Гениальный механик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гениальный - ingenious
гениальная мысль - brilliant idea
гениальная художница - brilliant artist
гениальный комик - a brilliant comedian
гениальная в - a genious in
гениально разработан - ingeniously designed
гениальное исполнение - ingenious performance
гениальное использование - ingenious use
обладать гениальностью - to be endowed with genius
произведение, показывающее его гениальность - a work illustrative of his genius
Синонимы к гениальный: виртуозно, талантливый, оригинал, сложный, образный, находчивый, умная, проницательный, пионерский, блестящий
Антонимы к гениальный: гениальный
Значение гениальный: Обладающий гением (в 1 знач.).
имя существительное: mechanic, machinist, fitter, engineer, mechanician, operator, artificer, grease monkey, fitterman
дежурный механик - relief engineer
механик-водитель - driver mechanic
главный механик - lead mechanic
механикам - mechanics
механик по техобслуживанию - maintenance mechanic
бесподсветочный перископ механика-водителя - passive driving periscope
космическая механика - space mechanics
с механикой - with mechanics
механика сыпучих сред - mechanics of granular media
о механике - about the mechanics of
Синонимы к механик: механик, слесарь, машинист, ремесленник, инженер, сапер, монтер, слесарь-монтажник, сборщик, портной
Значение механик: Специалист по механике, а также лицо, наблюдающее за работой машин.
Эйнштейн сказал, что гениальность - это 1% вдохновения, 99% пота. |
Einstein said genious is 1% inspiration, 99% perspiration. |
Ты гениальный ювелир, который полирует наши души, отсекая все мелкие страсти и оставляя только бриллианты. |
You are a genial jeweler, who polishes our souls, cutting off trivial passions and saving only brilliants. |
Все это место представляло собой лабиринт, спроектированный гениальным архитектором по заказу сумасшедшего. |
The place was a maze, designed by a genius architect at the bidding of a madman. |
Твоя идея объяснить всю эту пальбу деятельностью несуществующей террористической группы была просто гениальной. |
That idea you had for using a dummy terrorist group to explain the shootings was a stroke of genius. |
Поэтому без гордости и стыда я объявляю мое открытие гениальным. |
So it is without pride or shame that I declare my discovery an act of genius. |
У него было это волшебное качество, свойственное всем гениальным поэтам и художникам, облагораживать вещи. |
He had this kind of magical quality that all genuine poets and artists have to elevate things. |
Работа гениальна, но то, что работает на бумаге, не обязательно сработает внутри звезды. |
The work is brilliant, but what works on paper does not necessarily work within a star. |
Расширение НАТО: стратегическая гениальность или историческая ошибка? |
NATO Expansion: Strategic Genius or Historic Mistake? |
Мы можем поаплодировать гениальности мистера Пэриса позднее. |
We can applaud Mr. Paris's ingenuity later. |
Вы наверное спрашиваете себя что нужно гениальному преступнику от обычной цыганки-гадалки? |
You may be asking yourself what does a criminal mastermind want with a simple gypsy fortune teller? |
Написала гениальные, продуманные книги. А кто её самый большой почитатель? |
She wrote those brilliant, clever books and who is her greatest admirer? |
Были яркие предположения, жаркие споры, гениальные выводы. |
There were imaginative proposals, vigorous debates brilliant syntheses. |
Эта устрашающая система в союзе с гениальностью за пятнадцать лет сделала непобедимым мрачного мастера ратного дела. |
A redoubtable method, and one which, united with genius, rendered this gloomy athlete of the pugilism of war invincible for the space of fifteen years. |
Гениальный слесарь раздраженно замолк. |
The mechanic stopped talking in irritation. |
Комплекс колоколов, формирующий гениальный инструмент, известный как перезвон. |
A series of bells fed into an ingenious instrument known as a carillon. |
Тут даже несмышленые Никеша с Владей и сам гениальный слесарь поняли тайную суть иносказаний Остапа. |
At this, even the dopey Nikesha and Vladya, and the fidgety mechanic, too, realized the point of Ostap's allusions. |
Должно быть, вас убивает просто сидеть здесь и не похвастаться о вашем гениальном плане. |
Must be killing you, just sitting there not bragging about your brilliant plan. |
Сколько ночей я провел без сна, мечтая о каком-нибудь гениальном изобретении, каком-то ключевом открытии, способном изменить горестную историю Бодлеров. |
I spend many sleepless nights wishing there was some powerful invention, some crucial bit of research, that might enable me to change the Baudelaires' sad history. |
Ну, чтобы это не значило, в качестве упражнения по розыгрышу полиции, это гениально. |
Well, whatever it means, as an exercise in bamboozling the police, it's brilliant. |
Ее называют самой отвратительной, пошлой и тошнотворной книгой когда-либо написанной, а еще ее называют без преувеличения гениальной. |
It is being called the most disgusting, foul and sickening book ever written, and it is also being called literary genius. |
Бертрам вынужден вернуться на несколько поколений, чтобы я точно не унаследовал гениальный ум, и при этом он не затронул себя. |
Bertram had to go back enough generations to make sure he was snuffing out the ancestral source of my genius without affecting his own. |
Гениальный, физик-одиночка, учился на инженерном в Масачусетском тЕхе, предмет по выбору - викторианская литература. |
brilliant, reclusive particle physicist trained in engineering at m.i.t., minored in victorian lit. |
Ладно. Это звучит, словно ты говоришь о комбинации стратегии выхода и повышения доверия, и это вроде как гениально. |
Okay, um, i... it sounds like you're talking about a combination of inference strategy and confidential elevation, which might be kind of genius. |
O-objectively speaking, you got to appreciate how genius it was. |
|
Так ты просто хочешь, чтобы мы поставили печать на вашем гениальном бизнес-плане? |
So you just want us to rubber-stamp your genius business plan? |
Гениальность иллюминатов, казалось, не имела пределов. |
The Illuminati genius, it seemed, would never cease. |
Вы гениально обманули Бахубали! |
You brilliantly hoodwinked Baahubali! |
But there is still one thing that the BBC do brilliantly, and that is David Attenborough. |
|
Гиперзвуковые волны, гениально. |
Hypersonic sound waves, inspired. |
Вы двое не слишком гениальны в конспирации |
You two are hardly conspiratorial geniuses. |
Ну, у тебя есть склонность выдавать гениальные идеи из твоего котелка. |
Well, you do have a penchant for pulling brilliant ideas out of your butt. |
И дважды в год эта гениальность проявляется, когда солнце садится точно позади Монумента Вашингтона, так что тень от вершины касется нижних ступеней Капитолия. |
And twice a year, that genius is highlighted when the sun sets perfectly behind the Washington Monument, so that the shadow's pinnacle is touching the front steps of the Capitol Building. |
Я включу дуру в наш гениальный план? |
I'm gonna bring a dodo into a master plan? |
Гениально, ты когда-нибудь видела медведя, играющего на скрипке? |
Did you see the bear with the violin? |
Уничтожить месяц работы за считанные минуты. Для этого нужна гениальная глупость. |
To destroy a whole month of our undercover work in mere minutes takes genius-level stupid. |
Естественно, поначалу в физическом плане всё просто гениально. |
At first it's great physically. |
I realized now what a really great genius he was. |
|
As for Jinny - well, I rather think Jinny's a genius. |
|
Шигалев гениальный человек! |
Shigalov is a man of genius! |
Фрэнчи, что, если я тебе скажу, что твой муж - гениальный человек? |
What would you say if I told you that you were married to a very brilliant man? |
Смотрите на гениальность! |
Behold the genius! |
Но при всей своей гениальности Арнольд вряд ли представлял, каким станет это место. |
But, for all his brilliance, I don't think Arnold understood what this place was going to be. |
Гениальность в простоте. |
Its genius is in its simplicity. |
Это проявление гениальности. |
It brings out the genius. |
В 1967 странный и гениальный человек прибыл в Лондон из Америки. |
In 1967, a strange and brilliant man came to London from America. |
The most brilliant man in the world. |
|
It seems so obvious to us, but lots of brilliant people... |
|
But I reckon Armstrong is even better |
|
Гениальная идея, доктор Финли! |
What a brilliant idea, Doctor Finlay. |
В современном мультсериале Футурама есть профессор Хьюберт Фарнсворт, типичный рассеянный, но гениальный профессор. |
The modern animated series Futurama has Professor Hubert Farnsworth, a typical absent-minded but genius-level professor. |
Джонсон говорит о Бьюкенене: теперь я скажу о нем, как о шотландце – что он был единственным гениальным человеком, которого когда-либо произвела на свет его страна. |
Boswell Life of Johnson Johnson says of Buchanan, “I will now say of him as a Scotchman – that he was the only man of genius his country ever produced. |
Каждая часть отполирована в несколько различных шагов для того чтобы принести вне свой гениальный блеск. |
Each piece is polished in several different steps to bring out its brilliant luster. |
Трудно играть в дитзи. ... Гениальность Энни заключается в том, что, несмотря на ее неуклюжий удар наотмашь, ужасную езду и нервные тики, она также сложная, умная женщина. |
It's hard to play ditzy. ... The genius of Annie is that despite her loopy backhand, awful driving, and nervous tics, she's also a complicated, intelligent woman. |
Он был исключительным, гениальным актером, снимавшимся в плохих фильмах. |
He was exceptional, a genius actor who was in films that weren't good. |
Может быть, мы имеем здесь нераскрытого гениального художника, который добрался туда первым, или же мертвая акула-это вовсе не искусство? |
Do we perhaps have here an undiscovered artist of genius, who got there first, or is it that a dead shark isn’t art at all? |
Глубокая вера в то, что шахматные заслуги заключаются скорее в гениальности игроков, чем в их положении на доске, пронизывала всю шахматную практику. |
A profound belief that chess merit resided in the players' genius rather than inherent in the position on the board pervaded chess practice. |
Academia Island-это элитная школа, которую посещают различные гениальные студенты со всего мира. |
Academia Island is an elite school that various genius students from across the globe attend. |
Это было гениально, это было зло, и это бросило весь арабский аргумент в неверную систему отсчета. |
It was ingenious, it was evil, and its threw the entire Arab argument into the wrong frame of reference. |
Поэтический гений, сам гениальный дух, Колридж должен воспринимать как демонический, когда он принадлежит ему, а не Милтону. |
Poetic genius, the genial spirit itself, Coleridge must see as daemonic when it is his own rather than when it is Milton's. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гениальный механик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гениальный механик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гениальный, механик . Также, к фразе «гениальный механик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.