In the number of cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
treaty banning nuclear weapon tests in atmosphere, in outer space and underwater - Договор о запрещении испытаний ядерного оружия
whether in cash or in kind - будь то в денежной или натуральной форме
in illinois - в Иллинойсе
in portable - в переносном
in revenue - доходов
disruption in - нарушения в
destiny in - судьба в
in committee - в комитете
sexism in - сексизм в
manipulation in - манипуляция в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
stop in the middle of the sentence - останавливаться на полуслове
at the end of the product's life - в конце жизненного цикла продукта
where discounting is used, the increase in the provision - где применяется дисконтирование, то увеличение резерва
under the laws of the united states - в соответствии с законодательством Соединенных Штатов
on the south coast of the island - на южном побережье острова
the second stage of the demographic transition - второй этап демографического перехода
on the shore of the mediterranean sea - на берегу Средиземного моря
the rights of the child united nations - права ребенка объединенных наций
the land of the rising sun - земля восходящего солнца
in the middle of the action - в середине действия
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
countless number - несчетное количество
exponential number - экспоненциальное число
stream number - номер потока
id number - идентификационный номер
numeric number - числовой номер
continuous number - непрерывный ряд
number plates - номерные знаки
tip number - кончик номер
hidden number - скрытый номер
number of bends - количество изгибов
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
Party of Communists of the Republic of Moldova - Партия коммунистов Республики Молдова
protection of victims of crime and witnesses - Защита жертв преступлений и свидетелей
museum of the history of polish jews - Музей истории польских евреях
president of the republic of poland - президент республики польша
president of the republic of angola - президент республики ангола
because of a lack of information - из-за недостатка информации
minister of foreign affairs of kazakhstan - Министр иностранных дел РК
stories of the death of kings - истории о смерти царей
out of reach of children - в недоступном для детей
adoption of codes of conduct - принятие кодексов поведения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
malpractice cases - случаи злоупотреблений
cases of whisky - случаи виски
fortunate cases - счастливые случаи
variety of cases - разнообразие случаев
in cases where it is - в тех случаях, когда это
4 cases - 4 случая
processing cases - случаи обработки
cases terminated - случаев прекращено
cases in which the supreme court - случаи, в которых высший суд
cases of forced recruitment - случаи принудительной вербовки
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
She's served as a consultant on a number of high-profile cases over the years. |
Она была консультантом в нескольких громких делах последних лет. |
In the 19th century, there were a number of reported cases of multiple personalities which Rieber estimated would be close to 100. |
В 19 веке было зарегистрировано несколько случаев множественной личности, которые, по оценкам Рибера, были близки к 100. |
Sporadic cases of LFS, where the disorder is present in an individual with no prior family history of it, have also been reported in a small number of affected males. |
Спорадические случаи ОРС, когда данное заболевание встречается у индивидуума, не имевшего ранее семейного анамнеза, также были зарегистрированы у небольшого числа пострадавших мужчин. |
In some cases, siloxane materials are composed of several different types of siloxane groups; these are labeled according to the number of Si-O bonds. |
В некоторых случаях силоксановые материалы состоят из нескольких различных типов силоксановых групп; они маркируются в соответствии с числом связей Si-O. |
Unfortunately, so did the increase in the number of Zika fever cases. |
К несчастью, количество случаев лихорадки Зика тоже увеличивалось. |
The following table illustrates the number of cases of suspected criminal offences of procurement investigated or under investigation by the police. |
В следующей таблице приводится число случаев предполагаемых уголовных правонарушений, состоящих в занятии сводничеством (либо без отягчающих обстоятельств или с отягчающими обстоятельствами, либо в случаях сводничества с несовершеннолетними, соответственно, предусмотренных и влекущих за собой наказания согласно статьям 163, 164 и 170 УК), которые расследовались или расследуются полицией. |
The whiskey from each barrel is bottled separately, with each bottle bearing the barrel number and in most cases the dates for the beginning and end of aging. |
Виски из каждой бочки разливается отдельно, причем на каждой бутылке указывается номер бочки и в большинстве случаев даты начала и окончания выдержки. |
Most colorectal cancers are due to old age and lifestyle factors, with only a small number of cases due to underlying genetic disorders. |
Большинство случаев колоректального рака связано с пожилым возрастом и факторами образа жизни, и лишь небольшое число случаев связано с лежащими в основе генетическими нарушениями. |
As a result, the number of pending cases rose to 252,900, mainly due to increases in the operations in Malaysia and Turkey. |
В результате число нерассмотренных дел увеличилось до 252900, в основном из-за расширения операций в Малайзии и Турции. |
As a result, it has done little to reduce the number of TB cases. |
В результате, она мало что сделала для того, чтобы уменьшить количество случаев заболевания туберкулезом. |
In certain cases, the number of pleadings further increases owing to counter-claims raised by respondents or intervention in pending cases by a State. |
В определенных случаях число представленных состязательных документов еще больше из-за встречных исков ответчиков или вступления государства в рассматриваемые дела. |
The disease mainly affected Native Hawaiians with the total number of cases at 789 with 289 fatalities, or a little over thirty-six percent. |
Болезнь в основном поразила коренных жителей Гавайев, общее число заболевших составило 789 человек с 289 смертельными исходами, или чуть более тридцати шести процентов. |
The number of coma cases is still spreading in Brooklyn, prompting Mayor Bill de Blasio to declare New York a public health emergency. |
Возрастающее число случает впадения в кому в Бруклине, вынудили мэра Билла де Бласио объявить в Нью Йорке критическое положение. |
In most cases, you enter an extension number or an external telephone number. |
В большинстве случаев вводится добавочный номер или внешний телефонный номер. |
This situation helped spread malaria through northern and centre-west Brazil, boosting the number of cases to around 450,000500,000 a year. |
Это вызвало распространение малярии в северном и центрально-западном регионах Бразилии, в результате чего уровень заболеваемости возрос примерно до 450000-500000 случаев в год. |
In 2012, Afghanistan recorded 240 cases of honor killing, but the total number is believed to be much higher. |
В 2012 году в Афганистане было зарегистрировано 240 случаев убийства чести, но общее число, как полагают, намного выше. |
In other cases, victims refer to a specific number of perpetrators, but do not identify them by name. |
В других случаях жертвы говорят о конкретном числе преступников, но не называют их имена. |
Of that number, 1,132 cases were considered to be positively closed by the end of the biennium. |
Из указанного числа 1132 дела считались окончательно закрытыми к концу двухгодичного периода. |
In a number of cases, multiple kanji were assigned to cover a single Japanese word. |
В ряде случаев несколько кандзи были назначены для покрытия одного японского слова. |
In both cases, PCIe negotiates the highest mutually supported number of lanes. |
В обоих случаях PCIe договаривается о наибольшем взаимно поддерживаемом количестве полос движения. |
Four's the median number in these cases. |
Четыре это среднее число в таких делах. |
Mr. KJAERUM reminded the Committee of a number of pending cases, which should be mentioned in the report. |
Г-н КЬЕРУМ напоминает Комитету о целом ряде ожидающих рассмотрения сообщений, которые следует упомянуть в докладе. |
It reinforces the idea that smoking cannabis can, in a small number of cases, trigger the condition. |
Это укрепляет идею о том, что курение канабиса в небольшом числе случаев стать спусковым крючком этого состояния. |
The racial riots subsided by 24 July 1964, as the number of communal clashes reported was reduced to seven cases. |
Расовые беспорядки прекратились к 24 июля 1964 года, когда число зарегистрированных столкновений между общинами сократилось до семи случаев. |
Although the number of cases may be relatively small, the potential threat that looms over my country cannot be overemphasized. |
Хотя число случаев заболевания относительно мало, потенциальную угрозу, которая нависает над моей страной, трудно переоценить. |
This can restrict the number of blastocysts available for biopsy, limiting in some cases the success of the PGD. |
Это может ограничить количество бластоцист, доступных для биопсии, ограничивая в некоторых случаях успех ПГД. |
It says here he worked with a number of nonprofits and even took on several pro Bono cases every year. |
Тут сказано, что он работал с рядом некоммерческих организаций и каждый год брал несколько дел на общественных началах. |
In most cases, the equivalent number of virtual processors required in the host operating system for a system hosting Exchange virtual machines is 2. |
В большинстве случаев эквивалентное количество виртуальных процессоров, требуемое в несущей операционной системе для системы, в которой находятся виртуальные машины Exchange, равно 2. |
A number of schools in the United States have issued bans on hugs, which in some cases have resulted in student-led protests against these bans. |
Ряд школ в Соединенных Штатах ввели запрет на объятия, что в некоторых случаях привело к протестам учащихся против этих запретов. |
This vineyard only makes a limited number - ...of these cases each year. |
Этого виноградник делает лишь несколько ящиков в год |
By 1885 a small number of chickens and geese were being shipped from Russia to London in insulated cases using this technique. |
К 1885 году небольшое количество кур и гусей было отправлено из России в Лондон в изолированных ящиках, используя эту технику. |
Moreover, an unknown number of cases in the military justice may have been closed without taking appropriate judicial action. |
Кроме того, неустановленное количество дел в системе военной юстиции могло быть закрыто без проведения надлежащего судебного разбирательства. |
The Supreme Court reached similar conclusions in a number of other cases. |
Верховный Суд пришел к аналогичным выводам в ряде других дел. |
The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously. |
Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом. |
In a number of cases, the Privy Council relied on the five-year principle as a guide. |
В ряде случаев Тайный совет руководствовался этим принципом пятилетнего срока. |
plural is u-umlauted from the singulars, but this only alters nouns with a as their root, leaving number indistinct in many strong neuters for these cases. |
множественное число-у-umlauted от единственного, но это только изменяет существительные со своими корнями, оставляя количество нечетких многих сильных кастраты для этих случаев. |
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
Over the reporting period, the Office noted a reduction in the number of cases from the Secretariat arising out of poor change management. |
За отчетный период Канцелярия отметила сокращение числа сообщений, поступающих из Секретариата в связи с плохим управлением процессом преобразований. |
In some cases, you may want to use the EVEN and the ODD functions to round up to the nearest even or odd number. |
В некоторых случаях может потребоваться использовать функции ЧЁТН и НЕЧЁТ для округления вверх до ближайшего четного или нечетного числа. |
The number of newly contracted cases of HIV has been on the decline since 2007. |
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается. |
Here is a set of test cases in Java that specify a number of elements of the implementation. |
Вот набор тестовых случаев в Java, которые задают ряд элементов реализации. |
A number of features involving the heart have been noted in several LFS cases, the most significant being dilation of the aortic root, a section of the ascending aorta. |
В нескольких случаях ОРС был отмечен ряд особенностей, связанных с сердцем, наиболее значимой из которых является дилатация корня аорты, участка восходящей аорты. |
However, in 2003 the government announced the number of known cases of HIV/AIDS in the country to be 6,700, and over 10,000 in June 2008. |
Однако в 2003 году правительство объявило, что число известных случаев ВИЧ/СПИДа в стране составляет 6700, а в июне 2008 года-более 10 000. |
A number of international awards have been issued in cases when foreigners have suffered damages as a consequence of such events... |
Был вынесен целый ряд международных судебных решений по делам, связанным с причинением ущерба иностранцам вследствие таких событий... |
There remain an unknown number of unresolved cases involving prisoners detained in relation to the conflict. |
Данных о количестве нерассмотренных дел пленных, задерживаемых в связи с конфликтом, не имеется. |
У Алана есть несколько подобных пациентов в Бродморе |
|
He's had a number of high-notoriety cases, and if it will turn out that, you know, that they'd be willing to work together on the case, that would be phenomenal. |
Он вёл много громких дел, и если окажется, что они согласятся вместе работать над вашим делом, это будет просто великолепно. |
The reason for the recent increases in the number of reported cases is unclear. |
Причина недавнего увеличения числа зарегистрированных случаев заболевания неясна. |
Medical centers and clinics would be expected to investigate the cause of ailments in a large number of their patients, even in cases where the symptoms seem common. |
Медицинские центры и клиники должны будут выяснять причины недомогания большого числа своих пациентов, даже если симптомы кажутся обычными. |
The number of cases dismissed is also disaggregated by jurisdiction of the court of appeal and by judicial district. |
Общее количество дел, по которым отказано в возбуждении уголовного дела, приводится в разбивке по каждому апелляционному суду и судебному округу. |
This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed. |
Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся. |
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. |
Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association. |
По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций. |
In these cases, insurance is an effective and often low-cost way to mitigate part of the risk. |
В этих случаях страхование является эффективным и нередко дешевым способом частичного снижения рисков. |
The amount of construction was somewhat less than in previous reporting periods, and in some cases minor construction was stopped when protested by UNFICYP. |
Объем строительных работ был несколько меньше, чем в предыдущие отчетные периоды, а в некоторых случаях незначительные строительные работы прекращались в связи с протестами со стороны ВСООНК. |
The balance of payments of these economies also remains structurally unbalanced in most cases. |
Кроме того, в большинстве этих стран сохраняется структурная неуравновешенность платежного баланса. |
The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms. |
Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний. |
In addition to being able to summarize statement lines by register number, by staff ID, or as a total, you can now summarize statement lines by shift. |
В дополнение к возможности суммирования строк отчета по номеру реестра, по коду сотрудника или в виде общей суммы, теперь строки отчета можно суммировать по смене. |
Грабительство возросло вдвое против прежних размеров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the number of cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the number of cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, number, of, cases , а также произношение и транскрипцию к «in the number of cases». Также, к фразе «in the number of cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.