Ему непременно скажут об этом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ему непременно скажут об этом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he shall be told about it
Translate
ему непременно скажут об этом -

- ему [имя существительное]

местоимение: him, to him

- непременно [наречие]

наречие: certainly, sure, surely, necessarily, needs

словосочетание: without fail, and no mistake, jolly well, make no mistake

- об [предлог]

предлог: about, on, of, upon, against, gainst, round

- этом

this



А уж они непременно скажут, что Сьюлин убийца и предательница и если бы не она, мистер О'Хара был бы жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the mildest thing they'll say is that Suellen is a murderess and a traitor and but for her Mr. O'Hara would still be alive.

Всегда вот, когда предстоит какая-нибудь неприятность, непременно идет дождь, - думал Лихонин, медленно одеваясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always, now, when there's some unpleasantness in store, there is inevitably a rain falling, reflected Lichonin, dressing slowly.

А некоторые, возможно, скажут: «Может быть, потому что ИИ уже выиграл у лучшего игрока в го».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some others may say, Maybe, because AI already won against a top Go player.

Скептики скажут, что кохаузинг интересен и привлекателен только для небольших групп людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skeptics will say that cohousing is only interesting or attractive to a very small group of people.

Начиная с младенчества, родители мальчиков скорее будут называть все части их тела, по меньшей мере, они скажут: это твоя пи-пи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in infancy, parents of baby boys are more likely to name all their body parts, at least they'll say, here's your pee-pee.

Большинство матерей также скажут, что дети дарят им не слишком божественные подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most mothers will also tell you the gifts their children give them are less than heavenly.

Тогда обращусь к прессе, и мы посмотрим, что скажут авторитетные источники, когда узнают об этом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll go to the press, and we'll see what the authorities say when they find out...

Находка непременно наведет его на мысль еще раз проверить отпечатки пальцев на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he found them he'd almost certainly order the place swept for prints again.

Он до последнего времени спорил со всеми нами и уверял, что она выздоровеет непременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to the last moment he refused to agree with us, maintaining that she would certainly get well.

Много ли найдется хирургов, которые скажут, что спасли три тысячи жизней за десять лет работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many surgeons could claim to save three thousand lives in ten years of their careers?

Может быть другие участники соревнования скажут нам кто возможно хотел убрать Тину со своего пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe some of the other competitors can tell us who might have wanted Tina out of the way.

Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace.

Комитет считал, что такое обязательство государства должно непременно принести и пользу женщинам, поскольку права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee believed that that undertaking by the State would inevitably benefit women, since women's rights were an integral part of human rights.

Поднимите тему ЕС в разговоре с кем-либо из российских, китайских или индийских лидеров — они почти ничего вам не скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk to Russian, Chinese or Indian policy-makers about the EU, and they are often withering.

Уэйд юркнул было за портьеру, ожидая, что ему сейчас снова скажут, что он плохо себя ведет, и велят возвращаться к тете Питти, но дядя Ретт ничего такого не сказал, а, наоборот, улыбнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wade shrank back, expecting to be told again that he was naughty and must return to Aunt Pitty's, but instead, Uncle Rhett smiled.

Неподготовленному уму они ничего не скажут, но для моего развитого мозга возлюбленной все знаки на лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clues which to an untrained mind may appear meaningless, but to my intelligent girlfriend brain, the signs are all quite apparent.

А что скажут ваши родственники и друзья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about your relations, and all your friends?'

Мы ее сейчас проверяем, и я думаю, результаты скажут, что это кровь мистера Лайтбокса, убитого фармацевта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're testing it now, and my guess is, it's going to come back as the blood of Mr. Lightbox, the murdered pharmacist.

Они скажут, что мы готовы на всё, чтобы реабилитировать капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll say we'll say anything to exonerate the Captain.

Но когда бы он ни пришел, душа моя, пусть непременно посмотрит горлышко у Беллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, my dear, whenever he comes, you had better let him look at little Bella's throat.

И если доза будет достаточной, она непременно приведет к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If given a sufficient dosage, it will definitely be fatal.

Ты думаешь, что банкиру из города важно, что скажут на этих затерянных землях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think that a banker from the city, gives a shit what people say about him in these godforsaken lands?

Это уж непременно, - хихикнул дядюшка Выдра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Of course he will,' chuckled the Otter.

Отправлю образец крови в лабораторию. Посмотрим, что скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll see what the laboratory says.

Я сказал, что смогу выкроить время, что выкрою непременно, - и сам порадовался, видя, какую радость доставило ему мое согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I could manage it,-would manage it,-and he was so very much pleased by my acquiescence, that I was pleased too.

Мы обнаружили, что если Вы позвоните производителю, то вам скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and we found if you called up these manufactures, they basically said...

Ученые скажут вам, что это было беспрецедентно. Это была вспышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists will tell you it was unprecedented, it happened in a flash.

Мы непременно победим с нашей непревзойдённой мощью и верой в наши идеалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This war will be won primarily with the unassailable might and power of our ideals.

Отдам, непременно отдам! И никогда в жизни больше не дотронусь до поросенка, хотя бы сам архангел мне принес его с небес!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will, I will indeed-nor ever touch another, though heaven send it and an archangel fetch it.

Скажут, что ты держался образцово и никто не пострадал. Она прикоснется ладонью к твоей щеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when she hears how nobody got hurt today because of your cool head she's gonna press her warm hand against your cheek.

Если вы задержите нас еще на день и приведете переводчиков... они все равно ничего не скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hold us another day and bring in interpreters... they're still not gonna say a thing.

Никогда в жизни он не говорил потом о своем проигрыше и, несмотря на известное свое добродушие, непременно бы рассорился с тем, кто бы решился ему об этом напомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never in his life spoke of his loss at cards, and in spite of his wellknown good nature he would certainly have quarrelled with anyone who alluded to it.

Он за это время аккуратно выпивал четыре бутылки пива и, уходя, непременно давал полтинник девушке на конфеты и Симеону двадцать копеек на чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time he regularly drank down four bottles of beer, and, going away, infallibly gave the girl half a rouble for candy and Simeon twenty kopecks for drink-money.

И, наконец, если бы сторонний человек бродил вокруг дома, его бы непременно увидели слуги или сторожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, had any stranger been prowling round the house he would have been seen by the servants or the keepers.

Он то и дело наведывается в Хайбери, а каждую неделю непременно проезжает мимо по дороге в Кингстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is in Highbury every now and then, and he is sure to ride through every week in his way to Kingston.

Мне нужны 42 человека на свидетельской трибуне, которые скажут, что он лично травил их, или любой свидетель, способный вложить иглу в руку Райболда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need 42 people on a witness stand to say he dosed them personally or any eyewitness that can put that needle in Reybold's hand.

Почему мне показалось, что вы непременно должны были это подумать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I fancy that you must think so?

Ей скажут, что сейчас неподходящий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could tell her it is not the right moment.

Они ждут, когда им скажут вселяться, но её до сих пор нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're waiting for the go-ahead to move in, but she hasn't shown up yet.

Он непременно разорвет любую связь: вырваться на свободу - в этом его суть. Отрешится от всех и вся и снова станет бродячим псом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was part of his very being that he must break off any connexion, and be loose, isolated, absolutely lone dog again.

Тут непременно вы найдете Два сердца, факел и цветки;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without fail you'll find them here: Two hearts, the blooms, the torch's rays;

Льюис убит, а девушки на этих фото не скажут нам спасибо за разоблачение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lewis is dead, and the girls in these photographs won't thank us for exposing them.

Посмотрим, что по этому поводу скажут присяжные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we'll see what the jury has to say about this one.

Скажите мне, Валери... когда Стефан требует от вас чего-либо, вы непременно соглашаетесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Valerie, whatever Stefan demands of you-... do you consent to do it?

И современный мир погубит ее, непременно погубит, как и все, что по природе своей нежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they would do her in! As sure as life, they would do her in, as they do in all naturally tender life.

Они скажут, что их дело приоритетнее нашего. но если бы это было федеральное дело, они могли бы отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll say their case takes precedence over ours, but if it were a federal case, they might back off.

А я так думаю, что непременно шестьсот -семьсот на десятину будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon there are no less than six or seven hundred trees to a desyatin.

Они скажут ничья похожа на поцелуй твоей сестры, но в этом случае, моя сестра - горячая штучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say ties are kind of like kissing your sister, But in this case, my sister's hot.

Когда я гощу в поместье, у меня непременно появляются поклонники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I always have some lovers in pursuit at a large house party.

Кэри и Даян скажут, что расовые предрассудки стали поводом для фильтра безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cary and Diana will say racial bias was motivation for the Safe Filter.

Другие продюсеры скажут Вам что стоимость авторских прав превышает десятки миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other producers eventually may tell you that the property may be worth $10 million.

Какое ему дело до того, что скажут его родные, да и весь свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did he care about what his family or the world might think?

Но когда она родится и я опять похудею, непременно остригусь, и тогда у тебя будет совсем другая, новая девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after she's born and I'm thin again I'm going to cut it and then I'll be a fine new and different girl for you.

Не забывайте, нам непременно нужно произвести хорошее впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, don't forget, it's imperative we make a good impression.

Мы говорили ему, что, если не будет принимать лекарство, с ним это непременно случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd told him this would happen when he didn't take his medication.

Ну, я думаю, в самом дальнем конце слева они скажут: это наша вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess on the farthest end of the left they'd say, 'That's our fault.

и если они скажут вам, что мир был квадратным, вы им поверите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and if they tell you the world was square you would believe them?

Но широкой публике никогда не скажут правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the general public would never be told the truth.

Конечно, либералы скажут: кому ты поверишь - мне или своим лживым глазам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course liberals will say 'Who are you gonna believe - me or your lying eyes?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ему непременно скажут об этом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ему непременно скажут об этом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ему, непременно, скажут, об, этом . Также, к фразе «ему непременно скажут об этом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information