Nations of eastern europe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
African Cup of Nations - кубок африканских наций
United Nations Assistance Mission for Iraq - Миссия ООН по оказанию содействия Ираку
community of free sovereign nations - содружество свободных суверенных государств
official languages of the United Nations - официальные языки ООН
United Nations nuclear watchdog - Организация ООН по контролю над использованием атомной энергии
united nations voluntary fund - добровольный фонд ООН
father of many nations - отец множества народов
nations of latin america - народы латинской америки
prison house of nations - тюрьма народов
league of nations mandate - мандат лиги наций
Синонимы к nations: states, countries, country, peoples, commonwealths, realms, nationalities, empires, kingdoms, provinces
Антонимы к nations: alien lands, alien nations, alien territories, city, distant countries, distant lands, distant nations, distant territories, far lands, far states
Значение nations: plural of nation.
weary of - усталый
in spite of this - несмотря на это
allocation of costs - распределение затрат
State Institute of Theatrical Art - Государственный институт театрального искусства
keeping the minutes of - ведение протокола
bar of chocolate - плитка шоколада
bachelor of social work - бакалавр социальной помощи
federal university of rio de janeiro - Федеральный университет Рио-де-Жанейро
announcement of intention - объявление войны
agency of the KGB - агентство КГБ
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Eastern Europe - Вост. Европа
eastern affairs institute - институт востоковедения
eastern european - восточноевропеец
eastern kentucky university - Университет Восточного Кентукки
eastern white pine - веймутова сосна
far eastern federal university - Дальневосточный федеральный университет
eastern jin dynasty - династия Восточная Цзинь
eastern new mexico university - Университет Восточного Нью-Мексико
australian eastern standard time - стандартное время восточной Австралии
map of eastern europe - карта восточной европы
Синонимы к eastern: east, easterly, oriental, eastward, orient, eastbound, asian, west, easterner, easternmost
Антонимы к eastern: western, occidental, hesperian, northwestern, southwestern, west, west central, midwestern, occident, w
Значение eastern: situated in the east, or directed toward or facing the east.
Grand Hotel Europe - Гранд Отель Европа
Western Europe - Зап. Европа
Western and Eastern Europe - Западная и Восточная Европа
Central Europe - Средняя Европа
radio free europe / radio liberty - Радио "Свободная Европа" / Радио "Свобода"
western europe time - Западноевропейское время
movement for a europe of nations and freedom - Движение за Европу Наций и Свободы
geographic centre of europe - Географический центр Европы
regimes in eastern europe - режимы в восточной европе
people of western europe - народы западной европы
Синонимы к europe: the Old World, continental Europe, european community, european union, subcontinent, part of the Eurasian landmass, the old country, eu, ec, eec
Антонимы к europe: orient, new world
Значение europe: a continent in the northern hemisphere, separated from Africa on the south by the Mediterranean Sea and from Asia on the east roughly by the Bosporus, the Caucasus Mountains, and the Ural Mountains. Europe contains approximately 10 percent of the world’s population. It consists of the western part of the landmass of which Asia forms the eastern (and greater) part and includes the British Isles, Iceland, and most of the Mediterranean islands. Its recent history has been dominated by the decline of European states from their former colonial and economic preeminence, the emergence of the European Union among the wealthy democracies of western Europe, and the collapse of the Soviet Union with consequent changes of power in central and eastern Europe.
Under the state atheism of many Eastern Bloc nations, religion was actively suppressed. |
При Государственном атеизме многих стран Восточного блока религия активно подавлялась. |
After the Revolutions of 1989 in Eastern Europe, the three nations acted to cut emissions. |
После революций 1989 года в Восточной Европе три страны приняли меры по сокращению выбросов. |
French foreign policy in the 1920s and 1930s aimed to build military alliances with small nations in Eastern Europe in order to counter the threat of German attacks. |
Внешняя политика Франции в 1920-1930-е годы была направлена на создание военных союзов с малыми государствами Восточной Европы в целях противодействия угрозе нападения Германии. |
In 1980–81 representatives from the Eastern Bloc nations met at the Kremlin to discuss the Polish situation. |
В 1980-81 годах представители стран Восточного блока встречались в Кремле для обсуждения польской ситуации. |
Other Middle Eastern nations have adapted similar ceremonies in recent years. |
Другие ближневосточные страны адаптировали подобные церемонии в последние годы. |
The division between Western European and Eastern European nations also became apparent over the relationship with Russia. |
Разделение между западноевропейскими и восточноевропейскими народами также стало очевидным в отношениях с Россией. |
After its introduction in 1951, the 9×18mm Makarov round spread throughout the militaries of Eastern Bloc nations. |
После его введения в 1951 году 9×18 мм патрон Макарова распространился по всему военному флоту стран Восточного блока. |
The inaugural Far Eastern Games were held in Manila in 1913 with 6 participating nations. |
Первые дальневосточные Игры состоялись в Маниле в 1913 году с участием 6 стран. |
After the government self-liquidation in 1923, in accordance with the decision of the League of Nations on annexation of Eastern Galicia, he returned to Lviv. |
После самоликвидации правительства в 1923 году, в соответствии с решением Лиги Наций об аннексии восточной Галиции, он вернулся во Львов. |
Kumyk was an official language of communication between North-Eastern Caucasian nations and Russian administration. |
Кумыкский язык был официальным языком общения между народами Северо-Восточного Кавказа и русской администрацией. |
Israelis were found to be the most accepting of homosexuality among Middle Eastern nations and Israeli laws and culture reflect that. |
Израильтяне были признаны наиболее восприимчивыми к гомосексуализму среди ближневосточных народов, и израильские законы и культура отражают это. |
Separately, the Obama administration plans to pre-position tanks and other equipment for a combat brigade in seven nations in Eastern Europe. |
Также администрация Обамы планирует поставить для складирования на территории семи стран Восточной Европы танки и другую технику, которой хватит для вооружения одной бригады. |
] In the aftermath of the Second World War, the Soviet Union, or USSR, began to control nations in Eastern Europe, declaring war on democracy. |
] После Второй мировой войны Советский Союз, или СССР, начал контролировать страны Восточной Европы, объявив войну демократии. |
The boycotting nations of the Eastern Bloc staged their own alternate event, the Friendship Games, in July and August. |
Бойкотирующие страны Восточного блока организовали в июле и августе свое собственное альтернативное мероприятие-Игры Дружбы. |
The West failed the nations of eastern Europe by not standing up to the Soviets and forcing them to return to their pre-war borders. |
Запад подвел народы Восточной Европы, не оказав сопротивления советам и не заставив их вернуться к своим довоенным границам. |
In such conditions, it will be extremely difficult to move and sustain further United Nations troops in the eastern part of the country. |
В этих условиях будет крайне трудным перемещать и содержать дополнительные войска Организации Объединенных Наций в восточной части страны. |
The top of the stairways led to a small yard in the north-eastern side of the terrace, opposite the Gate of All Nations. |
Верхняя часть лестницы вела в небольшой дворик на северо-восточной стороне террасы, напротив ворот всех наций. |
A decade ago, it seemed like a low-risk commitment to absorb the Baltic states and other Eastern European nations into NATO with the promise to defend them at any cost. |
Десять лет назад казалось, что принятие в НАТО стран Балтии и других восточноевропейских государств с сопутствующим обещанием защитить их в случае необходимости не несет в себе каких-либо серьезных рисков. |
The Eastern and Southern African nations have shown no improvement since 1990 in the rate of underweight children under five. |
В странах Восточной и Южной Африки с 1990 года не наблюдается никаких улучшений в показателях детей в возрасте до пяти лет с недостаточным весом. |
In nations in regions such as Eastern Europe and the Indian subcontinent, nearly all Christian women wear head coverings during church services. |
В таких странах, как Восточная Европа и Индийский субконтинент, почти все христианские женщины носят головные уборы во время церковных служб. |
Since then Central and Eastern European nations have clambered on board. |
С тех пор в этот альянс вступил ряд стран Восточной и Центральной Европы. |
His treatise containing Celtic compared with Sanskrit words appeared in 1831 under the title Eastern Origin of the Celtic Nations. |
Его трактат, содержащий кельтские слова в сравнении с санскритскими, появился в 1831 году под названием восточное происхождение кельтских народов. |
Maple syrup is common to both, with both nations having sugar shacks in their Eastern forests, Quebec producing the most. |
Кленовый сироп является общим для обоих, причем обе страны имеют сахарные лачуги в своих восточных лесах, а Квебек производит больше всего. |
Since 2000, Italy has experienced perceived corruption levels on par with Post-Soviet, Eastern European transition nations. |
Начиная с 2000 года, Италия столкнулась с воспринимаемым уровнем коррупции наравне с постсоветскими, восточноевропейскими странами переходного периода. |
It is high time nations turned from spending on armaments to investing in development. |
Государствам давно пора прекратить затраты на вооружения и делать вложения в развитие. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
Let me put that in perspective for all of you: 445 billion dollars is larger than the GDP of 160 nations, including Ireland, Finland, Denmark and Portugal, to name a few. |
Разрешите мне показать так, чтобы все вы поняли: 445 миллиардов долларов — это больше, чем ВВП 160 стран, включая Ирландию, Финляндию, Данию и Португалию, например. |
The Department's efforts continue with the United Nations News Service on the Internet. |
Департаменты продолжают предпринимать усилия по размещению в сети Интернет соответствующих материалов в сотрудничестве с Информационной службой Организации Объединенных Наций. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that to date no evaluations of change management or reform initiatives in the United Nations had been completed. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что на сегодняшний день ни одной оценки инициатив в области управления преобразованиями в Организации Объединенных Наций проведено не было. |
Collection by the United Nations of customs duties in Varosha. |
З. Сбор Организацией Объединенных Наций таможенных пошлин в Вароше. |
These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards. |
Эта безответственная практика в области рыболовства угрожает также истощить рыбные основные запасы наших государств и становится также крупной экологической опасностью. |
Most countries in transition in Eastern and Central Europe negotiate with prospective investors agreements on environmental risks and liabilities. |
Большинство стран восточной и центральной Европы, находящихся на переходном этапе, заключают с перспективными инвесторами соглашения об экологических рисках и обязанностях. |
It is important in that regard to also point to the need for maintaining the distinction among these different aspects of the work of the United Nations. |
Важно также в этой связи подчеркнуть необходимость сохранения различий между разными аспектами деятельности Организации Объединенных Наций. |
Switzerland will now be able to contribute in full to the United Nations all the qualities with which we are so well acquainted. |
Отныне Швейцария будет в состоянии сполна поставить на службу Организацию Объединенных Наций все те качества, которые всем нам так хорошо известны. |
Throughout the morning, the bulldozers had ripped up orange orchards along the fence between Nahal Oz and Beit Hanun on the north-eastern corner of the Strip. |
В течение первой половины дня бульдозеры уничтожали апельсиновые сады, расположенные вдоль ограждения между Нахал-Озом и Бейт Ханумом в северо-восточной оконечности сектора. |
Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards. |
Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе. |
Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations. |
Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций. |
The Security Council has recently been discussing the possibility of dispatching United Nations or international observers to the region. |
Совет Безопасности недавно обсуждал возможность направления наблюдателей Организации Объединенных Наций или международных наблюдателей в регион. |
The Department completed a significant renovation of the United Nations Bookshop at Headquarters earlier this year. |
В начале этого года Департамент завершил работы по существенному обновлению книжного магазина в Центральных учреждениях. |
Gentlemen, it's come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer a nuclear warhead... to the United Nations in a few days. |
Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку. |
former U.S. Ambassador to the United Nations. |
Ричард Холбрук, бывший Посол США в Организации Объединённых Наций. |
We have taken the first steps in order - to regain peaceful relations with our great eastern neighbor. |
Мы предприняли первые необходимые шаги для восстановления дружественных отношений с нашим великим восточным соседом. |
At the turn of the 20th century, the railway accommodated the headquarters and works of the North Eastern Railway, which employed more than 5,500 people. |
На рубеже 20-го века на железной дороге размещались штаб-квартиры и предприятия Северо-Восточной железной дороги, на которых работало более 5500 человек. |
Íþróttafélagið Fylkir is a multi-sport club in Árbær, in the eastern part of Reykjavík, the capital of Iceland. |
Это мультиспортивный клуб в Арбере, в восточной части Рейкьявика, столицы Исландии. |
Vegetation here is almost non-existent, though on the eastern slopes of the Andes rainfall is adequate for rainfed agriculture. |
Растительность здесь практически отсутствует, хотя на восточных склонах Анд осадков выпадает достаточно для ведения богарного земледелия. |
Most species are deciduous; semievergreen willows with coriaceous leaves are rare, e.g. Salix micans and S. australior in the eastern Mediterranean. |
Большинство видов листопадные; полудеревянные ивы с кориастыми листьями встречаются редко, например Salix micans и S. australior в Восточном Средиземноморье. |
By 1870, when there were about 930 Orange lodges in the Canadian province of Ontario, there were only 43 in the entire eastern United States. |
К 1870 году, когда в канадской провинции Онтарио насчитывалось около 930 оранжевых лож, во всей восточной части Соединенных Штатов их было всего 43. |
The reactivated section of the Aswa lineament connects the eastern and western branches of the East African rift system. |
Восстановленный участок линии АСВА соединяет восточную и Западную ветви Восточноафриканской рифтовой системы. |
They travel throughout eastern Europe first and do indeed encounter vampires, but these vampires appear to be nothing more than mindless animated corpses. |
Сначала они путешествуют по Восточной Европе и действительно сталкиваются с вампирами, но эти вампиры кажутся не более чем бездумными ожившими трупами. |
Maisons-du-Bois-Lièvremont is a commune in the Doubs department in the Bourgogne-Franche-Comté region in eastern France. |
Мезон-дю-Буа-Льевремон-коммуна в департаменте ДУ в регионе Бургундия-Франш-Конте на востоке Франции. |
Wide distribution of his coins, and inscriptions at Nashik, Kanheri and Guntur indicate that his rule extended over both eastern and western parts of Deccan. |
Широкое распространение его монет и надписей в Нашике, Канхери и Гунтуре указывает на то, что его власть распространялась как на восточную, так и на западную части декана. |
The site used to be on the eastern border of the old Province of Westphalia with Porta Westfalica. |
Это место находилось на восточной границе старой провинции Вестфалия с Портой Вестфалика. |
Eastern and northeastern populations, up to 500,000 monarch butterflies migrate at this time. |
Восточные и северо-восточные популяции, до 500 000 бабочек-монархов мигрируют в это время. |
In today's world the developed nations are producing most of their products in and around city centers, or at least that is where they warehouse and distribute them. |
В современном мире развитые страны производят большую часть своей продукции в городских центрах и вокруг них, или, по крайней мере, там, где они складируют и распределяют ее. |
Graz is the state capital and largest city in Styria, a green and heavily forested region on the eastern edge of the Alps. |
Грац-столица государства и крупнейший город в Штирии, зеленом и густо лесистом регионе на восточном краю Альп. |
In contrast to the West's sexual science, Foucault introduces the ars erotica, which he states has only existed in Ancient and Eastern societies. |
В отличие от западной сексуальной науки, Фуко вводит ars erotica, которая, как он утверждает, существовала только в древних и восточных обществах. |
The Army relies on the Eastern Air Command of the Indian Air Force for air assistance. |
Армия опирается на Восточное командование ВВС Индии для оказания помощи с воздуха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nations of eastern europe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nations of eastern europe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nations, of, eastern, europe , а также произношение и транскрипцию к «nations of eastern europe». Также, к фразе «nations of eastern europe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.