The criminal code of montenegro - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The criminal code of montenegro - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
УК черногории
Translate

- the [article]

тот

- criminal [adjective]

adjective: уголовный, преступный, криминальный

noun: преступник, уголовник, уголовный преступник

- code [noun]

noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы

verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду

  • buggy code - содержащий ошибки код

  • code word - кодовое слово

  • basic code - абсолютный код

  • code excited linear prediction - линейное предсказание с кодовым возбуждением

  • establishing a community code on visas - создание кода сообщества по визам

  • what code is the image? - какой код является изображение?

  • code repository - код хранилище

  • bro code - код братан

  • purpose code - код назначения

  • judiciary code - код судебной системы

  • Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations

    Антонимы к code: decode, decrypt, decipher

    Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- montenegro

черногория



The age of consent in Montenegro is 14, as set out in Article 206 of the Criminal Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возраст согласия в Черногории составляет 14 лет, как это предусмотрено в статье 206 Уголовного кодекса.

Court measures undertaken in criminal proceedings are shown below, based on data received from the Superior Court of the Republic of Montenegro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные о судебных мерах, принятых в рамках уголовного судопроизводства, которые были получены от Верховного суда Республики Черногория, приводятся ниже.

The Criminal legislation of the Republic of Montenegro bans torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment or actions in the following regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовное законодательство Республики Черногория запрещает пытки и другие виды жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство наказания и обращения в следующих положениях.

Your brother-in-law still in criminal department?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя брат жены еще работает в угрозыске?

He writes an incredible, hard-boiled crime comic called Criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пишет великолепные, жесткие криминальные комиксы под названием Криминал.

Various recommendations were made for redrafting elements of the proposed law on Montenegro's national minorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был сделан ряд рекомендаций о пересмотре ряда положений законопроекта о национальных меньшинствах Черногории.

New legal aid laws resulted from comprehensive United Nations-supported processes in Montenegro and Sierra Leone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Черногории и Сьерра-Леоне в результате комплексных процессов при поддержке Организации Объединенных Наций было разработано новое законодательство в сфере оказания правовой помощи.

Malta had outstanding amounts for 2010 and 2011, while Greece, France, Italy, Montenegro, Portugal and Slovenia had outstanding payments in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальта имеет задолженность по взносам за 2010 и 2011 годы, тогда как Греция, Италия, Португалия, Словения, Франция и Черногория имеют непогашенные платежи за 2011 год.

Tours to Montenegro are very attractive, because at any place you immediately forget about tempo of modern living, enjoying natural beauties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное, чем привлекают туры в Черногорию - в любом её месте вы забудете, что такое ритм современного образа жизни и будете наслаждаться естественной природной красотой.

Hungary asked how the draft legislation on family and child protection and the proposed amendments to the Criminal Code would address the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгрия спросила, каким образом проект законодательства об охране семьи и ребенка и предлагаемые поправки к Уголовному кодексу позволят решить эту проблему.

Montenegro is the latest country to be admitted to the UN, following the international recognition of East Timor in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черногория – последняя страна, принятая в ООН, после международного признания Восточного Тимора (East Timor) в 2002 году.

British Foreign Secretary Boris Johnson has accused Russians of organizing a failed coup in Montenegro and the Kremlin denied involvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон (Boris Johnson) обвинил «русских» в организации неудачной попытки государственного переворота в Черногории, хотя Кремль отрицал свою причастность к тем событиям.

The world must take note of what happened in Montenegro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир, вероятно, заметил, что произошло в Черногории.

The NATO alliance fought Montenegro as recently as 1999, when it came to the defense of Kosovo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альянс воевал с Черногорией не так давно, в 1999 году, выступив в защиту Косова.

The smile comprehended Montenegro's troubled history and sympathized with the brave struggles of the Montenegrin people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улыбка относилась к беспокойной истории Черногорского королевства и выражала сочувствие мужественному черногорскому народу в его борьбе.

Dr. Ellery published numerous articles detailing his theory on how criminal behavior can be adjusted by targeting the amygdala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Эллери опубликовал многочисленные статьи, детализируя свою теорию о том, как можно регулировать преступное поведение нацелившись на миндалину.

Justice, at that epoch, troubled itself very little about the clearness and definiteness of a criminal suit. Provided that the accused was hung, that was all that was necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время правосудие очень мало заботилось о ясности и четкости уголовного судопроизводства Лишь бы обвиняемый был повешен - это все, что требовалось суду.

Only Pavel Nikolayevich was filled with indignation at their senseless, untimely, criminal laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только Павла Николаевича их бессмысленный, несвоевременный смех наполнял негодованием.

Wow, that is just the telltale sign of a master criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего себе, это просто верный признак главного преступника.

However, I cannot in good conscience ignore the criminal charges against the applicant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, будучи в здравом уме, я не могу игнорировать уголовные обвинения против заявителя.

I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью.

There will be no future reforms of trade until there's accountability for criminal aggression!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будет никаких новых торговых реформ, пока Китай не ответит за преступную агрессию!

I have no criminal jurisdiction over...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет юрисдикции в этой тюрьме.

I assumed that the stories that I read in the paper about your attacks on the criminal world were apocryphal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагал, что рассказы, которые я читал в газете, о атаках на криминальный мир были фальшивыми.

Now, if you're a criminal, look at me, you have to tell me legally, or else it's considered entrapment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, если ты - преступник, смотри на меня, ты по закону обязан мне сказать, иначе это будет считаться провокацией.

I'm afraid to the trained eye, you look like you're running a well-oiled criminal enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь наметанный глаз сразу отличит, у кого здесь налаженный криминальный бизнес

You know I don't love them soaking up the criminal DNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь, что я не люблю, когда они втягивают ДНК криминала.

Start looking at family histories, criminal records, mental health issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно изучить историю семьи, судимости, душевных болезней.

You do realize that obstructing her is a criminal offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление.

You have an obligation to waive privilege when there is legitimate concern about a client's criminal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента.

He's a well-respected local businessman,A devoted husband and father with no criminal record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уважаемый бизнесмен. Заботливый отец и муж, и не имеет криминального прошлого.

I have to assume that your benefactors would take a dim view of this Institute being involved in criminal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так понимаю, что ваши благодетели, с осуждением посмотрят, на то, что этот Институт вовлечен в преступную деятельность.

Ladies and gentlemen, criminal court is now in session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда.

To induce someone to commit a criminal act they would otherwise be unlikely to commit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудить кого-то совершить преступление, которое иначе они бы вряд ли совершили.

You have been sentenced to death according to Article 338 of the Criminal Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были приговорены к смертной казни согласно статье 338 Уголовного Кодекса.

We consider him to be a dangerous criminal, and until we have custody of him, we need to know he's safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что он опасный преступник, и пока мы содержим его под стражей, мы должны знать, что он надежно охраняется.

Events are set in Kosovo, Macedonia, Albania, Montenegro, Italy and Vienna, where the novel is completed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События разворачиваются в Косово, Македонии, Албании, Черногории, Италии и Вене, где Роман и завершается.

Bulgaria and Ukraine will return after their absences from the 2019 contest, while Hungary and Montenegro will withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болгария и Украина вернутся после их отсутствия на конкурсе 2019 года, в то время как Венгрия и Черногория уйдут.

Montenegro de Cameros, typical village in the northern part of the range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montenegro de Cameros, Типичная деревня в северной части хребта.

Meet Me in Montenegro, is a cynical romance in which he co-wrote and co-directed with the Norwegian filmmaker Linnea Saasen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Познакомьтесь со мной в Черногории, это циничный роман, в котором он в соавторстве написал и снял фильм с норвежским режиссером Линнеей Саасен.

The Russo-Turkish War, which resulted in the independence of Romania, Serbia and Montenegro, provided a model for other aspiring nationalists and revolutionaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русско-турецкая война, приведшая к независимости Румынии, Сербии и Черногории, послужила образцом для других честолюбивых националистов и революционеров.

Lapeyrère chose to attack the Austro-Hungarian ships blockading Montenegro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лапейрер решил атаковать австро-венгерские корабли, блокировавшие Черногорию.

Many countries have legislatures with a certain %age of seats allocated specifically for certain groups, EG. the new Montenegro Assembly has 5 seats for Albanians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны имеют законодательные органы с определенным возрастом % мест, выделяемых специально для определенных групп, например. новая Ассамблея Черногории имеет 5 мест для албанцев.

As Montenegro began its push for independence from Serbia in the late 1990s, Podgorica greatly benefited from increased concentration of government and service sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в конце 1990-х годов Черногория начала свое стремление к независимости от Сербии, Подгорица значительно выиграла от возросшей концентрации государственного сектора и сектора услуг.

Democratic Front won 17 seats, SNP won 8 seats, while coalition made of Positive Montenegro and SDP won 5 seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократический фронт выиграл 17 мест, ШНП получила 8 мест, в то время как коалиция положительных Черногории и SDP выиграл 5 мест.

In October 2015, protests took place in Podgorica ahead of Montenegro's accession into NATO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2015 года в Подгорице прошли акции протеста в преддверии вступления Черногории в НАТО.

Protests in the city continued through the 2016 Montenegrin parliamentary election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протесты в городе продолжались вплоть до парламентских выборов в Черногории в 2016 году.

In 1963 came Ang Mananaggol ni Ruben with Mario Montenegro as Abalaza and Lolita Rodriguez as Huggins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1963 году появился Анг Мананаггол ни Рубен с Марио Монтенегро в роли Абалазы и Лолитой Родригес в роли Хаггинса.

With additional votes from Montenegro, Serbia was thus able to heavily influence the decisions of the federal government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив дополнительные голоса от Черногории, Сербия, таким образом, смогла оказать значительное влияние на решения федерального правительства.

The massacre was widely reported outside of Montenegro and ultimately contributed to the buildup to the Montenegrin-Ottoman War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовые убийства широко освещались за пределами Черногории и в конечном счете способствовали наращиванию Черногорско-османской войны.

You should wait a little with posting these maps into Serbia and Montenegro articles because it is not quite clear what will be the results of Montenegrin referendum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны немного подождать с размещением этих карт в статьях Сербии и Черногории, потому что не совсем ясно, каковы будут результаты черногорского референдума.

They can also be used for international travel to Montenegro and Albania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также могут быть использованы для международных поездок в Черногорию и Албанию.

In September 1914, a French landing party of 140 men assisted Montenegrin troops in installing eight heavy artillery pieces on the slopes of Mount Lovćen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 1914 года французский десант в составе 140 человек помог черногорским войскам установить восемь тяжелых артиллерийских орудий на склонах горы Ловчен.

The cities include Trieste, Venice, and Rimini in Italy, Split in Croatia, Koper in Slovenia and Kotor in Montenegro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Триест, Венеция и Римини в Италии, Сплит в Хорватии, Копер в Словении и Котор в Черногории.

Interpol has said it estimates that there are several hundred thieves in the group, and that many come from Croatia, Macedonia, Montenegro and Serbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интерпол заявил, что, по его оценкам, в группе насчитывается несколько сотен воров, и многие из них прибыли из Хорватии, Македонии, Черногории и Сербии.

At that moment, it appeared that the species will go extinct as it already disappeared from eastern Serbia, Romania, Albania, Bosnia and Herzegovina and Montenegro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот момент казалось, что вид исчезнет, так как он уже исчез из Восточной Сербии, Румынии, Албании, Боснии и Герцеговины и Черногории.

It now has 47 member states, with Montenegro being the latest to join.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время она насчитывает 47 государств-членов, причем последней присоединилась Черногория.

Vyrubova's importance grew at the court, as the friendship with Milica of Montenegro and her sister Anastasia deteriorated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модульный компьютер использовался для исследовательских проектов, таких как разработка V-системы, а также для ранних интернет-маршрутизаторов.

A large part of the Aromanians were living in Montenegro and Bosnia and Herzegovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть Ароманов проживала в Черногории и Боснии и Герцеговине.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the criminal code of montenegro». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the criminal code of montenegro» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, criminal, code, of, montenegro , а также произношение и транскрипцию к «the criminal code of montenegro». Также, к фразе «the criminal code of montenegro» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information