eye, Isaac, said he, what discoveries might not be made?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что, если бы и в твои одежды заглянуть такими же зоркими глазами, Исаак? Думаю, что и у тебя нашлось бы немало интересного.

sewing complicated garments on 1961 vintage singer featherweights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

шитье усложняет одежду очень легкая винтажная ожеджа 1961 года.

And then? she will go forth in your garments; you will remain with hers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А дальше? Она выйдет, вы останетесь.

And his garments, even his sword... and his bow... and his belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И возложил он на него убор свой, И меч свой, и лук, и кушак свой.

Stepan Vladimirych could not go out because his only garments were his father's old dressing-gown and worn slippers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степану Владимирычу некуда было выйти, потому что на ногах у него были заношенные папенькины туфли, на плечах старый папенькин халат.

The amount of new garments bought by Americans has tripled since the 1960s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество новых предметов одежды, купленных американцами, утроилось с 1960-х годов.

Social status and class determine the texture, colours, and decorations that embellish the garments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальный статус и класс определяют текстуру, цвета и украшения, которые украшают одежду.

Tailored cloth leggings called chausses or hose, made as separate garments for each leg, were often worn with the tunic; striped hose were popular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сшитые на заказ тканевые леггинсы, называемые шоссами или шлангами, сделанные как отдельные предметы одежды для каждой ноги, часто носили с туникой; полосатые шланги были популярны.

Garments were not always plain, but incorporated decoration with contrasting colours, particularly at the ends and edges of the garment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одежда не всегда была простой, но включала в себя украшения с контрастными цветами, особенно на концах и краях одежды.

In 1893, the church expressed an official preference for white garments, which has since become the standard color, with the exception of military garments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1893 году церковь официально отдала предпочтение белой одежде, которая с тех пор стала стандартным цветом, за исключением военной одежды.

With heated garments, a person can keep warm even if they are resting and not producing heat, or if their coat is damp from sweat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью нагретой одежды человек может согреться, даже если он отдыхает и не производит тепла, или если его шерсть влажная от пота.

Manufactured products such as automobiles or garments can be tracked through the factory and through shipping to the customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произведенные продукты, такие как автомобили или одежда, можно отслеживать через завод и через доставку к клиенту.

Anecdotes describing garments designed to protect the wearer from penetrating weapons can be found far back into recorded history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анекдоты, описывающие одежду, предназначенную для защиты владельца от проникающего оружия, можно найти далеко в прошлом.

Clothing became much more oversized to better resemble kimonos and other flowing Japanese garments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одежда стала гораздо более объемной, чтобы лучше походить на кимоно и другие струящиеся японские одежды.

Wearers of skin-tight nylon and cotton spandex garments can appear naked or coated in a shiny or matte substance like paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто носит обтягивающую кожу нейлоновую и хлопчатобумажную одежду из спандекса, могут выглядеть голыми или покрытыми блестящим или матовым веществом, таким как краска.

The tightness of the garments may also be seen as sexual bondage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теснота одежды может также рассматриваться как сексуальное рабство.

In 2008, traditional Jodhpur garments inspired designer Raghavendra Rathore's collection, Rathore Jodhpur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году традиционный Джодхпур одежды вдохновил коллекции дизайнера внушительную rathore, в более профессором-большая честь Джодхпур.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women garments». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women garments» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, garments , а также произношение и транскрипцию к «women garments». Также, к фразе «women garments» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information