Guilty of bribery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
return guilty - признать виновным
Find Me Guilty - Признайте меня виновным
enter guilty plea - заявлять о признании вины
verdict of guilty - вердикт о виновности
if found guilty - если признан виновным
police guilty - полиции виновным
they were found guilty - они были признаны виновными
found guilty of rape - признан виновным в изнасиловании
they are found guilty - они признаны виновными
feeling guilty about - чувство вины
Синонимы к guilty: peccant, to blame, at fault, errant, criminal, delinquent, culpable, erring, blameworthy, sinful
Антонимы к guilty: moral, cleared, vindicated, absolved, blameless, innocent, right, guiltless, sinless, truthful
Значение guilty: culpable of or responsible for a specified wrongdoing.
kind of in the middle of something - вид в середине что-то
constitution of the federal republic of nigeria - Конституция Федеративной Республики Нигерии
law of the republic of kazakhstan - Закон республики казахстан
chairman of the council of state - председатель Государственного совета
army of the republic of serbian - Армия Республики Сербская
secretary of state of the united - государственный секретарь объединенного
institute of chartered accountants of india - Институт дипломированных бухгалтеров Индии
embassy of the state of kuwait - Посольство Государства Кувейт
discussion of the rule of law - обсуждение верховенства закона
institute of chartered accountants of jamaica - Институт дипломированных бухгалтеров Ямайки
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
bribery charge - обвинение во взяточничестве
bribery money - взятка
suspected of bribery - подозревается во взяточничестве
shall not engage in any form of bribery - не должны участвовать в какой-либо форме взяточничества
1. anti-bribery - 1. антикоррупционные
indirect bribery - косвенный подкуп
bribery act - взяточничество акт
bribery law - взяточничество закон
preventing bribery and corruption - предотвращения взяточничества и коррупции
laws against bribery - законы против взяточничества
Синонимы к bribery: subornation, graft, payola, hush money, corruption, palm-greasing
Антонимы к bribery: integrity, honesty, probity, candidness, candor, cleanliness, frankness, incorruptibility, rectitude, righteousness
Значение bribery: the giving or offering of a bribe.
He was found not guilty of bribery related to a fundraising shakedown of a road-building executive. |
Он был признан невиновным во взяточничестве, связанном с вымогательством денег у руководителя дорожного строительства. |
He later pleaded guilty to charges of bribery and received a sentence of slightly more than an additional 11 more years in prison. |
Позже он признал себя виновным по обвинению во взяточничестве и получил наказание чуть больше, чем еще 11 лет тюремного заключения. |
He was found guilty by a Tokyo court on October 12, 1983 for violations of foreign exchange control laws but not on bribery. |
12 октября 1983 года токийский суд признал его виновным в нарушении законов О валютном контроле, но не во взяточничестве. |
On 23 April, de la Cruz Reyna, Núñez Venegas, Trejo Venegas, and Venegas Esquivel, pleaded guilty to the bribery charges. |
23 апреля де ла Крус Рейна, Нуньес Венегас, Трехо Венегас и Венегас Эскивель признали себя виновными по обвинению во взяточничестве. |
I believe that you certainly received special treatment, and I think that you may even be guilty of bribery. |
Я думаю, что к тебе определённо было особое отношение, и я думаю, что ты, возможно, виновата в подкупе. |
Griffin pleaded guilty on the second day of the second trial, to two counts of bribery and mail fraud in conjunction with the original highway scheme. |
На второй день второго процесса Гриффин признал себя виновным по двум пунктам обвинения-во взяточничестве и мошенничестве с почтой в сочетании с первоначальной дорожной схемой. |
Dorian is at first shocked and guilty but soon adopts Lord Henry's indifferent manner. |
Поначалу Дориан шокирован и чувствует себя виноватым, но вскоре принимает безразличную манеру лорда Генри. |
I was new here, and I felt guilty about leaving Wilfred alone all day, and you were so sweet and eager to help, so I liked you... |
Меня не было здесь, и я чувствовала вину, что оставляю Уилфреда одного на целый день, а ты был так мил и желал помочь, поэтому ты нравился мне... |
She can't continue with the trial, but her lawyer is gonna plead guilty to the manslaughter charge. |
Она не может продолжать судебный процесс, но ее адвокат собирается признать вину в непредумышленном убийстве. |
Public servants found guilty of human rights abuses had been dismissed. |
Государственные служащие, которые были виновны в злоупотреблениях в области прав человека, были уволены. |
Гражданские лица признали себя виновными, и суд также признал их виновными. |
|
Under article 40 of the Georgian Constitution a person is presumed innocent until proven guilty by a court verdict that has entered into force. |
В соответствии со статьей 40 Конституции лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана на основании вердикта суда, который вступил в силу. |
On the charge of murder in the second degree... we find the defendant, Jason Binder, not guilty. |
По обвинению в убийстве второй степени находим подсудимого Джейсона Байндера невиновным. |
Это улыбка радостная или виноватая? |
|
The Duchesneau report established a direct link between industry, under-the-table financing of parties and bribery of officials. |
Доклад Дюшено установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией. |
The current situation will undoubtedly be worked out in detail and those guilty will receive the corresponding punishment, added the statement. |
Данная ситуация, несомненно, будет детально проработана на межведомственном уровне, виновные понесут соответствующее наказание... |
Just hours ago, the murder trial of Detective James Gordon concluded with the jury returning a unanimous verdict of guilty. |
Всего несколько часов назад суд по обвинению в убийстве детектива Гордона завершился вынесением единогласного обвинительного приговора. |
All psychological indicators of a guilty conscience. |
Все психологические знаки последствий вины. |
Попробовать растопить ее каменное сердечко подкупом и лестью? |
|
They found him guilty of conduct unbecoming a student. |
Они признали его виновным в неподобающем поведении для студента. |
Ricky Hobbs was found guilty of manslaughter. He served time at the reformatory. |
Рики Хоббс, был признан виновным в убийстве и провел остаток жизни в колонии. |
But your client's wife was guilty of contributory negligence. |
Но здесь есть вина самой жены твоего клиента. |
Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict. |
Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт. |
She said the fact that I pled guilty to reckless endangerment of my kids makes it nearly impossible to challenge this. |
Она сказала, раз я признала вину в небрежном отношении с детьми, то дело почти невозможно выиграть. |
And the more aggressive you come across, the more guilty you'll look. |
И чем агрессивнее ты будешь себя вести, тем больше ты будешь выглядеть виноватой. |
I can usually tell the ones who drop. They have a guilty look about them. |
Обычно я сразу вижу тех, кто откажется от курса, у них с самого начала как бы извиняющееся выражение лица. |
We find the defendant... guilty. |
Подсудимый... виновен. |
Шульц был виновен во многом, но мы никогда не могли его поймать. |
|
Oh, yeah, I've been quietly rooting against you both for some time now. Although, I can't deny you're one of my guilty pleasures. |
в последнее время я болел против вас обоих. вы - моя тайная слабость. |
He agreed to two months in a rehab facility in exchange for a guilty plea. |
Он согласен признать Вас невиновным, если Вы проведете два месяца в реабилитации. |
Guilty conscience, call it what you want. |
Чувство вины, называй, как хочешь. |
We let them make an assassin in order to forget that we're guilty. |
Мы пытались заглушить в себе чувство вины . |
Нервничает, чем-то расстроена, вид виноватый, глаза бегают - все как положено. |
|
Well, you know, I've been feeling pretty guilty lately about not reconnecting with my family, but like old cousin Hank said, he can't replace my brothers. |
Ну, знаешь, я так паршиво себя чувствовал из-за того, что не воссоединялся с семьей, но как сказал старина Хэнк, он не может заменить мне братьев. |
declares the defendant guilty of a crime, and sentences him to five years in prison and orders he pay the costs of the trial. |
объявляет подсудимого виновным и назначает ему 5 лет тюремного заключения, также он должен оплатить судебные издержки |
If he is found guilty. |
Если его признают виновным. |
If the turf falls on the accused's head, the accused person is pronounced guilty. |
Если дерн падает на голову обвиняемого, то обвиняемый признается виновным. |
After exposure of the rape of a female transitional center prisoner by the mayor, who also served as a warden, a bribery scheme was uncovered. |
После разоблачения изнасилования заключенной женского переходного центра мэром, который также служил надзирателем, была раскрыта схема подкупа. |
Land administration was the sector with the most bribery in 2015, followed by education, police and water supply. |
В 2015 году больше всего взяток было в секторе управления земельными ресурсами, за которым следовали Образование, Полиция и водоснабжение. |
A person guilty of manslaughter is liable to imprisonment for life or for any shorter term. |
Лицо, виновное в непредумышленном убийстве, подлежит пожизненному или более короткому тюремному заключению. |
For example, while Sweden had the 3rd best CPI score in 2015, one of its state-owned companies, TeliaSonera, was facing allegations of bribery in Uzbekistan. |
Например, в то время как Швеция имела 3-й лучший показатель ИПЦ в 2015 году, одна из ее государственных компаний, TeliaSonera, столкнулась с обвинениями во взяточничестве в Узбекистане. |
Schmitz pleaded guilty to embezzlement in connection with the Monkey AG loan in November 2003 and received a probationary sentence of two years. |
Шмитц признал себя виновным в растрате в связи с займом Monkey AG в ноябре 2003 года и получил испытательный срок в два года. |
According to Xinhua, Tian pleaded guilty, and told the court she learned about the tainted milk complaints from consumers in mid-May. |
По данным Синьхуа, Тянь признала свою вину и сообщила суду, что узнала о жалобах потребителей на испорченное молоко в середине мая. |
Andy Eftichiou formed Who's Guilty, a heavy rock band that recorded an EP and ironically also included two former members of Wizzard. |
Энди Eftichiou сформированы, кто виновен, тяжелая рок-группа, записали EP и по иронии судьбы, также входили двое бывших сотрудников мастер. |
He feels a bit of a hypocrite - he feels guilty and ashamed. |
Он чувствует себя немного лицемером - он чувствует вину и стыд. |
Allegations were made at the time and again later that bribery dictated the outcome of the trial. |
В то время и позднее выдвигались обвинения в том, что исход судебного разбирательства был продиктован взяточничеством. |
It also followed a South Korean ruling stating that both companies were guilty of infringing on each other's intellectual property. |
Он также последовал за южнокорейским постановлением, в котором говорилось, что обе компании виновны в нарушении интеллектуальной собственности друг друга. |
In 1997 a corresponding OECD Anti-Bribery Convention was signed by its members. |
В 1997 году ее членами была подписана соответствующая конвенция ОЭСР о борьбе со взяточничеством. |
In June 2014 the two accused were found not guilty of all charges. |
В июне 2014 года оба обвиняемых были признаны невиновными по всем пунктам обвинения. |
They faced criminal charges and were found not guilty of misleading investors about the risks involved in the subprime market. |
В настоящее время BNNRC начала проводить информационно-пропагандистскую работу с правительством Бангладеш, чтобы открыть общинное телевидение для развития. |
This task can grow into a fight against international terrorism, the drug trade, international bribery, and human trafficking. |
Эта задача может перерасти в борьбу с международным терроризмом, наркоторговлей, международным взяточничеством и торговлей людьми. |
As of 2012, Filippo Penati, a PD politician, was being investigated for corruption, specifically bribery. |
По состоянию на 2012 год Филиппо Пенати, политик из ПДН, находился под следствием по обвинению в коррупции, в частности во взяточничестве. |
Corruption in the form of bribery was common, primarily due to the paucity of goods and services on the open market. |
Коррупция в форме взяточничества была распространена повсеместно, прежде всего из-за нехватки товаров и услуг на открытом рынке. |
In August 2003, Hawash surprised his supporters by pleading guilty to one charge in exchange for a reduced sentence. |
В августе 2003 года Хаваш удивил своих сторонников, признав себя виновным по одному обвинению в обмен на смягчение приговора. |
He quickly confessed to the shootings and expressed an interest in pleading guilty. |
Он быстро сознался в расстрелах и выразил заинтересованность в признании своей вины. |
They were cleared when two judges instructed not-guilty verdicts. |
Их оправдали, когда два судьи вынесли оправдательные приговоры. |
On 16 April 2004, a Milan court found four persons guilty for the disaster. |
16 апреля 2004 года Миланский суд признал четырех человек виновными в этой катастрофе. |
According to a 2009 report, bribery in rape investigations, including those involving child rape, is common. |
Согласно отчету за 2009 год, взяточничество в расследованиях изнасилований, в том числе связанных с изнасилованием детей, является обычным явлением. |
A special tribunal tried 38 cases, sentenced guilty verdicts and punishments in 12 cases including one death sentence. |
Специальный трибунал рассмотрел 38 дел, вынес обвинительные приговоры и назначил наказания по 12 делам, включая один смертный приговор. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «guilty of bribery».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «guilty of bribery» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: guilty, of, bribery , а также произношение и транскрипцию к «guilty of bribery». Также, к фразе «guilty of bribery» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.