Another example is provided - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is yet another - еще один
yet another thing - еще одна вещь
another attraction - еще одна достопримечательность
regarding another - относительно другого
dig another - рыть другой
eliminate another - исключить другое
another time and space - другое время и пространство
another good thing - еще одна хорошая вещь
another new one - еще один новый один
another kettle of fish - другой коленкор
Синонимы к another: a further, an additional, one more, some other
Антонимы к another: less, same, fewer, this, back number, central, chief, critical, crucial, different
Значение another: used to refer to an additional person or thing of the same type as one already mentioned or known about; one more; a further.
noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание
verb: служить примером
good example - хороший образец
alternatively, for example - в качестве альтернативы, например,
is another example of - является еще одним примером
example of which - пример которого
example project - пример проекта
example of commitment - пример приверженности
to follow the example - последовать примеру
compelling example - убедительный пример
is a prime example - является ярким примером
should set an example - должны подавать пример
Синонимы к example: instance, case in point, case, illustration, exemplification, exemplar, sample, specimen, template, role model
Антонимы к example: counterexample
Значение example: a thing characteristic of its kind or illustrating a general rule.
is is likely - это, скорее всего,
is optmized - является optmized
is booked - предупреждение
is enjoyed - пользуются
is soft - мягкая
is amplified - усиливается
is possessed - обладает
is tilted - наклоне
is hitting - это удары
march is - марш
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
answers were provided - были предоставлены ответы
provided if possible - при условии, если это возможно
fee provided - плата при условии
be provided through - предоставляться через
numbers provided - номера при условии,
notifications provided - уведомления при условии,
the original is provided - оригинал предоставляется
has provided access - предоставил доступ
provided an estimated - при условии, по оценкам,
we provided you - мы предоставили вам
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
Maybe even I`ll go to another country or will travel to different countries and explore their sights. |
Может быть, даже я уеду в другую страну или буду путешествовать по разным странам и исследовать их достопримечательности. |
The United States has provided Brazil with the most direct blueprint for affirmative action. |
Соединенные Штаты послужили Бразилии непосредственным примером в принятии положительной дискриминации. |
On the 9th of September, four of those girls were out on assignments some little distance away-that is, they were provided with lunch by the clients to whom they had gone. |
Девятого сентября четверо из них ушли по вызовам и были в некотором удалении от места происшествия, причем обедали они у своих клиентов. |
And that provided the artistic director suddenly the ability to define suspension of disbelief. |
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия. |
Liberals and conservatives, Democrats and Republicans, more and more they just don't like one another. |
Либералы и консерваторы, демократы и республиканцы испытывают всё большую неприязнь по отношению друг к другу. |
In another case, the weapon did arm when it hit the ground, and five of the switches designed to keep it from detonating failed. |
В другом случае оружие было приведено в боевую готовность ударом о землю, когда пять предохранителей не сработали. |
So we would give an injection to mice, and then we'd wait a week, and then we'd run another experiment to save money. |
Мы делали мышам укол и только спустя неделю проводили другой эксперимент, чтобы сэкономить деньги. |
And I'm a teacher and a lecturer, and I can actually use this to teach something, because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy, if I tell a story from a different point of view, I enable understanding. |
Я учитель и преподаватель, и я действительно могу применить эту методику в преподавании, потому что когда я рассказываю кому-то историю, метафору, аналогию с другой точки зрения, я включаю понимание. |
And I couldn't help wonder how much these young boys must have spoken to one another about their dreams for such a life. |
И я всё думал, часто ли эти мальчишки рассказывают друг другу о том, как мечтают о такой жизни. |
Kevin Hadley exhibited unacceptable behavior toward another fire fighter. |
Кевин Хэдли проявил неприемлемое поведение по отношению к другим пожарным. |
Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need. |
Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям. |
She had provided a home, even if it was cold and unable to withstand hurricanes. |
Она предоставила им жилье, хоть в доме было холодно и он не мог противостоять ураганам. |
There was a short burst of squawking and the dispatcher moved a round magnet from one part of the map to another. |
Радио снова ожило, и диспетчер передвинул круглый магнит из одной части карты в другую. |
You'll be provided with room and board on a weekly basis, which will also be deducted from your pay. |
У вас будут комнаты и еда за что будут еженедельно вычитаться деньги из вашей зарплаты. |
Colonising one planet after another, and they're sitting on a powder keg. |
Колонизируют одну планету за другой, и сидят на пороховой бочке.. |
Another technician was inscribing magical characters onto hazelwood wands and cane staffs. |
Другой мастер вырезал магические буквы на волшебных палочках из орехового дерева и камышовых жезлах. |
I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy. |
Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики. |
Do you feel yourself less Krip Vorlund because you now dwell in another outer casing? |
Разве ты чувствуешь себя менее Крипом Ворландом, раз находишься в другой внешней оболочке? |
Her singing became another series of notes, and Farree thought he could almost read a petition into that. |
Сейчас она напевала другую мелодию, и Фарри решил, что она о чем-то просит растение. |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
His better instincts told him to have patience and seek another path to knowledge. |
Благоразумие подсказывало, что нужно поискать иной способ установить истину. |
Assistance is provided by a highly developed network of legal professions and special interest groups. |
Помощь в подобных случаях оказывается широко разветвленной сетью юристов и специальных целевых групп. |
Now, another couple of years, and these animals will survive on their own. |
Ещё пара лет, и эти животные смогут самостоятельно жить. |
Another was to place the economic study of immigration in a global context and to enhance our understanding of those migratory movements. |
Другая цель состояла в изучении экономических аспектов иммиграции в глобальном контексте и углублении нашего представления об этих миграционных потоках. |
Try putting it up for auction again at a reduced price or at another time. |
Впрочем, вы также можете снова выставить его на торги по более низкой цене или попозже. |
Furthermore, there is another concomitant advantage of such a forum, which results from the open nature of the meeting. |
Кроме того, у такого форума есть еще одно сопутствующее преимущество, которое обусловлено открытым характером заседания. |
Помню, он однажды сказал, что у него есть другая лаборатория мета. |
|
Another option is to reward successful private, national or international investments in priority areas of development ex post. |
Еще одним вариантом является предоставление последующего вознаграждения за обеспечение успешных частных национальных или международных инвестиций в приоритетных областях развития. |
In 2013, a report issued on UNHCR field offices' record-keeping and archives provided some concrete examples of the impact of RM on substantive matters. |
В 2013 году в докладе о ведении документации и архивов отделениями УВКБ на местах было представлено несколько конкретных примеров влияния ВД на существенные вопросы. |
Data for 2004 indicate that North and Central Asia enjoyed another year of buoyant growth, although marginally slower than the pace attained in 2003. |
Данные по Северной и Центральной Азии показывают, что 2004 год стал еще одним годом динамичного роста, темпы которого, тем не менее, по сравнению с уровнем 2003 года несколько снизились. |
These meetings provided a good opportunity for the Centre to strengthen its interaction with non-governmental organizations and academic institutes. |
Эти встречи предоставили Центру хорошую возможность укрепить свои связи с неправительственными организациями и научными кругами. |
Another important step would be for Libya to participate in the various regional initiatives dealing with cross-border and transversal problems in the Sahel region. |
Еще одним важным шагом станет участие Ливии в различных региональных инициативах, связанных с решением проблем трансграничной деятельности и других смежных проблем в Сахельском регионе. |
The State party should enact the Family Protection Bill to give effect to the right to health as provided for in article 43 of the State party's Constitution. |
Государству-участнику следует принять законопроект о защите семьи, чтобы наполнить реальным содержанием право на здоровье, предусмотренное в статье 43 Конституции государства-участника. |
Nevertheless, it’s natural for endangered countries or peoples to call on another nation to aid their defense. |
Тем не менее, это вполне естественно, когда попавшая в опасность страна или народ призывает другую нацию на помощь и на защиту. |
Iraq is another example that providing weapons does not a fighting, or a successful, army make. |
Ирак — это еще один пример того, что поставки оружия не делают получившую его армию боеспособной и победоносной. |
One way or another, everything associated with Ukraine will affect the exchange rate. |
Все, что связано с Украиной, так или иначе будет отражаться на курсах. |
Perhaps another blackout. Or maybe a targeted attack on a water facility. |
Может, очередное отключение, может, целенаправленная атака на систему водоснабжения. |
Finally choose the appropriate architecture (32-bit or 64-bit) from the download links provided. |
Наконец, выберите ссылку для скачивания для соответствующей архитектуры (32- или 64-разрядной). |
Solution 6: Try another cable or TV |
Решение 6. Попробуйте другой кабель или телевизор. |
Can it be phrased in another way? |
Можно сформулировать это по-другому? |
In that period, the blame game is rampant because one person will always say the relief has been slow while another says there are so many limitations. |
В тот момент поиски виновного безудержны, так как один человек всегда говорит помощь была медленной, в то время как второй утверждает, что существует много ограничений. |
Certified Board Resolution (the form will be provided by us) |
Справка решения директоров (форма будет предоставлена нами) |
For 12 years it provided him with a good, regular salary and an apartment. |
На протяжении 12 лет театр платил ему хорошую и регулярную зарплату и обеспечил актера квартирой. |
Where our site contains links to other sites and resources provided by third parties, these links are provided for your information only. |
Ссылки с нашего сайта на другие ресурсы третьих лиц предоставляются исключительно для вашего сведения. |
In 2010, the year ARMZ acquired it on behalf of Rosatom, Kazakhstan provided all of the company's $326.9 million in revenue. |
В 2010 году, когда АРАМЗ от имени Росатома приобрел Uranium One, Казахстан обеспечивал всю прибыль компании в размере 326,9 миллионов долларов. |
And the meat and bones for the bitch-goddess were provided by the men who made money in industry. |
И поставщики находились среди тех, кто делал деньги в промышленности. |
Five is a confidential source who confirmed the story and provided a copy of the munitions manifest. |
Пятый - конфиденциальный источник, подтвердивший историю и предоставивший копию декларацию снаряжения. |
These conifers would have provided cover so that the fire wouldn't be seen by predators. |
Эти хвойные деревья обеспечивали укрытие, так что огонь не был заметен для хищников. |
The prosecution claims that Mr Spector's wife, provided her husband with false alibis. |
Прокуратура утверждает, что жена мистера Спектора дала своему мужу ложное алиби. |
He didn't survive Tony's interrogation, but he was the one who provided us with the intel on the upcoming attack. |
Он не пережил допроса Тони, но именно он сообщил нам о готовящемся нападении. |
Well, I can provide protection for you and your family, provided that you agree to our terms. |
Ну, я могу предоставить защиту для тебя и твоей семьи, только при условии, что ты согласишься на наших условиях. |
'Medieval Arabic texts refer to wise women, folk healers who provided medical drugs. |
Средневековый арабский текст ссылается на мудрых женщин, народных целительниц, изготовлявших лекарства из трав. |
Twain was raised in Hannibal, Missouri, which later provided the setting for Tom Sawyer and Huckleberry Finn. |
Твен вырос в Ганнибале, штат Миссури, который позже стал местом встречи Тома Сойера и Гекльберри Финна. |
New York's oystermen became skilled cultivators of their beds, which provided employment for hundreds of workers and nutritious food for thousands. |
Нью-йоркские устричники стали искусными культиваторами своих грядок, что обеспечило работой сотни рабочих и питательной пищей тысячи. |
Similarly, domestic cattle need to be provided with extra sources of salt beyond their normal diet or their milk production is reduced. |
Аналогичным образом, домашний скот должен быть обеспечен дополнительными источниками соли, выходящими за рамки его обычного рациона, иначе его молочная продуктивность будет снижена. |
Customer service and concierge services are provided by the Public Lands Interpretive Association. |
Обслуживание клиентов и услуги консьержа предоставляются общественной ассоциацией по интерпретации земель. |
A mysterious vaccine is provided by Dharma food drops. |
Таинственная вакцина обеспечивается каплями пищи Дхармы. |
These have performed a firefighting function formerly done by the CCC and provided the same sort of outdoor work experience for young people. |
Они выполняли функцию пожаротушения, ранее выполнявшуюся КХЦ, и обеспечивали такой же опыт работы на открытом воздухе для молодых людей. |
As a general rule, the angle of vision is around 45°, and this angle must be in agreement with the sequence provided by the master. |
Как правило, угол обзора составляет около 45°, и этот угол должен согласовываться с последовательностью, предусмотренной мастером. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «another example is provided».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «another example is provided» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: another, example, is, provided , а также произношение и транскрипцию к «another example is provided». Также, к фразе «another example is provided» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.