Продажа заложенного имущества в случае неуплаты платежей по ипотечной ссуде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: sale, selling, disposal, disposition, realization
продажа опциона "пут" против короткой форвардной позиции - bearish covered write
менеджер по зарубежным продажам - overseas sales manager
купля-продажа - purchase and sale
продажа товаров по почте - sale of goods by mail
"мягкая" продажа - soft sell
продажа с помощью телеграфного перевода - telegraphic transfer selling
продажа товаров по почтовым заказам - mail-order sales
продажа или - sale or disposal
продажа льняного полотна - white sale
продажа или передача оружия - sale or transfer of arms
Синонимы к продажа: продажа, распродажа с аукциона, предложение, отчуждение, сбыт, торговля, осадок, уступ, отступ, каблук
Значение продажа: Торговля, товарооборот.
быть в залоге, быть заложенным - It is pledged as collateral to be pledged
заложенная собственность - mortgaged property
Заложен по соглашению - laid down by convention
заложение аренды - inception of a lease
заложенное выработанное пространство - stowed goaf
глубина заложения - laying depth
критерии заложены - criteria laid down by
никакие обвинения не были заложены - no charges were laid
фундамент заложен - foundation is laid
частично заложенный - partly-filled
Синонимы к заложенного: впряженный, запряженный, заполненный, занятый, помещенный
оценка имущества - estate appraisal
возврат имущества - property return
имущественная масса - estate
все такое имущество - all such property
Изъятие имущества - repossession of property
имущество которых - the property of which
стоимость имущества - worth of property
скудное имущество - meagre belongings
продажа заложенного имущества в случае неуплаты платежей по ипотечной ссуде - mortgage foreclosure
общий имущественный интерес, связанный с наследованием - privity of blood
Синонимы к имущества: средства, состояние, недвижимое имущество, вещи, хозяйство, движимое имущество, собственность, обстановка, запас
собирать в одно целое - assemble
в качестве - as
посылать материал в газету - file
иметь в виду - keep in mind
два раза в день - twice a day
кинофильм в нескольких сериях - serial
точь-в-точь - exactly the same
пускать кого-л. в оборот - let smb. go in turn
приводить в возбуждение - agitate
в отношении - in a relationship
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в любом случае, что может - in any way that may
в обратном случае - in the reverse case
в противном случае requiredrequired - otherwise requiredrequired
в противном случае изменяется - otherwise vary
в противном случае никакой гарантии, не может быть принята - as otherwise no guarantee can be accepted
в противном случае пожалуйста - otherwise please
в противном случае согласия - otherwise consented
в противном случае я сделал - otherwise i made
в случае варианта - in case of option
в случае малейшего сомнения относительно - if you are the least bit doubtful of
право ареста имущества в случае неуплаты - blanket inventory lien
право ареста имущества в случае неуплаты долга - blanket inventory lien
неуплата процента - default on interest payment
извещение о неуплате - notice of non-payment
в связи с неуплатой - due to non
в случае неуплаты - in default of payment
неуплата в срок - failure to pay on time
штрафовать за неуплату долга - penalize for non-payment of debt
неуплата долга - default on debt
тюремное заключение за неуплату долга - imprisonment in default of debt
Синонимы к неуплаты: неисполнения обязательств, дефолт, неисполнение, неплатеж
приостановка платежей - suspension of payments
платы за получение платежей - fees for receiving payments
порядок выполнения платежей - payment procedure
баланс неторговых поступлений и платежей - invisible trade balance
декларация о платежеспособности - declaration of solvency
для всех платежей - for all payments
для лицензионных платежей - to royalties
за задержки платежей - for payment delays
новшество платежей - payments innovation
определения платежей - determine payments
рабочий по металлу - metalworker
не доходить по адресу - miscarry
жить по месту работы - live in
по порядку - in order
по имени - by name
рассчитывать по показателю - calculate by indicator
по-круговой - round robin
индивидуальный упрощенный пенсионный план по отчислениям из заработной платы - salaries reduction simplified employee pension plan
обточка по шаблону - turning from guide
грань скола по плоскости спайности - cleavage surface
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
ипотечное кредитование - mortgage lending
косвенная ипотечная ссуда - indirect mortgage loan
ипотечное соглашение - hypothecation letter
ипотечные - mortgage
ипотечная книга - mortgage register
ипотечный портфель - mortgage portfolio
валютный ипотечник - foreign currency mortgage borrower
ипотечная ассоциация банкиров - mortgage bankers association
ипотечное финансирование - mortgage financing
поддерживаемых правительством ипотечных кредитов - government-backed mortgages
Синонимы к ипотечной: залог, ипотека, закладная
один из должников (по ссуде) - one of the debtors (the loan)
средний остаток непогашенной задолженности по ссуде - the average balance of the outstanding debt on the loan
ставка процента по онкольной ссуде - call rate
договор о ссуде - loan agreement
договор о ссуде на строительство - construction loan agreement
повысить ставку по ссуде - mark up rate
обеспечить ссуду, предоставить обеспечение по ссуде - to underwrite a loan
продажа заложенного имущества в случае неуплаты платежей по ипотечной ссуде - mortgage foreclosure
предоставить обеспечение по ссуде - secure a loan
снижать ставку по ссуде - mark down the rate
Заложенное имущество без права выкупа обычно продается с аукциона, что гарантирует нахождение покупателя, но вместе с тем ведет к снижению цены. |
Indeed, property that has either been foreclosed or is on the verge of foreclosure now accounts for nearly one-third of all existing home sales. |
Джим работает с ипотекой и лишением должников права выкупа заложенного имущества. |
Jim works in mortgages, foreclosures. |
Предъявите к оплате все его векселя, - велел он управляющему банком. - Дайте двадцать четыре часа срока, а если откажется платить - опишите все и вступайте в права владения заложенным имуществом. |
Pull in all his notes, Jamie ordered his bank manager. Give him twenty-four hours to pay up in full, or foreclose. |
И поэтому мы воспользовались своим правом банка, выдавшего кредит, на взыскание заложенного имущества. |
And therefore, we exercised our prerogative as the bank holding the lease to foreclose. |
В то же время можно предпринять несколько шагов для возврата права выкупа заложенного имущества. |
At the same time, several steps can be taken to reduce foreclosures. |
И, знаете, благодаря подобным случаям потери прав выкупа заложенного имущества, мы получаем его и доходы банка значительно увеличиваются. |
And, you know, on this type of foreclosure, we seize the trapped equity and the bank makes a sizable amount in fees. |
На прошлой неделе Джимми Стил купил участок в 12 га из заложенного без права выкупа имущества. |
Last week, Jimmy Steele bought a 30-acre tract of foreclosed property. |
Если финансовая компания получает во владение заложенное имущество от должника, это называется обращением взыскания в AmE и возвращением во владение в BrE. |
If a finance company takes possession of a mortgaged property from a debtor, it is called foreclosure in AmE and repossession in BrE. |
Это должно быть сделано путем внесения отметки в лот заложенного имущества. |
It shall be made through entering a note in the lot of the mortgaged property. |
Отдельные штаты и населенные пункты предлагают некоммерческим организациям освобождение от других налогов, таких как налог с продаж или налог на имущество. |
Individual states and localities offer nonprofits exemptions from other taxes such as sales tax or property tax. |
I have never asked for money or sold his possessions. |
|
единиц имущества по обеспечению охраны и безопасности. |
Units of security and safety equipment. |
Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания. |
Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management. |
Управление имуществом Организации Объединенных Наций в других странах и незавершенные строительные проекты. |
Report on overseas property management and construction projects in progress. |
Недостатки были вскрыты также и в управлении людскими ресурсами, закупочной деятельностью и имуществом. |
Weaknesses were disclosed also in personnel administration, procurement and property management. |
Уголовная ответственность за сокрытие и непрерывное удержание имущества предусмотрено в разделе 15 ЗДСП и разделах 317320 УК. |
Concealment and continued retention of property are criminalized in Section 15 of POSCA and Sections 317 to 320 of PC. |
До сих пор не решен вопрос о судьбе имущества и других активов МООНПР. |
The disposition of UNAMIR equipment and assets remains a matter of concern. |
А теперь, пожалуйста встаньте и поприветствуйте наше наградное имущество, |
And now, please stand and salute our prized possession |
Все крестьяне этой деревни продали избы и всё свое имущество и переселились в Томскую губернию, но не доехали и возвратились назад. |
All the peasants of that village sold their cottages and all their belongings, and set off for the province of Tomsk, but did not succeed in getting there, and have come back. |
Наследник очищенного от долгов и завещательных отказов имущества - Персиваль Фортескью. |
Percival Fortescue is the residuary legatee. |
Мы богаты имуществом, но у нас измучены души... Мы достигли великолепия луны, но завязли в споре до хрипа на Земле. |
We find ourselves rich in goods, but ragged in spirit... reaching with magnificent precision for the moon, but falling into raucous discord on Earth. |
Родственники разбирают сувениры пока имущество не продали. И, возможно, вы захотите что-то взять на память о покойной жене. |
The family are choosing keepsakes from the house before it is sold and perhaps you would like to choose something on behalf of your late wife? |
После потасовки с Джойсом её мужа арестовали, а ее имущество оказалось без защиты. А она и раньше поступала, не подумав. |
Following the brawl with Joyce, her husband was imprisoned and her estate made vulnerable, and she's always been someone who acted without thought. |
Этот пустынный дом был единственным имуществом вдовы; она разводила кур, держала коров и продавала яйца и молоко в Нантере. |
This isolated house was the widow's sole possession, and she kept fowls and cows, selling the eggs and milk at Nanterre. |
Откровенно говоря, я думаю, что ни один из заявителей не подходит на опекунство имущества Присциллы Блейн. |
Frankly, I don't think either of the applicants are fit administrators of Priscilla Blaine's estate. |
Теперь, учитывая ценность этого имущества и дополнение ответчику прежних судимостей за хранение наркотических средств ... |
Now, given the value of this property, in addition to the defendant's prior conviction for possession of a schedule-one narcotic... |
Что ж.. вполне возможно, учитывая, что всё моё имущество умещается в пару сумок. |
Well, that may be, considering that everything I have in this world would fit into two saddlebags. |
и она угрожает забрать всё до копейки, даже всё его имущество... |
...and she threatened to take every last dime, even all his properties... |
Добавить нечего, кроме того, что на мое имущество уже наложен арест. |
There is nothing to add, except that the execution has since then been actually put into my house. |
Вы должны знать, что покупка краденого имущества, это нарушение закона. |
You should be aware that to take receipt of stolen property is an of fence in law. |
Я наткнулась на картину в описи имущества доктора Уильяма Уокера. |
I ran across a piece in the inventory of the estate of a Dr. William Walker. |
They'll take what little stock and harvest we have left. |
|
А тогда с поезда служащий железнодорожный в сторожку сошел, казенное имущество принять и об тете Марфуше сделать распоряжение, ее жизнь устроить. |
But then a railway worker from the train went to the signalman's house to take charge of the government property and give orders about Auntie Marfusha, to arrange her life. |
Здесь сказано, что ты прошел путь от мелких преступлений ребенком к похищению имущества и затем людей. |
It says here that you worked your way up from petty crime as a child before you went on to smuggling goods and then...people. |
Ты была поймана с похищенным имуществом на тысячи фунтов стерлингов. |
You've been caught with thousands of pounds worth of stolen property. |
По условиям брачного договора, мой роман на стороне лишил меня алиментов и общего имущества, за исключением ста тысяч долларов. |
Under the prenup, because I had an affair I forfeit all alimony and community property except 100,000. |
You admitted to destruction of property. |
|
Поэтому, мы арестовали мистера Луго за хранение вышеуказанного имущества, но мы были осведомлены, что мистер Луго является субъектом текущего расследования детективов. |
So, we placed Mr. Lugo under arrest for said stolen property, but were made aware that Mr. Lugo was the subject of an ongoing investigation by the detective. |
О передаче имущества, не отчужденного по завещанию, см. раздел наследование и завещание. |
For the devolution of property not disposed of by will, see inheritance and intestacy. |
Химические остатки и лабораторные отходы, оставленные в бывшей метамфетаминовой лаборатории, могут вызвать серьезные проблемы со здоровьем у людей, которые используют это имущество. |
Chemical residues and lab wastes that are left behind at a former methamphetamine lab can cause severe health problems for people who use the property. |
Когда Лили просит Грейс одолжить денег под залог имущества тети Джулии и одолжить или отдать их Лили, Грейс отказывается. |
When Lily asks Grace to borrow money against Aunt Julia's estate and lend or give it to Lily, Grace refuses. |
На следующий год он отдает все свое имущество для консолидации молодой паствы, а также умножает свою деятельность в пользу нуждающихся. |
The following year he gives all his possessions to consolidate the young congregation, he also multiplies his activities in favor of the needed. |
2 октября 1948 года трибунал по денацификации признал Тиссена менее тяжким преступником и приговорил его к штрафу в размере 15% от его имущества. |
On 2 October 1948, a denazification tribunal declared Thyssen a lesser offender and sentenced him to a fine of 15 % of his assets. |
Сеть самообороны должна защищать себя от агрессоров или нападать на агрессоров, но оставлять мирное население и его имущество в покое. |
The self-defence network must protect itself from the aggressors or attack the aggressors but leave the peaceful population and their possessions alone. |
Однако аренда личного имущества - это то же самое, что и залог по найму, когда залогодержатель получает право пользования имуществом. |
However, a lease of personal property is the same as a bailment for hire, where the bailee gains the right to use the property. |
Покупка невесты - это акт приобретения невесты как собственности, аналогично рабству движимого имущества. |
Bride-buying is the act of purchasing a bride as property, in a similar manner to chattel slavery. |
Сервитут рассматривается как имущественное право сам по себе в обычном праве и до сих пор рассматривается как вид собственности в большинстве юрисдикций. |
An easement is considered as a property right in itself at common law and is still treated as a type of property in most jurisdictions. |
Штраф определяется путем деления среднемесячной стоимости ухода на дому престарелых в данном районе или государстве на сумму подаренного имущества. |
I've found an article relating some events after his appointment to Caesar, and being sent by Constantius to reorganize the legions in Gaul. |
Закон Хоббса также предусматривает уголовную ответственность за получение имущества под видом официального права, если это затрагивает межгосударственную торговлю. |
The Hobbs Act also criminalizes the obtaining of property under color of official right, if interstate commerce is affected. |
Чаще всего премии За спасение составляют от 10 до 25 процентов от стоимости имущества. |
More commonly, salvage awards amount to 10 percent to 25 percent of the value of the property. |
В 1922 году большевики начали кампанию захвата церковного имущества. |
The Bolsheviks started a campaign of seizing church property in 1922. |
По свидетельству Гиезия, слуги Елисея, что эта женщина была владелицей этих земель, царь возвращает ей все ее имущество. |
On the testimony of Gehazi the servant of Elisha that the woman was the owner of these lands, the king returns all her property to her. |
В системах общего права личная собственность может также называться движимым имуществом или личной собственностью. |
In common law systems, personal property may also be called chattels or personalty. |
Как и любая другая система страхования, страхование личной жизни, свободы и имущества подчиняется двум условиям. |
Like any other system of insurance, that of individual life, liberty, and property, is subject to two conditions. |
Они обыскивали имущество жителей, не связанных с Филипсом, без ордера или уведомления владельцев. |
They were searching property of residents unrelated to Phillips without warrants or informing owners. |
Предупреждения о погоде являются важными прогнозами, поскольку они используются для защиты жизни и имущества. |
Weather warnings are important forecasts because they are used to protect life and property. |
Мужское двоеженство наказывалось потерей имущества и изгнанием. |
Male bigamy was punished by loss of property and exile. |
Иногда члены семьи берут деньги или имущество у старших из-за азартных игр или других финансовых проблем или злоупотребления психоактивными веществами. |
Sometimes, family members take money or property from their elders because of gambling or other financial problems or substance abuse. |
В то время там преобладали евреи с их большим поселением и огромным имуществом. |
At that time, the Jews there had the upper hand with their large settlement and huge property. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продажа заложенного имущества в случае неуплаты платежей по ипотечной ссуде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продажа заложенного имущества в случае неуплаты платежей по ипотечной ссуде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продажа, заложенного, имущества, в, случае, неуплаты, платежей, по, ипотечной, ссуде . Также, к фразе «продажа заложенного имущества в случае неуплаты платежей по ипотечной ссуде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.