Time in your lives - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
unbeatable time - непобедим время
suction time - время всасывания
repairing time - ремонт время
derivative time - производной по времени
surgical time - хирургический время
healing time - время заживления
time standards - стандарты времени
time expires - время истекает
music time - Время музыки
time collapse - Распад время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in pencil - в карандаше
in syrup - в сиропе
changes in finished goods ands work in progress - изменения в готовой продукции Ands незавершенного
in whole or in part for any reason - полностью или частично по какой-либо причине
in math - в математике
simply in - просто в
in newfoundland - в ньюфаундленд
spa in - спа в
in analogy - по аналогии
exiled in - сослан в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
your mission - ваша миссия
your studies - ваши исследования
your visa - визы
activate your - активировать свой
your posture - ваша поза
your sheets - ваши листы
your iron - ваше железо
your publications - ваши публикации
your moving - ваше перемещение
keep your hands in your pockets - держать руки в карманах
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
customers' lives - жизни клиентов
Black Lives Matter - Черный Lives Matter
who lives here - кто живет здесь
trading lives - торговые жизни
lives primarily - живет в первую очередь
over the course of their lives - в течение их жизни
healthy and productive lives - здоровой и продуктивной жизнью
all of your lives - все ваши жизни
you are saving lives - Вы спасаете жизнь
change their lives - изменить свою жизнь
Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man
Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell
Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
Maybe the events in our lives were set in motion a long time ago. |
Возможно, цепи событий, ведущие к событиям наших жизней, были запущены давным-давно. |
Allow people enough time to collect them, take them in to their homes, their lives. |
Дали людям достаточно времени их собрать, принести в дома, в их жизни. |
I will not, then, delay this narrative with an account of our daily lives, but indicate those events which most exercised us at the time. |
И потому я не стану затягивать свое повествование рассказом о нашей повседневной жизни на борту, а отмечу лишь те происшествия, которые нас более всего увлекли, более всего запомнились. |
Just the other day, with no time to send for help, many people lost their lives. |
Лишь на днях в железнодорожной аварии, когда не было времени позвать на помощь, много людей расстались с жизнью. |
We scrimped and we saved our whole lives because we knew this time was coming. |
Мы экономили и откладывали всю жизнь, потому что знали, это время настанет. |
I recently did a time diary project looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women. |
Я недавно делала проект по планированию, изучая 1 001 день в жизнях очень занятых женщин. |
If he lives long enough to receive medical treatment, they'll know the exact time the tourniquet was applied. |
Если он доживёт до медицинской помощи, они будут знать точное время наложения жгута. |
Of Moldova's 3.5 million people at the time of independence, 15% have already left the country to seek better lives elsewhere. |
Из 3,5 миллионов жителей Молдовы на день получения независимости 15% уже уехали из страны в поисках лучшей жизни где-нибудь еще. |
Ukraine is in the news again, this time for its panicked response to a flu epidemic that has claimed over three hundred lives. |
Украина снова в центре новостей, на сей раз, в связи с возникшей там паникой по поводу эпидемии гриппа, унесшей более трехсот человеческих жизней. |
I have sometimes dreamed that from time to time hours detached themselves from the lives of the angels and came here below to traverse the destinies of men. |
Иногда мне грезилось, что время от времени от жизни ангелов отделяются мгновения и спускаются на землю, чтобы пронестись сквозь человеческую судьбу. |
You're just in time for my hourly turf war with the hillbilly what lives in my mirror. |
Вы как раз подоспели к ежечасным перепалкам с деревенщиной, который живёт в моём зеркале. |
He lives dissociated from mechanical time. |
Он живет, отмежевавшись от механического времени. |
And when we focus on what matters, we can build the lives we want in the time we've got. |
И когда мы фокусируемся на том, что важно, мы можем построить желаемую жизнь за то время, что у нас есть. |
She's been in our lives the same amount of time, Cate. |
Она была в наших жизнях равное количество времени, Кейт. |
Any time wasted on wishful thinking is putting American lives in greater danger, and I won't tolerate that. |
Время которое ты тратишь выдавая желаемое за действительное ставит жизни американцев в большую опасность, и я не стану это терпеть. |
Mr Trump said on Twitter yesterday: This will prove to be a great time in the lives of all Americans. |
11 ноября г-н Трамп написал в Твиттере: «Это будет замечательный период в жизни всех американцев. |
Investing the time needed to discover the hidden realities of people's lives;. |
отведение необходимого времени для выявления неизвестных реальностей жизни людей;. |
It's time to re-evaluate our lives. |
Пришло время переоценить нашу жизнь. |
Мы строим жизнь, которую хотим, и тогда время сохраняет само себя. |
|
If she travels back in time, the lives we know will cease to exist. |
Если она отправится в прошлое, тогда жизни, которую мы знаем, придет конец. |
We foster kids have no control over our own lives, and it is time that we speak up and we starting calling people out by name. |
Мы, приемные дети, не можем контролировать собственную жизнь, и настало время рассказать об этом и указать на тех, кто препятствует нам. |
At the end of our lives, all we have is our attention and our time. |
И в конце жизни всё, что у нас останется — это наше внимание и наше время. |
The time and place in which he lives, seem to me to require all his energy and attention. |
Его фабрика, как мне кажется, требует от него всей его энергии и внимания. |
He never died and lives somewhere, waiting for his time to return. |
Он никогда не умрет. Живет где-то, ожидая своего часа. |
Plenty of time to reminisce about your pitifully short lives. |
Куча времени, чтобы припомнить всю свою жизнь, увы, короткую. |
We provide people with a very important and sacred service at the darkest time in their lives. |
Мы оказываем людям чрезвычайно важную услугу в самый трудный час их жизни. |
But this time, if you value your lives, do not lie to me! |
Но на этот раз, если цените свою жизнь, не врите мне! |
Your watch goes less fast because the time each of us lives in is different. |
Ваши чась идут медленнее, потому что мы с вами живём в разном времени. |
By the time he was finished, 265 people on three continents had lost their lives, and not a single living person knew his identity. |
К тому времени, как он закончил, 265 человек на трех континентах расстались со своими жизнями, и теперь ни одна живая душа не знает, кто он такой. |
Some of them will have miserable lives from the time they are born until the day they die. |
Многие из них будут влачить жалкое существование с момента рождения и до самого дня смерти. |
The complex medical diagnoses that bring our young patients to us mean that their lives have often been restricted, some to a hospital bed for long periods of time, others to wheelchairs, still others to intensive courses of chemotherapy or rehab. |
Тяжёлый диагноз, который приводит сюда маленьких пациентов, означает, что их жизнь была ограничена либо больничной койкой, либо инвалидной коляской, или химиотерапей и реабилитацией. |
He only lived for a short time, but it seems like Evan's affected us like we've known him our whole lives. |
Он прожил очень немного,... но это подействовало на нас так, как будто мы знали его всю нашу жизнь. |
The police can stop stealing time and black lives through use of excessive force. |
Полиция может прекратить забирать время и жизни у чёрных при применении чрезмерного насилия. |
Making our lives miserable, one text at a time. |
Кто-то делает нас жалкими одним только сообщением. |
Because II don't want to waste any more time risking our lives, our careers, or anything else we care about. |
Потому что я больше не хочу терять времени, рисковать нашими жизнями, нашими карьерами, или ещё чем-нибудь важным. |
The Winklevi aren't suing me for intellectual property theft. They are suing me because for the first time in their lives, things didn't work out the way they were supposed to for them. |
Винклвоссы со мной судятся не из-за кражи интеллектуальной собственности... они судятся, потому что в первый раз в их жизни что-то пошло не так... как они задумывали. |
For the first time in their lives they were seeing foreigners, displaying the crushing might and power of their mighty land. |
Первый раз в жизни они видели иностранцев, самым своим поведением утверждающих мощь своего отечества. |
Many people said that night that it was the first time that they had a meaningful religious experience in their entire lives. |
В тот вечер многие сказали, что им впервые удалось пережить осмысленный религиозный опыт за всю свою жизнь. |
Right-Amy, Rosa, and Holt are having the time of their lives splashing around in the freezing, filthy ocean. |
Точно... Эми, Роза и Холт сейчас отрываются, плескаясь в холодном, грязном океане. |
It's time for us to do the most incredible investigative news report of our journalistic lives! |
Пришло время провести самое потрясающее журналистское расследование в нашей карьере! |
We don't send out a press release every time we save lives, we can't. |
Мы не рассылаем пресс-релизы каждый раз, когда спасаем жизни. |
We had quite a time together, last night, but Veronica, you know our lives are completely divergent. |
Вчера мы хорошо провели время. Но, Вероника, у нас разные судьбы. |
At a time in their lives when they' re trying to do good you' re in their foxhole. |
В то время, когда они стараются сделать что-то хорошее ты в их окопе. |
The nature of our immortal lives is in the consequences of our words and deeds, that go on and are pushing themselves throughout all time. |
Природа наши бессмертных жизней в цепочке наших слов и поступков, которые разлетаются волнами, отражаясь в вечности. |
But in your professional lives, whatever you do, take time out to just do some justice. |
На своей обычной работе, чем бы вы ни занимались, выделите время, чтобы установить справедливость. |
It was millions of people making millions of decisions over an extended period of time, that fundamentally changed not only the way that we build cities, but it changed our expectations for our lives. |
Миллионы людей принимали миллионы решений в течение долгого времени, и это значительно повлияло не только на то, как мы строим города, но и на ожидания от нашей жизни. |
Saving lives requires that mothers and babies in the highest-mortality countries be reached at the time of greatest risk. |
Для спасения жизней необходимо, чтобы матери и младенцы в странах с высоким уровнем детской смертности получали необходимый уход в период повышенного риска. |
Screw you lives up in your own time! |
Портите свои жизни в ваше личное время! |
But at the same time I saw that the desire to live under better conditions would have no effect, would change nothing in the lives of the work-people, in their relations one with another. |
Но в то же время я видел, что желание жить лучше ни к чему не обязывает, ничего не изменяет в жизни мастерской, в отношениях мастеров друг ко другу. |
At the same time, the mood of the host communities is far from positive: 44 percent expect a deterioration in their lives because of the inflow of IDPs. |
Между тем настроения местного населения далеки от позитивных: 44% ожидают ухудшение ситуации в связи с притоком внутренне перемещенных лиц. |
In what other parts of our lives, perhaps that we care more about, are we working hard but not improving much. |
В других сферах нашей жизни, которые, возможно, важнее для нас, мы зачастую усердно трудимся, но не видим перемен. |
I'm Mexican-American, I receive this kind of treatment all the time. |
Я наполовину мексиканка и постоянно сталкиваюсь с таким отношением. |
Somebody came in here during that time and scrubbed this place. |
За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё. |
How many surgeons could claim to save three thousand lives in ten years of their careers? |
Много ли найдется хирургов, которые скажут, что спасли три тысячи жизней за десять лет работы? |
Settler tactics against Palestinians to drive them away from their homes and disrupt their lives are being condoned by the Israeli authorities. |
Израильские власти попустительствуют проводимой поселенцами тактике вытеснения палестинцев из их домов и разрушения их жизней. |
You keep messing with everyone's lives, wrecking everything, and we're left behind to pick up the pieces from your mistakes. |
Ты все время портишь чужие жизни, разрушаешь их, а мы остаемся позади, чтобы собирать осколки твоих ошибок. |
Our lives are not our own, from womb to tomb, we're bound to others. |
Наши жизни не принадлежат нам, с рождения до гробовой доски, мы связаны с другими. |
But it can't justify the loss of lives... whether it's millions... or just one. |
Но оно не может оправдывать потерю жизней... миллионов людей... или только одного. |
Мир сейчас, похоже, наполнен маленькими жизнями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time in your lives».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time in your lives» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, in, your, lives , а также произношение и транскрипцию к «time in your lives». Также, к фразе «time in your lives» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.