Разумный износ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разумный износ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reasonable wear
Translate
разумный износ -

- разумный

имя прилагательное: reasonable, sane, intelligent, healthy, sensible, rational, intellectual, understanding, legitimate, thinking

- износ [имя существительное]

имя существительное: wear, wear and tear, deterioration, wearout, run-out



Хочу дать вам шанс на правильный, разумный поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to offer you a chance to do the right thing.

Мы придерживаемся качества не только для стали, а и на каждой стадии нашего производства. Невозможно учесть все факторы, чтобы свести к минимум коррозию и износ конечным пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep our high quality standart not only in choosing the material but also all steps of the production.

Я прочел это три или четыре раза и подумал: Он на самом деле утверждает разумный замысел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read it three or four times and I think, Is he really endorsing intelligent design?

Ни один разумный человек не захочет, чтобы судьбу его страны определяли иностранные вымогатели и их местные служки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does any sensible person wish to have his national destiny shaped by foreign extortionists and their domestic handmaids.

Он тоже, кажется, предпочитает разумный прагматизм, а не слепое следование строгим правилам (что в любых обстоятельствах является бессмысленным).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, too, appears to have opted for reasoned pragmatism over the blind implementation of rigid rules (which cannot make sense under any circumstances).

Этот человек разумный был убит, значит, это преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Homo sapien was murdered, which is a crime.

Иногда идеи хороши сами по себе - разумный режим, благодетельное правительство, - но они навязаны силой и держатся на жестокости и страхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creeds sound well sometimes, a wise regime, a beneficent government - but imposed by force -resting on a basis of cruelty and fear.

Мистер Васэм разумный человек, и у него нет ни малейшего желания вести дела иным образом, кроме как задушевным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Wasem is a very reasonable man and he has no wish for things to be anything other than cordial.

Человек разумный - настоящее чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homo sapiens are the true monster.

Его надо будет разместить так, чтобы любой разумный человек решил, что он упал во время борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs to be placed in such a manner that a reasonable mind will conclude that it was torn away during a struggle.

Этот разумный мир зоопарка с готовой едою может быть вполне его и устраивал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It probably quite liked the well-organized zoo-world with its ever-ready food.

Впрочем, это был человек весьма ученый и довольно разумный во всем, что не касалось его сокровища. Но в этом пункте, надо сознаться, он был несносен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, too, very learned, and rational enough on all points which did not relate to his treasure; but on that, indeed, he was intractable.

Вы должны благодарить Бога, что я разумный человек и полицейского, за то, что у него есть мозги и такт. Поэтому я решил отпустить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God that I am such a good person and that the cop over there has some education and composure, so I decided to release you.

Это самый разумный поступок, который ты когда-либо совершал, Вестли,.. ..что не стал препятствовать аннулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the smartest thing you ever did, Westley... not to contest that annulment.

Работаешь на износ, как я погляжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burning the candle at both ends, I see.

Логичный, эффективный, вобщем-то разумный ход, Энни Ким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A logical, effective, common sense move, Annie Kim.

Износ его зубов показывает, что ему было около 55.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wear on his teeth shows that he was in his mid-50s.

Она работала на износ в своём салоне красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She worked her butt off in her little beauty parlor.

Он разумный человек и он готов к переговорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a reasonable man open to negotiation.

Ну, Джордж, - снова начал мистер Баккет, подойдя к нему вплотную, - вы человек разумный и примерного поведения; вот какой вы, бесспорно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, George, said the other, keeping close to him, you're a sensible man and a well-conducted man; that's what YOU are, beyond a doubt.

В момент, когда он пытался убить собственного сына, он мог вести разумный разговор о любых событиях прошлой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment that he tried to kill his son, he could have had a rational conversation about any circumstance of his past life.

Человек разумный и неандертальцы жили вместе в одной пещере, пользовались одними и теми же ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homo sapiens and Neanderthals living together in the same cave, using the same resources.

Джон очень разумный и хороший человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old John's an awfully good sort.

А как же межреберный износ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the intercostal wear and tear?

Еще я обнаружил у Седьмой из Девяти небольшой износ черепной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's been a little more wear and tear on Seven of Nine's cranial infrastructure.

Президент верит в сильное Агентство по охране природы, которое выступает за разумный рост политики в области природопользования, которая защитит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president continues to believe in a strong EPA led by an advocate for smart pro-growth environmental policies that will protect...

Мы либо направимся на восток в Де-Мойн... и это разумный выбор... либо движемся дальше на север к Рок Вэли, как и запланировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We either head east toward Des Moines... which is the smart choice... Or continue north toward Rock Valley, as we agreed.

Это вполне разумный вопрос, на который можно ответить ссылками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a perfectly reasonable question that can be addressed with references.

Современные монеты изготавливаются из твердых, дешевых металлов, таких как сталь, медь или медно-никелевый сплав, что снижает износ и затрудняет и делает невыгодным их обесценивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern coins are made of hard, cheap metals such as steel, copper, or a copper-nickel alloy, reducing wear and making it difficult and unprofitable to debase them.

При пониженной вязкости масло не так способно смазывать двигатель, что увеличивает износ и вероятность перегрева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At reduced viscosity, the oil is not as capable of lubricating the engine, thus increasing wear and the chance of overheating.

DoCRA оценивает гарантии, если они уместны в защите других от вреда, представляя при этом разумное бремя, определяя, что такое разумный риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DoCRA evaluates safeguards if they are appropriate in protecting others from harm while presenting a reasonable burden by defining what is reasonable risk.

Единственные, кто не заразился этой болезнью, - это разумный, преуспевающий человек и его дочь, которые живут изолированно в подземном бункере вдали от городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only ones who have not contracted the disease are a rational, prosperous man and his daughter who live isolated in an underground bunker far from any cities.

Таким образом, утверждают сторонники, разумный конструктор жизни был необходим для того, чтобы обеспечить наличие необходимых характеристик для достижения этого конкретного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, proponents argue, an intelligent designer of life was needed to ensure that the requisite features were present to achieve that particular outcome.

Этот тип буфера смягчает ударную силу многократного удара металла о металл, уменьшая износ деталей и удлиняя срок службы огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of buffer cushions the battering force of repeated metal on metal impact, reducing wear on parts and lengthening the service life of the firearm.

Каков разумный уровень осторожности в этом вопросе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is a sensible level of caution on this question?

           Рецессия десны и цервикальный износ зубов является одной из основных причин гиперчувствительности дентина, так как приводит к обнажению дентинных канальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

           Gingival recession and cervical tooth wear is one of the main causes of dentine hypersensitivity as it leads to the exposure of dentinal tubules.

Если окклюзионный износ можно увидеть, используйте датчик Виллиса используется для измерения окклюзионно-вертикального размера и покоящегося вертикального размера человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If occlusal wear can be seen, use a willis gauge is used to measure the occlusal-vertical dimension and the resting vertical dimension of an individual.

Маловероятно, что ВНЧС адаптируется к этим изменениям в прикусе, но скорее зубы адаптируются к новой окклюзии через износ зуба, движение зуба или перелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unlikely the TMJ will adapt to these changes in occlusion, but rather the teeth adapt to the new occlusion through tooth wear, tooth movement or fracture.

Как и в других его сериях, более поздние впечатления показывают износ акватинты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with his other series, later impressions show wear to the aquatint.

Для гибких дисплеев основание требует тонкого гибкого материала, достаточно прочного, чтобы выдержать значительный износ, например, чрезвычайно тонкий пластик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For flexible displays, the base requires a thin, flexible material tough enough to withstand considerable wear, such as extremely thin plastic.

Команда проанализировала видео, снятое с третьего EVA, и обзор не показал никаких признаков какого-либо конкретного события, которое указывало бы на острый край или чрезмерный износ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team analyzed the video downlinked from the third EVA, and the review showed no evidence of any specific event that would indicate a sharp edge, or excessive wear.

Это, конечно, разумный вариант, но это вполне возможно gitani game от aiguptos, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's certainly a reasonable option, but it's perfectly possible gitani game from aiguptos, isn't it?

Шины являются большими расходами на любом строительном проекте, следует тщательно продумать, чтобы предотвратить чрезмерный износ или повреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tires are a large expense on any construction project, careful consideration should be given to prevent excessive wear or damage.

Человек с инвалидностью пользуется теми же стандартами ухода, которые соблюдал бы обычный разумный человек, если бы он страдал той же самой инвалидностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person with a disability is held to the same standard of care that an ordinary reasonable person would observe if he suffered from that same disability.

Означает ли это, что человечество живет своей жизнью, неизбежно изолированной, как единственный разумный вид на НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it to mean that humanity lives its live inevitably isolated as the sole sentient species on our planet?

Разве у нас нет той же самой причины проследить этот идеальный мир в другой идеальный мир, или новый разумный принцип?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have we not the same reason to trace that ideal world into another ideal world, or new intelligent principle?

Я не верю, что какой-либо разумный человек мог бы прочитать, не говоря уже о том, чтобы написать, вышеприведенную дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe any rational person could read, let alone write, the above discussion.

Есть ли разумный способ сделать это для всей страницы, или нам нужно редактировать каждый экземпляр кода по отдельности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a clever way to do this for the whole page, or do we need to edit each instance of code individually?

Общая цель состоит в том, чтобы позволить готовой модели иметь разумный размер, сохраняя при этом согласованность между моделями для коллекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general aim is to allow the finished model to be of a reasonable size, while maintaining consistency across models for collections.

Звучит ли это как разумный подход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that sound like a sensible approach?

Эта стратегия, как он надеялся, заставит французов заключить разумный мирный договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strategy he hoped would compel the French to conclude a reasonable peace treaty.

Разве это разумный—не говоря уже об ответственности-способ исследовать новый мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this a reasonable—let alone responsible—way to explore a new world?

Однако законодатель Джеймс то сказал, что это был разумный запрос, который был освобожден от политики конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, legislator James To said this was a reasonable request that was exempt from privacy policy.

Ну, я думаю, что у меня есть разумный план, который должен быть достаточным на данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think I have a reasonable outline that should suffice for now.

Это исключение подчиняется здравому смыслу, но, как правило, две недели-разумный срок для подготовки такой страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This exception is subject to common sense, but as a general rule, two weeks is a reasonable time to prepare such a page.

Не слишком веская причина, но, возможно, разумный шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a good reason, but perhaps a wise move.

Теперь у нас есть комментарий, что основное правило применяется в США, а разумный человек-в Великобритании и других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now have comment that the Basic rule applies in the US, and the Reasonable man in Britain and elsewhere.

То, что он черный, а офицер белый, может быть или не быть факторами, но разумный вопрос есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eastern Orthodoxy spread the Greek and Cyrillic alphabets.

Разумный человек предвидел бы вероятность того, что люди будут подвергнуты риску получения травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should clearly define the subject area using terms that as many people as possible understand.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разумный износ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разумный износ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разумный, износ . Также, к фразе «разумный износ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information