In the previous section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the previous section - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в предыдущем разделе
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in grand - в рояле

  • profession in - профессия

  • in giving - в предоставлении

  • in karlsruhe - в Карлсруе

  • in costume - в костюме

  • showed in - показал в

  • in nursery - в детских садах

  • in armor - в доспехах

  • in the region in order - в регионе в целях

  • in madrid in april - в Мадриде в апреле

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- previous [adjective]

adjective: предыдущий, предшествующий, преждевременный, поспешный, опрометчивый

- section [noun]

noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез

verb: подразделять, делить на части

  • box section - коробчатое сечение

  • final section - Последний раздел

  • smaller cross-section - меньшее поперечное сечение

  • premium section - премиум раздел

  • modulus of section - момент сопротивления сечения

  • cable section - сечение кабеля

  • groove section - канавка раздел

  • community section - сообщество раздела

  • frequently asked questions section - раздел часто задаваемых вопросов

  • along the section - по разделу

  • Синонимы к section: division, unit, piece, part, segment, portion, constituent, bit, element, component

    Антонимы к section: chapter, branch, dissection

    Значение section: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.



Indeed, the flow outlined in the previous section is sometimes called the Lightweight Web Browser SSO Profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, поток, описанный в предыдущем разделе, иногда называют облегченным профилем SSO веб-браузера.

The current version is shown below; for previous versions, please see the section Historical progression of designs above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текущая версия показана ниже; для предыдущих версий, пожалуйста, смотрите раздел историческое развитие проектов выше.

The other question is why the phylogeny material is in this section anyway, and not in the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой вопрос, почему филогенетический материал все равно находится в этом разделе, а не в предыдущем.

I decided to create a new talk-page section because the previous one is so cluttered with other issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил создать новый раздел на странице обсуждения, потому что предыдущий так загроможден другими вопросами.

In the light of previous experience, these requirements may represent a workload that exceeds the capacity of the Examinations and Tests Section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом прежнего опыта усилия по удовлетворению этих потребностей могут превысить возможности Секции экзаменов и тестов.

This is just a sort of extension to the the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всего лишь своего рода продолжение предыдущего раздела.

It was made under the previous section because I wasn't looking to make a fuss out of it, but now you created a whole section about it with a block of text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сделано под предыдущим разделом, потому что я не хотел поднимать шум из-за этого, но теперь вы создали целый раздел об этом с блоком текста.

The most commonly used filter is the logging level documented in the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее часто используемым фильтром является уровень протоколирования, описанный в предыдущем разделе.

I've just reverted . Looking, I think the previous section applies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что вернулся . Глядя, я думаю, что предыдущий раздел применим.

Click Link to Previous to deselect the button and disconnect your header or footer from the header or footer in the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкните флажок Как в предыдущем разделе, чтобы снять его и отделить колонтитул от колонтитулов предыдущего раздела.

One can define several distinct categories of automata following the automata classification into different types described in the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно определить несколько различных категорий автоматов, следуя классификации автоматов на различные типы, описанной в предыдущем разделе.

I just started reading in a previous section and got to 1918 and didn't realize the article was divided up by front and didn't run chronologically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто начал читать в предыдущем разделе и добрался до 1918 года и не понял, что статья была разделена по фронту и не шла хронологически.

It is a direct consequence of the way the derivative is defined and its connection to decrease and increase of a function locally, combined with the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прямое следствие способа определения производной и ее связи с уменьшением и увеличением функции локально, в сочетании с предыдущим разделом.

Please refer to my comments on the subject in the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, обратитесь к моим комментариям по этому вопросу в предыдущем разделе.

That may be a moot point, however, if the broader topic mentioned in the previous section achieves consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это может быть спорным вопросом, если более широкая тема, упомянутая в предыдущем разделе, достигнет консенсуса.

The Entity id element, represented in the previous XML by “...” should be a GUID and it is referenced in the Localized Strings section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элемент id сущности, представленный в предыдущем XML-документе с помощью ..., должен быть идентификатором GUID. Этот элемент описан в разделе Локализованные строки.

These can be generalized into the equation that was presented in the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть обобщены в уравнение, которое было представлено в предыдущем разделе.

t is set to 11, which is less than 17, so the final result is 11, which agrees with the computation of the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

t устанавливается равным 11, что меньше 17, поэтому конечный результат равен 11, что согласуется с вычислением из предыдущего раздела.

You can turn off the Share my real name option at any time by following the steps in the previous section and selecting Block in Step 7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параметр Показывать мое настоящее имя можно отключить в любое время, следуя инструкциям в предыдущем разделе. В шаге 7 установите значение Блокировать.

The current version is shown below; for previous versions, please see the section Historical progression of designs above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текущая версия показана ниже; для предыдущих версий, пожалуйста, смотрите раздел историческое развитие проектов выше.

Then click Next to go to section 3 and turn off Link to Previous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем нажмите кнопку Вперед, чтобы перейти к разделу 3, и отключите параметр Как в предыдущем разделе.

According to the history page, your edit deleted much of the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно странице истории, ваша правка удалила большую часть предыдущего раздела.

Use the previous section for general discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте предыдущий раздел для общего обсуждения.

In my previous edit, I made a new Transportation section by expanding the transportation info that was in the Intro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моем предыдущем редактировании я сделал новый раздел транспорта, расширив информацию о транспорте, которая была во вступлении.

As stated in the previous section, some politicians within the Provisional Government advocated the rise of these institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как указывалось в предыдущем разделе, некоторые политики в составе Временного правительства выступали за возвышение этих институтов.

The information itself seems to differ in relation to 11th and 12th dan compared to the previous 'The Kōdōkan Kyū-Dan ranking system' section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама информация, по-видимому, отличается в отношении 11-го и 12-го дана по сравнению с предыдущим разделом система ранжирования Kōdōkan Kyū-Dan.

Like the previous section entitled An Outsider View, I agree the article is flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в предыдущем разделе, озаглавленном Взгляд со стороны, я согласен, что статья ошибочна.

All the original material is in the previous section, as previously posted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все исходные материалы находятся в предыдущем разделе, Как и ранее размещенные.

The previous section reminded me of some code I have in my to-do list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предыдущий раздел напомнил мне о некотором коде, который я имею в своем списке дел.

In the middle of H-stt's comments in the previous section is what seems to be a significant change which shouldn't be overlooked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине комментариев H-stt в предыдущем разделе есть то, что кажется существенным изменением, которое не следует упускать из виду.

It's not logically part of the section it's in. The previous content in that section is about hacking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это логически не является частью раздела, в котором он находится. Предыдущий контент в этом разделе посвящен хакерству.

These thread specifications are detailed in a previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти спецификации резьбы подробно описаны в предыдущем разделе.

Simplifying using parameters α and ω0 defined in the previous section, we have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упрощая с помощью параметров α и ω0, определенных в предыдущем разделе, мы имеем.

The previous section shows that any parabola with the origin as vertex and the y axis as axis of symmetry can be considered as the graph of a function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предыдущем разделе показано, что любая парабола с началом координат в качестве вершины и осью y в качестве оси симметрии может рассматриваться как граф функции.

In contrast to the coarse counter in the previous section, fine measurement methods with much better accuracy but far smaller measuring range are presented here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от грубого счетчика в предыдущем разделе, здесь представлены точные методы измерения с гораздо большей точностью, но гораздо меньшим диапазоном измерений.

Using the same convention for vertex coordinates as in the previous section, the coordinates of the centroid of a solid simple polygon are .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя то же Соглашение для координат вершин, что и в предыдущем разделе, координаты центроида твердого простого многоугольника являются .

I'm not too sure about what previous users have said in this section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не слишком уверен в том, что сказали предыдущие пользователи в этом разделе.

Now, assume that the axiomatic system is ω-consistent, and let p be the statement obtained in the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь предположим, что аксиоматическая система является ω-последовательной, и пусть p-утверждение, полученное в предыдущем разделе.

Like Hyperbole mentioned earlier, the previous section seemed very much like OR and it was long and confusing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и гипербола, упомянутая ранее, предыдущий раздел казался очень похожим на ИЛИ, и он был длинным и запутанным.

There are several definitions of tuples that give them the properties described in the previous section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько определений кортежей, которые придают им свойства, описанные в предыдущем разделе.

To evaluate the quality of n-step-ahead forecasts, the forecasting procedure in the previous section is employed to obtain the predictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оценки качества прогнозов n-step-ahead используется процедура прогнозирования, описанная в предыдущем разделе.

The previous incarnation of that section was imprecise, inaccurate, and contained unnecessary information and digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предыдущее воплощение этого раздела было неточным, неточным и содержало ненужную информацию и отступления.

I'm starting this new section, since the previous one is now a great mess thanks to Globalstatus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начинаю этот новый раздел, так как предыдущий теперь большой беспорядок благодаря Globalstatus.

In a previous section of the concluding observations, the Committee had quite rightly welcomed the fact that the Government had issued an apology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предыдущем разделе заключительных замечаний Комитет совершенно обоснованно приветствовал тот факт, что правительство принесло свои извинения.

That section does not mention the nearly-ten-year presidency of Gloria Macapagal-Arroyo, a previous version did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом разделе не упоминается почти десятилетнее президентство Глории Макапагал-Арройо, как это было в предыдущей версии.

An inverted subject pronoun may sometimes develop into a verb ending, as described in the previous section with regard to Venetian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевернутое местоимение субъекта может иногда развиться в окончание глагола, как описано в предыдущем разделе относительно Венецианского языка.

I've put this section as NPOV as there is no way that the reversion is an improvement on the previous edit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поместил этот раздел как NPOV, поскольку нет никакого способа, чтобы реверсия была улучшением предыдущего редактирования.

The formulae from the previous section are applicable only if the laws of gravity are approximately valid all the way down to the Planck scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формулы из предыдущего раздела применимы только в том случае, если законы гравитации приблизительно справедливы вплоть до планковской шкалы.

Then I came back again to previous section to try to figure out not what I was before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем я вернулась к предыдущей главе, чтобы найти фразу, которую видела раньше.

In addition, the distinctive institutional features of global firms touched upon in the previous section inevitably multiply and amplify these challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эти проблемы неизбежно множатся и усиливаются в силу отличительных институциональных особенностей глобальных компаний, о которых говорилось в предыдущем разделе.

Just as Fascism and Communism were the great struggles of previous generations, terrorism is the great struggle of ours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы ведем великую борьбу с терроризмом, так же, как предыдущие поколения вели великую борьбу с фашизмом и коммунизмом.

However, assuming non-reporting countries have seized similar amounts in 2006 as in the previous year, global ATS seizure totals should have stabilized in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если предположить, что в странах, не представивших информацию, в 2006 году было такое же количество САР, как и годом ранее, то общемировой объем изъятий, произведенных в 2006 году, окажется на уровне предыдущего года.

The paint on the exterior of Markham's car was from a previous coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следы краски на машине Маркэма оказались от слоя прежней покраски.

Guess who was the previous owner of Brian Gowdy's XJ8?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угадайте кто был владельцем Ягуара Брайана Гоуди до него?

He had started the previous evening, and had only returned an hour since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уехал он накануне вечером и только час как вернулся.

Well, it's a cut above her previous vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это транспортное средство получше ее предыдущего.

Each process takes input from the previous process and produces output for the next process via standard streams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый процесс принимает входные данные от предыдущего процесса и производит выходные данные для следующего процесса через стандартные потоки.

What Octavian decreed in 7 CE is still what he decreed, no matter whether the source was printed in this century or the previous one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что Октавиан издал в 7 году н. э., остается тем же, что он издал, независимо от того, был ли источник напечатан в этом столетии или в предыдущем.

The latest version of WiMAX, WiMAX release 2.1, popularly branded as/known as WiMAX 2+, is a smooth, backwards-compatible transition from previous WiMAX generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя версия, релиз с поддержкой сетей WiMAX с WiMAX 2.1, всенародно заклеймен как/известные как WiMAX 2+, гладкая, с обратной совместимостью переход от предыдущего поколения стандарта WiMAX.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the previous section». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the previous section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, previous, section , а также произношение и транскрипцию к «in the previous section». Также, к фразе «in the previous section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information