In case of a claim - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
sit in - сидеть в
be covered in - быть охвачены
at/in the rear - при в / в заднем
in the light of - в свете
in the nature of things - неизбежно
soak in - впитываться
in profusion - в изобилии
log in - авторизоваться
in a murmur - в ропот
non-interference in affairs - невмешательство в дела
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
hear the next case on the calendar - слушать следующее дело в списке
as far as the case is concerned - в данном случае
in this particular case - в данном случае
loses the case - проигрывает дело
remanded the case - возвратил дело
in case of disaster - в случае стихийных бедствий
handle the case - обрабатываем случай
case of characters - регистр символов
case completion - завершение случай
case specifically - случай специфически
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
conceive of - понимать
turn of phrase - поворот фразы
of assistance - помощи
have the hallmark(s) of - имеют отличительные знаки
rules of the game - правила игры
peep of day - рассвет
man born of woman - мужчина, рожденный от женщины
combination of words - сочетание слов
attestation of eyewitnesses - свидетельство очевидцев
heterogeneity of the population - разнородность населения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
have a weakness for - имеют слабость
money for a rainy day - деньги на черный день
take a licking - вылизывать
put into a flap - положить в лоскут
a priori - априори
in a class of its own - в собственном классе
at a slant - на уклоне
take a leaf out of book - взять лист из книги
talk like a Dutch uncle - отечески наставлять
make a free kick - пробивать штрафной
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
claim of damages - требование возмещения ущерба
competing claim - притязание
special claim - частная жалоба
make your claim - сделать ваши претензии
claim retirement - требование выхода на пенсию
claim a demand - утверждают спрос
entitled to claim from - вправе требовать от
claim for release - требование об освобождении
settled claim - установившиеся претензии
its claim for - его претензии на
Синонимы к claim: avowal, assertion, allegation, declaration, profession, protestation, affirmation, contention, application, petition
Антонимы к claim: deny, reject
Значение claim: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
In case I'm not cooperative in laying claim to the throne of England. |
На случай, если я не буду помогать в предъявлении права на трон Англии. |
Even if it was the case, this claim has never been recognized by any country in the world. |
Даже если бы это было так, это утверждение никогда не было признано ни одной страной в мире. |
Well,then,maybe I should keep the number that she just gave me in case I want to file a claim? |
Тогда, может мне стоит сохранить номер, который она мне дала, на случай, если захочу подать жалобу? |
In any case, this claim cannot be disproven without a complete decrypted log of all network connections. |
В любом случае, это утверждение не может быть опровергнуто без полного расшифрованного журнала всех сетевых подключений. |
In this case, the Panel finds that these conditions were established and therefore recommends compensation for the claim for customs duties incurred in Jordan. |
В данном случае Группа считает эти условия выполненными и рекомендует выплатить компенсацию по этой претензии в связи с таможенными пошлинами, уплаченными в Иордании. |
I can`t claim this in case of Slovakia, but should`t we have some evidence to categorize this source as unreliable and end this dispute? |
Я не могу утверждать это в случае Словакии, но разве у нас не должно быть каких-то доказательств, чтобы классифицировать этот источник как ненадежный и положить конец этому спору? |
I am afraid they will try to claim it as theirs though. H'm. It is a difficult case. |
Все-таки я боюсь, как бы они не предъявили права на нее... Гм... Положение затруднительное. |
In either case, the actual rightness of Kinsella’s claim isn’t really relevant. |
В любом случае, фактическая правота заявления Кинселлы на самом деле не имеет значения. |
Okay, nobody debates, right, that the Italians invented pizza, but in the case of the calzone, you've got the Swedish, the Greeks, even the Scottish claim it. |
Никто же не оспаривает, да, что итальянцы изобрели пиццу, но что же касается кальцоне, тут на авторские права претендуют шведы, греки, даже шотландцы. |
In the event of a C&D letter, we can rediscuss our claim to fair-use based on reasoning they have provided on a case by case basis. |
В случае получения письма C&D мы можем повторно рассмотреть наше требование о добросовестном использовании на основе аргументации, которую они предоставили в каждом конкретном случае. |
That you're so anxious to jump claim, you are issuing releases on a case in our jurisdiction, and ahead of us. |
Что вы так стремитесь влезть на чужую территорию, что выпускаете релиз по делу, которое находится в нашей юрисдикции раньше нас. |
Considering the inviscid case is also an easy way to demonstrate that Abd's claim about the unimportance of friction is incorrect. |
Рассмотрение невязкого случая также является простым способом продемонстрировать, что утверждение Абд о незначительности трения неверно. |
In any case, they never claim to be indigenous to any particular locale, not even in Singapore, where ethnic Chinese make up three-quarters of the population. |
В любом случае они не претендуют на то, что являются коренными жителями какой-то конкретной местности - даже в Сингапуре, где этнические китайцы составляют три четверти населения. |
If this is the case please do explain us which countries claim this territory. |
Если это так, пожалуйста, объясните нам, какие страны претендуют на эту территорию. |
This is not a case of a content dispute, the article is deleted and replaced with a claim that management at WUTC is incompetent. |
Это не случай спора о содержании, статья удалена и заменена утверждением о том, что руководство WUTC некомпетентно. |
Divorce case, a tax appeal, and an important marine insurance claim. |
Развод, обжалование налога, иск о выплате страховки. |
There was no legal merit to that claim and no court case was won or even filed. |
В этом иске не было никаких юридических оснований, и ни одно судебное дело не было выиграно или даже подано. |
In India, in case of motor vehicle accidents there is no time limitation for bringing a claim for compensation. |
В Индии в случае дорожно-транспортных происшествий не существует срока для предъявления требования о компенсации. |
So, what the oligarchs claim to be an open and shut scientific case is a piece of pseudoscientific nonsense, and it should be rejected. |
Итак, то, что олигархи объявляют понятным научным явлением, является псевдонаучной ерундой, и должно быть отброшено. |
The appellant is the party who, having lost part or all their claim in a lower court decision, is appealing to a higher court to have their case reconsidered. |
Истцом является сторона, которая, потеряв часть или все свои требования в решении суда низшей инстанции, обращается в суд высшей инстанции с просьбой о пересмотре их дела. |
I think it is much easier to take these on a case by case basis, such as with the 10% claim. |
Я думаю, что гораздо проще взять их в каждом конкретном случае, например, с 10% - ным иском. |
At an implicit, subconscious level, this is the case even for people who claim to be nonreligious. |
На неявном, подсознательном уровне это относится даже к тем людям, которые утверждают, что они нерелигиозны. |
Indonesia filed a comment with the Permanent Court of Arbitration regarding China's claim in the case of Philippines v. China. |
Индонезия направила в постоянный Арбитражный суд комментарий относительно иска Китая по делу Филиппины против Китая. |
A person who denies the truth of this claim is committed, as in the case of a similar mistake about prudence, to a false view of him or herself. |
Человек, отрицающий истинность этого утверждения, как и в случае аналогичной ошибки в отношении благоразумия, склонен к ложному представлению о себе. |
The prosecution's claim of proven evidence... that is the biggest error to this case. |
что дело было доказано. Это его основная ошибка. |
The practice of holy autopsy, such as in the case of Clare of Montefalco further supports the claim. |
Практика священного вскрытия, как, например, в случае Клары Монтефалько, еще больше подтверждает это утверждение. |
But I'd be overstepping the limits of my knowledge trying to make any actual *claim* that such is the case. |
Но я бы переступил границы своих знаний, пытаясь сделать какое-либо фактическое утверждение, что это так. |
The Special Rapporteur's claim that, in the ELSI case, Italy had contended that it was a procedural requirement, was unfounded. |
Утверждение Специального докладчика о том, что в деле ЭЛСИ Италия согласилась с тем, что это требование носит процедурный характер, является безосновательным. |
In such a case a man cannot claim that he is choosing the lesser of two evils. |
В таком случае человек не может утверждать, что он выбирает меньшее из двух зол. |
The Ninth Circuit also remanded the case for retrial on the merits of Garcia's copyright claim. |
Девятый округ также передал дело на повторное рассмотрение по существу иска Гарсии об авторских правах. |
In any case, a product was introduced to the market and the grower could broadly claim to be growing their hydroponic produce aeroponically. |
В любом случае, продукт был представлен на рынок, и производитель мог в целом утверждать, что выращивает свою гидропонную продукцию аэропонически. |
Once a case is decided, the same plaintiff cannot sue the same defendant again on any claim arising out of the same facts. |
После принятия решения по делу один и тот же истец не может повторно подать в суд на одного и того же ответчика по любому иску, вытекающему из одних и тех же фактов. |
Some sources claim it is one of Lead Belly's many adaptations of earlier folk material; in this case an 18th-century marching cadence about a flintlock musket. |
Некоторые источники утверждают, что это одна из многочисленных адаптаций свинцового живота к более раннему фольклорному материалу; в данном случае марширующая каденция 18-го века о кремневом мушкете. |
In any case, I'm not sure that the claim of unanimity is accurate. |
Во всяком случае, я не уверен, что утверждение о единодушии верно. |
The legal basis for the claim now settled, the case was returned to the Court of Session for a hearing scheduled for January 1933. |
Правовая основа иска теперь исчерпана, дело возвращено в суд для рассмотрения в судебном заседании, назначенном на январь 1933 года. |
In the case of a guarantee claim please contact your dealer or one of our branches first. |
В случае претензий по гарантии обращайтесь, пожалуйста, сначала к Вашему продавцу или в один из наших филиалов. |
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis. |
Этот коэффициент устанавливается в самом начале миссии группой технической рекогносцировки и применяется повсеместно в рамках миссии. |
In support of her claim, she relied on case law from the ECHR. |
В обоснование своего иска она опиралась на прецедентное право ЕСПЧ. |
The Crown is just worried that Shanley may claim prejudice - if the same detective reinvestigates the case. |
Но власти опасаются, что мистер Шэнли пожалуется на предвзятость, если за дело возьмётся тот же детектив. |
And while you could argue than Jews are in better situation than Blacks, it's hard to claim that in case of Asians. |
И хотя вы можете утверждать, что евреи находятся в лучшем положении, чем черные, трудно утверждать это в случае азиатов. |
They nationalized Latin Star's Venezuelan subsidiary, so they claim they have the case. |
Они национализировали венесуэльский филиал компании Latin Star, так что они требуют, чтобы дело передали им. |
Some claim that these conditions are not sufficient, as Gettier case examples allegedly demonstrate. |
Некоторые утверждают, что эти условия не являются достаточными, как это якобы демонстрируют примеры из дела Геттье. |
Others claim that the process of specialisation is in itself a special case of scientific revolutions. |
Другие утверждают, что процесс специализации сам по себе является частным случаем научных революций. |
And the Morris case gave them a chance to claim a violent felony had been committed by one of the Averys. |
И дело Моррис дало им шанс заявить о насильственном преступлении, совершённом одним из Эйвери. |
I don't believe so and in any case such a claim would need to be qualified by country/funder. |
Я так не считаю, и в любом случае такое требование должно быть квалифицировано страной/спонсором. |
The court case proceeded, and in 1997 The Guardian produced evidence that Aitken's claim of his wife paying for the hotel stay was untrue. |
Судебный процесс продолжался, и в 1997 году Guardian представила доказательства того, что заявление Айткена о том, что его жена оплачивает проживание в отеле, было неправдой. |
Вместо подписания я собираюсь предъявить вам иск за причиненный ущерб. |
|
Dinah didn't claim any dependents when she filed her tax returns. |
Дайна не сообщала ни о каких иждивенцах, когда заполняла налоговую декларацию. |
You got the only genetic case of bullet in the brain I've ever seen. |
Первый раз вижу, чтобы пуля в голове была наследственной болезнью. |
Setting up an early warning system was not easy, as demonstrated by the case of Rwanda. |
С организацией работы системы раннего предупреждения связаны большие трудности, о чем свидетельствует пример Руанды. |
From now on, each country office and, in the case of intercountry projects, concerned divisions at headquarters will prepare annual audit plans. |
Отныне каждое страновое отделение, а в случае межстрановых проектов - соответствующие отделы в штаб-квартире будут готовить ежегодные планы ревизий. |
agrees to never file the claim regarding this place of judicial proceedings to be non-convenient or to have no legal force for the Client. |
соглашается никогда не предъявлять претензий касательно того, что такое место судебного разбирательства неудобно, или что оно не имеет юридической силы в отношении Клиента. |
You must be both the owner of the ad account and an admin in Business Manager to claim the ad account. |
Чтобы заявить права на рекламный аккаунт, вы должны быть одновременно его владельцем и администратором в Business Manager. |
They claim he's out of the country. |
Они уверяют, что его нет в стране. |
He had brought her here and now he had come to claim this place. |
Он привёл её сюда, а теперь пришёл заявить своё право на место в доме. |
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime? |
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней? |
There's no reasonable claim to be made for any health concerns at all, and the claim is just a POV. |
Там нет никаких разумных претензий, чтобы быть сделано для каких-либо проблем со здоровьем вообще, и заявление является просто POV. |
I don't claim that Bulgarians are Turks. |
Я не утверждаю, что болгары-турки. |
The War of the Pacific is excluded since Peru does not pass the time limit This claim contradicts both the State Dept. |
Война на Тихом океане исключается, так как Перу не проходит срок, установленный этим утверждением, противоречащим как Государственному департаменту, так и Министерству обороны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case of a claim».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case of a claim» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, of, a, claim , а также произношение и транскрипцию к «in case of a claim». Также, к фразе «in case of a claim» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.