Versions of the convention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
change from previous versions - отличие от предыдущих версий
between versions - между версиями
two versions - две версии
show versions - показать версии
both versions - обе версии
conflicting versions - конфликтующие версии
revised versions of the draft - пересмотренные варианты проекта
advance versions of the report - авансовые версии отчета
there are two versions - Есть две версии
versions of the program - версии программы
Синонимы к versions: reading, interpretation, explanation, account, take, understanding, impression, side, description, record
Антонимы к versions: blindness, certainty, challenge, chaos, clutter, complaint, confusion, contest, disarray, disorder
Значение versions: a particular form of something differing in certain respects from an earlier form or other forms of the same type of thing.
nation of brunei, the adobe of peace - Государство Бруней-Даруссалам
principle of the rule of law - Принцип верховенства закона
the principle of universality of human rights - принцип универсальности прав человека
the principle of peaceful settlement of disputes - принцип мирного разрешения споров
decision of the international court of justice - решение международного суда справедливости
members of the group of friends - Члены группы друзей
head of the department of public - глава отдела общественных
hundreds of thousands of years ago - сотни тысяч лет назад
hundreds of thousands of refugees - сотни тысяч беженцев
rights of freedom of expression - права на свободу выражения мнения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
beauty in the eye of the beholder - красота в глазах смотрящего
words importing the singular include the plural - слова в единственном числе включают множественное
depending on the time of the year - в зависимости от времени года
on the other side of the line - с другой стороны линии
on the bottom right of the screen - в правом нижнем углу экрана
in the name of the french people - во имя французского народа
in the course of the process - в ходе процесса
the dawn of the third age - рассвет третьего возраста
the proportion of the population aged - доля населения в возрасте
the committee to re-elect the president - Комитет переизбрать президента
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение
shackles of convention - оковы конвенции
global forest convention - глобальная лесная конвенция
strasbourg convention on the transfer of sentenced - Страсбургская конвенция о передаче осужденных
protocol to the cape town convention - протокол к Кейптаунской конвенции
convention on a code of conduct - Конвенция о кодексе поведения
posted on the convention website - размещена на веб-сайте Конвенции
under the convention on - в соответствии с Конвенцией о
under the european convention - В соответствии с Европейской конвенцией
inter-american convention against corruption - Межамериканская конвенция о борьбе с коррупцией
draft international convention - проект международной конвенции
Синонимы к convention: habit, rule, norm, praxis, mores, etiquette, punctilio, usage, protocol, canon
Антонимы к convention: disagreement, discord, strangeness
Значение convention: a way in which something is usually done, especially within a particular area or activity.
Two different versions of bullet series are known, the earlier had a conventional bullet jacket with boat-tail. |
Известны две различные версии серии пуль, более ранние имели обычную пулевую рубашку с лодочным хвостом. |
Process flow diagrams and descriptions of the two conventional versions of the Merox process are presented in the following sections. |
Технологические схемы и описания двух традиционных версий процесса Merox представлены в следующих разделах. |
Many of the rules of the Vienna Convention can therefore be adapted to the sphere of unilateral acts. |
Поэтому многие из норм Венской конвенции могут быть адаптированы к области односторонних актов. |
At the time of disclosure, this included all devices running any but the most recent and patched versions of iOS, Linux, macOS, or Windows. |
На момент раскрытия это включало в себя все устройства, работающие под управлением любых, кроме самых последних и исправленных версий iOS, Linux, macOS или Windows. |
In practice, there are two versions of composition in use. |
На практике используются два варианта композиции. |
The Government of Mexico also promised to maintain a frank and open dialogue with all parties concerned with the drafting of the convention. |
Кроме того, правительство Мексики обязалось поддерживать откровенный и открытый диалог со всеми сторонами, заинтересованными в разработке конвенции. |
That is why negotiations on a draft general convention on international terrorism must go on with a view to its speedy adoption. |
Именно поэтому переговоры по проекту общей конвенции по международному терроризму необходимо продолжать с целью его скорейшего принятия. |
A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention. |
Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата. |
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom. |
Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия. |
The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention. |
Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции. |
In 1985, the United Kingdom similarly objected to Angola's reservation to article 85 of the Third Geneva Convention. |
В 1985 году схожие возражения были выдвинуты Соединенным Королевством против оговорки Анголы к статье 85 третьей Женевской конвенции. |
The Geneva Convention is not recognized at Guantanamo. |
Женевская конвенция не признается в Гуантанамо. |
Office Store for products and apps for Office, SharePoint, Exchange, Access and Project (2013 versions or later). |
Магазин Office с продуктами и приложениями для Office, SharePoint, Exchange, Access и Project (версии 2013 или более поздней). |
Yet, in this concrete case, it appears that the form of a convention would have more advantages than a non-binding resolution or even a mere report of the Commission. |
Однако в этом конкретном случае представляется, что форма конвенции имела бы больше преимуществ, чем не имеющая обязательной силы резолюция или даже просто доклад Комиссии. |
Or they could consider negotiating a nuclear-weapons convention, backed by a strong verification system, as has long been proposed at the UN. |
Или они смогли бы обсудить конвенцию о ядерном оружии, подкрепленную сильной системой контроля, как давно уже было предложено ООН. |
The convention of not naming rape accusers is a relic of the Victorian period, when rape and other sex crimes were being codified and reported in ways that prefigure our own era. |
Традиция не называть обвинителей в изнасиловании является пережитком викторианской эпохи, когда изнасилование и другие сексуальные преступления кодифицировались и о них сообщалось таким образом, который сохранился до наших дней. |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (Vienna) (new actions by Albania, Armenia, Japan and Lebanon; 74 States parties); |
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 год (Вена) (новые акты Албании, Армении, Ливана и Японии; 74 государства-участника); |
In that connection, it was suggested that the Secretariat could hold an expert group meeting with the participation of experts who were involved in the preparation of the Convention. |
В этой связи было высказано мнение о том, что Секретариат может провести совещание группы экспертов с участием экспертов, которые работали над подготовкой Конвенции. |
And when I checked the news files, I found you were at the Decennial Convention earlier this year. |
А когда я просматривал записи последних новостей, то отыскал информацию о том, что в начале года вы приняли участие в Симпозиуме. |
In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections. |
В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата |
But because this party is so divided on so many issues, the choice of a vice presidential nominee may very well be the unifying factor for delegates at this convention, |
Учитывая партийные разногласия по множеству вопросов, выбор кандидата на должность вице-президента может стать хорошим объединяющим фактором для делегатов этого съезда |
When people are upset, the cultural convention is to bring them hot beverages. |
Когда люди расстроены, культурная особенность людей такова, что они должны принимать горячительные напитки для поддержания духа. |
The transformation is generally said to be involuntary, but there are alternate versions involving voluntary metamorphosis, where the women can transform at will. |
Обычно говорят, что трансформация происходит непроизвольно, но есть и другие варианты, включающие добровольную метаморфозу, когда женщины могут трансформироваться по своему желанию. |
Both companies launched revised versions of the 75/ZT in China. |
Обе компании запустили пересмотренные версии 75/ZT в Китае. |
The essential issue is the that album version of the song is released nowhere but 4 different versions are being released worldwide each with a different cover. |
Существенная проблема заключается в том, что альбомная версия песни нигде не выпускается, но по всему миру выпускаются 4 разные версии, каждая с разной обложкой. |
However, the convention is to put them at the bottom of the page. |
Тем не менее, конвенция должна поместить их в нижней части страницы. |
With a large hotel infrastructure and the newly renovated Miami Beach Convention Center, Miami is a popular destination for annual conventions and conferences. |
Благодаря большой гостиничной инфраструктуре и недавно отремонтированному конференц-центру Майами-Бич, Майами является популярным местом для проведения ежегодных конференций и конференций. |
Later it had four top-12 versions, including by Billie Holiday and Les Brown, who took it to no. 1. |
Позже у него было четыре топ-12 версий, в том числе Билли Холидей и Лес Браун, которые взяли его в № 1. |
The Convention of Aguascalientes did not, in fact, reconcile the various victorious factions in the Mexican Revolution. |
Конвент Агуаскальентеса фактически не примирял различные победоносные фракции в Мексиканской революции. |
A less settled discussion is whether deaths that are further removed from the initial acts of violence can be addressed under this provision of the Genocide Convention. |
Менее устоявшаяся дискуссия заключается в том, можно ли рассматривать случаи смерти, которые еще более удалены от первоначальных актов насилия, в соответствии с этим положением Конвенции о геноциде. |
We see partial versions of the performance twice in the episode. |
Мы видим частичные версии спектакля дважды в эпизоде. |
Gestational age can also be estimated by calculating days from ovulation if it was estimated from related signs or ovulation tests, and adding 14 days by convention. |
Гестационный возраст также может быть оценен путем подсчета дней от овуляции, если он был оценен по соответствующим признакам или тестам на овуляцию, и добавления 14 дней по соглашению. |
The deputy typically holds important ministerial portfolios and, by convention, becomes acting prime minister in the absence or incapacity of the prime minister. |
Заместитель обычно занимает важные министерские посты и по соглашению становится исполняющим обязанности премьер-министра в отсутствие премьер-министра или в случае его недееспособности. |
Just compare my last version with my earlier versions and you can see that my words have been very substantially revised. |
Просто сравните мою последнюю версию с более ранними версиями, и вы увидите, что мои слова были очень существенно пересмотрены. |
This procedure is able to match even very edited versions of the submitted image, but will not usually return similar images in the results. |
Эта процедура способна сопоставить даже очень отредактированные версии представленного изображения, но обычно не возвращает похожие изображения в результатах. |
In 1829, at the age of 78, Madison was chosen as a representative to the Virginia Constitutional Convention for revision of the commonwealth's constitution. |
В 1829 году, в возрасте 78 лет, Мэдисон был избран представителем в Конституционный Конвент Вирджинии для пересмотра Конституции Содружества. |
A common naming convention is reflective of the necessity for interoperability and mutual logistical support. |
Общее соглашение о наименованиях отражает необходимость оперативной совместимости и взаимной логистической поддержки. |
One sign of the series' growing popularity was the first Star Trek convention which occurred on January 21–23, 1972 in New York City. |
Одним из признаков растущей популярности сериала стал первый съезд Звездного пути, который состоялся 21-23 января 1972 года в Нью-Йорке. |
Virtual versions of this game exist, in which the pointer takes the place of the wire loop and must be guided down a narrow, twisting path without touching the sides. |
Существуют виртуальные версии этой игры, в которых указатель занимает место проволочной петли и должен быть направлен вниз по узкой, извилистой траектории, не касаясь сторон. |
Early versions of the D4Y were difficult to keep operational because the Atsuta engines were unreliable in front-line service. |
Ранние версии D4Y было трудно поддерживать в рабочем состоянии из-за того, что двигатели Atsuta были ненадежны на фронтовой службе. |
Despite the limited functionality of the early versions, Linux rapidly gained developers and users. |
Несмотря на ограниченную функциональность ранних версий, Linux быстро завоевал разработчиков и пользователей. |
The Court supervises compliance with the European Convention on Human Rights and thus functions as the highest European court. |
Суд осуществляет надзор за соблюдением Европейской конвенции о правах человека и, таким образом, выполняет функции высшего Европейского суда. |
With increased economy class seating, up to 498 passengers could be carried in early versions and up to 550 in later models. |
При увеличении количества посадочных мест в эконом-классе в ранних версиях можно было перевозить до 498 пассажиров, а в более поздних-до 550. |
By convention the order of operations is from right to left. |
По общему правилу порядок действий - справа налево. |
This convention has the advantage that the Majorana operator squares to the identity. |
Это соглашение имеет то преимущество, что оператор Майораны соответствует идентичности. |
These were modified versions of the old peso notes, with the centésimo or escudo denomination added to the design. |
Это были модифицированные версии старых банкнот песо, с добавлением к ним номинала сентезимо или эскудо. |
Most of the time during the Convention was spent on deciding these issues. |
Большая часть времени в ходе съезда была потрачена на решение этих вопросов. |
The first thing the Convention did was choose a presiding officer, unanimously electing George Washington president of the Convention. |
Первое, что сделала Конвенция, - это избрала председательствующего должностного лица, единогласно избрав Джорджа Вашингтона президентом Конвенции. |
They make up slightly under 15 percent of all convention delegates. |
Они составляют чуть менее 15 процентов всех делегатов съезда. |
The convention spent several weeks in August in debating the powers of Congress. |
В августе съезд провел несколько недель, обсуждая полномочия Конгресса. |
State legislatures chose ten Convention delegates of their 33 total for the Constitutional Convention that September. |
Законодательные органы штатов выбрали десять делегатов съезда из их 33 в общей сложности для участия в Конституционном съезде в сентябре этого года. |
But the Congress of the Confederation had by its Northwest Ordnance presented the Convention with a new issue. |
Но Конгресс Конфедерации своими северо-западными боеприпасами поставил перед съездом новый вопрос. |
For Exchange Server 2003, 2000 and possibly earlier versions supporting Outlook Web App the package evolution-exchange is recommended. |
Для Exchange Server 2003, 2000 и, возможно, более ранних версий, поддерживающих Outlook Web App, рекомендуется использовать пакет evolution-exchange. |
Please note that my subsequent attempts at consensus building have included versions that do not mention how other's use the term. |
Пожалуйста, обратите внимание, что мои последующие попытки формирования консенсуса включали версии, в которых не упоминалось, как другие используют этот термин. |
Which among them practitioners use varies by field and technique, often due simply to the convention. |
Какие из них практикующие используют, зависит от области и техники, часто просто из-за Конвенции. |
The limited edition copy of the PC and Amiga CD32 versions of the game contains the game, the manual, a soundtrack CD and a T-shirt. |
Ограниченная тиражная копия PC и Amiga CD32 версий игры содержит саму игру, руководство пользователя, компакт-диск с саундтреком и футболку. |
The French versions also mentions a decimal and a mixed decimal/sexagesimal system. |
Во французских версиях также упоминается десятичная и смешанная десятичная/шестидесятеричная системы счисления. |
Ruby on Rails is often installed using RubyGems, a package manager which is included with current versions of Ruby. |
Ruby on Rails часто устанавливается с помощью RubyGems, менеджера пакетов, который входит в состав текущих версий Ruby. |
The Sacramento Convention Center Complex governs both the Community Center Theatre and Memorial Auditorium. |
Комплекс конгресс-центра Сакраменто управляет как театром общественного центра, так и мемориальной аудиторией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «versions of the convention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «versions of the convention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: versions, of, the, convention , а также произношение и транскрипцию к «versions of the convention». Также, к фразе «versions of the convention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.