Regardless of the motives - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Regardless of the motives - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
независимо от мотивов
Translate

- regardless [adverb]

adjective: не обращающий внимания, не заслуживающий внимания, не считающийся

adverb: не обращая внимания ни на что, не считаясь ни с чем

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- motives

мотивы

  • professional motives - профессиональные мотивы

  • have ulterior motives - есть скрытые мотивы

  • related motives - родственные мотивы

  • economic motives - экономические мотивы

  • other motives - другие мотивы

  • selfish motives - корыстные мотивы

  • any motives - любые мотивы

  • speculative motives - спекулятивные мотивы

  • mixed motives - смешанные мотивы

  • motives and reasons - мотивы и причины

  • Синонимы к motives: motivations, reasons, grounds, causes, drives, bases, incentives, motivation, themes, mainsprings

    Антонимы к motives: deterrents, chaos, complete non issue, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization

    Значение motives: Some inner drive, impulse, intention, etc. that causes a person to do something or act in a certain way; incentive; goal.



First of all, it is not certain, regardless of the number of observations, that the woman always walks by the market at 8 am on Monday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, неизвестно, независимо от количества наблюдений, что женщина всегда проходит мимо рынка в 8 утра в понедельник.

As such, Janus was ritually invoked at the beginning of each ceremony, regardless of the main deity honored on any particular occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Янус ритуально вызывался в начале каждой церемонии, независимо от главного божества, почитаемого по какому-либо конкретному случаю.

I recommend a defamation suit, regardless of the likelihood of victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рекомендую подать иск о возмещении морального ущерба, неважно какие шансы на победу.

A good man does everything in his power to better his family's position regardless of his own selfish desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достойный человек сделает всё возможное на благо своей семьи вне зависимости от собственных эгоистичных порывов.

Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта.

Third, the buyer in such cases will be considered to have acquired ownership of the asset, regardless of whether the seller or lessor purports to retain title by contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, покупатель в таких случаях будет рассматриваться как лицо, получившее право собственности на активы, независимо от того, претендует ли продавец или арендодатель на удержание правового титула по договору.

The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.

Regardless of where you looked, and regardless of which outlets you read, it seemed as if an already gloomy situation was rapidly getting worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда ни посмотришь, какое издание ни почитаешь, складывается такое впечатление, что и без того мрачная ситуация очень быстро ухудшается.

Regardless of how it first gets into a machine, the Regin attack unfolds in five stages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы вирус ни попал в компьютер, свою атаку он проводит в пять этапов.

In Clinton, it sees the polar opposite — a progressive ideologue who will stubbornly adhere to moral postures regardless of their consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Клинтон Россия видит полярную противоположность Трампу, считая ее идеологом прогрессивистов, которая будет упорно принимать высоконравственные позы, не обращая внимания на последствия.

Meanwhile, any news out of Kazakhstan that sanctions will end sooner rather than later will be a huge boost for Russian equities, regardless of the direction in oil prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, любые новости из Казахстана о том, что санкции могут быть в скором времени сняты, приведут к росту российских акций, независимо от направления изменения цен на нефть.

Now with your help, the C.W.B. can correct spinal alignment regardless of political aliment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с вашей помощью СВБ сможет помочь позвоночному столбу, даже без политической поддержки.

They devoted most of their lives to adopting and fostering children regardless of their race, colour or creed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они посвятили большую часть своей жизни усыновлению и опеке над детьми, независимо от их национальности, цвета кожи или вероисповедания.

Well, it's definitely important to me to help my artists evolve so that they can have longevity regardless of industry trends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня действительно важно помочь моим артистам развиваться таким образом, чтобы они имели успех вне зависимости от тенденций в этой отрасли.

I prefer the bird who pecks back and defends his nest... regardless of his wretchedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне больше по душе те, кто бьет в ответ и защищает себя. Несмотря на то, что они бедняки.

Destroy the system that created them regardless of who's in their way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути.

I realised fast that in order to keep this old place going, I had to make one unpopular decision after another, regardless of who hated me for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я быстро осознал, что чтобы содержать эту клинику в порядке приходится принимать гадкие решения одно за другим несмотря на ненависть других

The existence of a tunnel alone doesn't conclusively prove who used it, regardless of where it runs from or to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование самого туннеля не доказывает того, что кто-то воспользовался им, куда бы он ни вёл.

Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул.

Regardless, the reason why I'm winning is because I don't get bogged down in the romance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, причина моих побед в том, что я не вдаюсь в романтику.

Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, не важно, на пути назад, мы останавливаемся в том лагере синдрома Дауна, который мы проезжали.

Dear friends, regardless you folks are Turk, Persia nor Arabic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие друзья, турки вы, персы или арабы...

Regardless of which side they fought for, the highly decentralized bands and tribes considered themselves to be allies and not subordinates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне зависимости от того, на чьей стороне они сражались, крайне децентрализованные группы и племена считали себя союзниками, а не подчиненными.

Regardless of the issue that psychotherapy is sought for, there is a high risk of anti-gay bias being directed at non-heterosexual clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, по какому вопросу проводится психотерапия, существует высокий риск того, что антигейские предубеждения будут направлены на негетеросексуальных клиентов.

If the card has the morph ability, the controller can use this ability to turn the card face-up, regardless of the card's type; megamorph is treated the same way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если карта обладает способностью превращения, контроллер может использовать эту способность, чтобы перевернуть карту лицевой стороной вверх, независимо от типа карты; мегаморф обрабатывается таким же образом.

In fact, for an organism to move any distance, regardless of type from elephants to centipedes, smaller animals consume more oxygen per unit body mass than larger ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, чтобы организм мог перемещаться на любое расстояние, независимо от типа, от слона до сороконожки, мелкие животные потребляют больше кислорода на единицу массы тела, чем крупные.

Regardless of these suggestions, only Madagascar, Nepal and Sri Lanka have added deworming to their antenatal care programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на эти предложения, только Мадагаскар, Непал и Шри-Ланка добавили дегельминтизацию в свои программы дородового ухода.

He taught this technique to all sincere seekers, regardless of their religious background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он учил этой технике всех искренних искателей, независимо от их религиозной принадлежности.

In many parts of the world it is also used by medical practitioners, regardless of whether or not they hold a doctoral-level degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих частях мира он также используется практикующими врачами, независимо от того, имеют ли они докторскую степень или нет.

Regardless, she is sent into exile once again, where she raises twins, Luv and Kusha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, ее снова отправляют в ссылку, где она воспитывает близнецов, Лув и Кушу.

Thus, the entanglement causes perfect correlations between the two measurements - regardless of separation distance, making the interaction non-local.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, запутывание приводит к совершенным корреляциям между двумя измерениями - независимо от расстояния разделения, что делает взаимодействие нелокальным.

Human beings, regardless of nationality, race, or religion - everyone - should be loved equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей, независимо от национальности, расы или религии - всех - следует любить одинаково.

These services are provided, without charge, to people regardless of their religion or social status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти услуги предоставляются бесплатно людям независимо от их религии или социального статуса.

As it stands, this article passes media review regardless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, эта статья проходит медийный обзор.

As α approaches zero, the Rényi entropy increasingly weighs all possible events more equally, regardless of their probabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере приближения α к нулю энтропия Рени все больше взвешивает все возможные события более равномерно, независимо от их вероятностей.

The player can develop romantic relationships with non-playable characters of both genders, regardless of their own character's gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрок может развивать романтические отношения с неигровыми персонажами обоих полов, независимо от пола их собственного персонажа.

A theory without ethical premise would be a pure causal relation; the merit or reward or demerit or punishment would be same regardless of the actor's intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория без этической предпосылки была бы чистой причинной связью; заслуга или награда, или недостаток, или наказание были бы одинаковыми независимо от намерения актера.

Quoits that land cleanly over the hob score two points, regardless of the opponent's efforts, and are removed immediately, prior to the next throw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квойты, которые приземляются чисто над Хобом, набирают два очка, независимо от усилий противника, и удаляются немедленно, до следующего броска.

The Russians call all of the submarines Shchuka-B, regardless of modifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские называют все подводные лодки Щука-Б, независимо от модификаций.

At any given time, regardless of season, the northern and southern hemispheres experience opposite seasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любой момент времени, независимо от времени года, Северное и Южное полушария испытывают противоположные времена года.

The trust fund assisted people regardless of political affiliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трастовый фонд оказывал помощь людям независимо от их политической принадлежности.

Controversially, the deal included a $10 million nonrefundable signing bonus paid directly to Davis regardless of whether the plan would be executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорно, что сделка включала в себя 10 миллионов долларов невозвращаемого подписного бонуса, выплачиваемого непосредственно Дэвису независимо от того, будет ли план выполнен.

STARTTLS may be used regardless of whether the email's contents are encrypted using another protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

STARTTLS можно использовать независимо от того, зашифровано ли содержимое электронной почты с помощью другого протокола.

If you find this offer fatuous, it is, but damn you seem to want to berate me about this regardless of what I have to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты находишь это предложение глупым, то так оно и есть, но, черт возьми, ты, кажется, хочешь отругать меня за это, независимо от того, что я скажу.

Regardless, they're weapons of mass destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, это оружие массового поражения.

This is opposed to a one-way contract that would pay the same salary regardless of where the athlete is assigned to play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит одностороннему контракту, который будет выплачивать одинаковую зарплату независимо от того, где спортсмен будет играть.

The use of different clefs makes it possible to write music for all instruments and voices, regardless of differences in tessitura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование различных рифов позволяет писать музыку для всех инструментов и голосов, независимо от различий в тесситуре.

These continue to be called telegrams or cables regardless of the method used for transmission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они продолжают называться телеграммами или кабелями, независимо от того, какой способ передачи используется.

Regardless, the sources talk about the quotes, and not about the critics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, источники говорят о цитатах, а не о критиках.

Regardless, the following is my assessment of how the article stands without factoring the name into account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, ниже приводится моя оценка того, как выглядит статья без учета факторинга названия.

First, the Vice President is entitled to vote whenever the senators are evenly divided, regardless of whether it is a party vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, вице-президент имеет право голосовать всякий раз, когда сенаторы делятся поровну, независимо от того, является ли это партийным голосованием.

However, if the user is trapping on underflow, this may happen regardless of consideration for loss of precision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, если пользователь захватывает underflow, это может произойти независимо от учета потери точности.

It may not be as high-profile as the FBI's response, but it is news regardless of whether it will affect the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть не столь громким, как ответ ФБР, но это новость, независимо от того, повлияет ли она на выборы.

His whole occupation is to amuse his mind, and he is totally regardless of his body and his fortunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все его занятие состоит в том, чтобы развлекать свой ум, и он совершенно не зависит от своего тела и своего состояния.

The essential feature of a diode bridge is that the polarity of the output is the same regardless of the polarity at the input.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенной особенностью диодного моста является то, что полярность выходного сигнала одинакова независимо от полярности на входе.

March 2003 is a long time ago, regardless of it only being 200,000 copies extra it's still important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Март 2003 года-это очень давно, несмотря на то, что он был всего лишь 200 000 экземпляров, это все еще важно.

Regardless, our only dispute now seems to be whether or not there should be a link about this on the front page in the philosophy section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, наш единственный спор сейчас, похоже, заключается в том, должна ли быть ссылка на это на первой странице в разделе философии.

However, increased gut permeability is strongly associated with IBS regardless of whether IBS was initiated by an infection or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако повышенная проницаемость кишечника тесно связана с СРК независимо от того, был ли СРК инициирован инфекцией или нет.

This suggests that there will always be some children who fare well, who are resilient, regardless of their experiences in early childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это говорит о том, что всегда найдутся дети, которые будут жить хорошо, которые будут устойчивы, независимо от их опыта в раннем детстве.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regardless of the motives». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regardless of the motives» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regardless, of, the, motives , а также произношение и транскрипцию к «regardless of the motives». Также, к фразе «regardless of the motives» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information