Специальное торжественное заседание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
специализированный дисплей - orientated screen
специализированная рабочая станция - dedicated workstation
специалист по ценным бумагам - Securities Specialist
специализированы - specialized
практикующий специалист - practitioner
специализированные знания - specialized knowledge
высоко квалифицированный специалист - highly skilled specialist
специалист по раку - cancer specialist
учебные программы специализированные - specialised training programmes
он специализируется по вокалу - he majors in vocal singing
торжествовать победу - triumph
торжественное открытие - Grand opening
церемония торжественного открытия - official opening ceremony
празднование торжества - celebration celebration
торжественности - solemnity
торжественное обязательство - solemn commitment
торжественная клятва - solemn oath
торжественные одежды - ceremonious apparel
Хэллоуин торжеств - halloween celebrations
обязательства в области прав человека торжественного - solemn human rights obligations
имя существительное: meeting, session, sitting, seance, proceedings
заседание кафедры - faculty meeting
дискуссии на пленарном заседании - debates in the plenary
заседание консультативного - session of the advisory
заседание отложили на неделю - meeting was put back for a week
заседание резерва - meeting of the reserve
заседание Совета безопасности - meeting of the security council
заседание совета состоялось - board meeting held
заседания комиссий - commission sessions
принятая на совместном заседании - adopted by the joint meeting
на том же заседании - at the same meeting
Синонимы к заседание: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, сессия, сеанс, совещание, учебный семестр
Значение заседание: Собрание членов какой-н. организации для обсуждения чего-н..
Люди во всей стране не работают и проводятся специальные торжества. |
When people all over the country do not work and have special celebrations. |
Цирк Большое Яблоко начал 1980-е годы со специального праздничного торжества в честь цирка и его сотрудников. |
The Big Apple Circus began the 1980s with a special holiday celebration in honor of the circus and its staff. |
В шоу участвуют мужчины на предложениях, свадьбах, юбилеях, днях рождения и других специальных торжествах. |
The show features men at proposals, weddings, anniversaries, birthdays, and other special celebrations. |
Он предоставляет полезный фон, или контрапункт, для мудрых заявлений, которые будут сделаны в ходе предстоящего специального торжественного заседания. |
It provides a useful foil, or counterpoint, for the wise statements that will be delivered at the forthcoming special commemorative meeting. |
Торжественное событие было снято на видео и транслировалось по телевидению в специальном режиме E! |
The ceremonial event was filmed and televised in a special E! |
Оригинальная работа, специально написана для сегодняшнего торжества. |
Original work, speacially written for this occasion. |
Специальные мероприятия и торжества подчеркивают мексиканскую культуру, особенно в ее музыке и региональных танцах. |
Special events and celebrations highlight Mexican culture, especially in its music and regional dancing. |
Это может включать в себя специальные выходные с несколькими пробегами и вечерними торжествами. |
This may include a special weekend with several runs and evening celebrations. |
Но главное, на самом почетном месте, перед столом, красовался виновник торжества -метеорит. Его перетащили сюда на специально сконструированных плоских санках. |
To complete the visual drama, the meteorite had been transported on a palette sled to its position of honor, directly in front of the symposium table. |
Отель также будет рад организовать для Вас специальные мероприятия: вечеринки, торжественные обеды, юбилеи, дни рождения, свадьбы и любые другие мероприятия. |
The management will also be happy to organise special events, parties, dinners, anniversaries, birthdays, weddings or any other occasions. |
Что касается расчётов, к торжественному обеду в честь доктора Бора достают всё, чем мы богаты. |
On the subject of math, they're pulling out all the stops for Dr. Bohr's welcoming dinner. |
Чтобы защитить уши во время воздействия, человек может использовать головной колпачок, беруши или специально приспособленные плавательные формы. |
To protect the ears during exposure, the individual can use a head cap, ear plugs, or custom-fitted swim molds. |
Я слышал однажды, что демонов можно уничтожить только специально изготовленным оружием или путем сожжения. |
I had heard once that demons could only be destroyed by specially constructed weapons or by burning. |
Я торжественно клянусь, что буду добросовестно исполнять канцелярии Президента Соединенных Штатов... |
I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States... |
Он позвал Джемайму, и голос его торжествующим эхом пронесся под сводами. |
He called for Jemima, his voice booming back satisfactorily from the arches. |
Этот весь день был для Акакия Акакиевича точно самый большой торжественный праздник. |
That whole day was truly a most triumphant festival day for Akakiy Akakievitch. |
Надутые болваны из Вашингтона высылают группу непреклонных ядерных управленцев, которых специально отобрали для сопротивления уговариванию. |
The mumpish oafs in Washington are sending their sternest band of nuclear regulators, handpicked to resist all blandishment. |
В глазах Фергюсона появился подозрительно влажный блеск, а Дид еще крепче прижалась к мужу - главному виновнику торжества. |
In Ferguson's eyes was actually a suspicious moisture while the woman pressed even more closely against the man whose achievement it was. |
Мы говорим о социальном психиатре специально предписанного при освобождениии Билли Вэлса. |
We're talking about a psychiatric social worker specifically allocated to Billy Wells on his release. |
Ввиду того, что юбилей доктора ван Таеке мы единогласно решили праздновать торжественно, подарок для юбиляра также должен соответствовать случаю. |
To celebrate our municipal doctor's jubilee in style... which we have decided to do... Van Taeke's present should be a generous gift. |
Произнесу мое церемониальное свадебное слово... и присоединяйтесь мои верные друзья... на торжество... - священного |
I raise high my ceremonial wedding sword... and welcome my loyal subjects to join with us... in celebration... of our sacred |
Не беспокойтесь, от меня им ничего не добиться,- торжественно заявил он. |
They shall get no quarter from me! he declared, emphatically. |
Специальная служба охраны проверяет дом каждые четыре часа. Вы можете войти и выйти за несколько минут. |
A private patrol makes a check evey four hours. You can be in and out of the house in a few minutes. |
Во сколько она устраивает торжественный прием завтра? |
At what time is the groundbreaking gala tomorrow? |
Однажды у Эмилни разболелась голова, она не могла ехать на какое-то торжество, куда были приглашены обе девушки, - и ничто не могло принудить подругу ехать одну. |
One day, Amelia had a headache, and could not go upon some party of pleasure to which the two young people were invited: nothing could induce her friend to go without her. |
Но он обещал прийти на торжественную церемонию. И приколоть мне значок за помощь старикам. |
But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge. |
Николенька...ранен...письмо... - проговорила она торжественно и радостно. |
I won't tell anyone! and she ran off at once to Sonya. |
Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли. |
I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain. |
Мой жених наклонился к Аде, и я увидела, как он торжественно поднял руку, чтобы предупредить опекуна. |
My husband drew a little nearer towards Ada, and I saw him solemnly lift up his hand to warn my guardian. |
Через минуту Эльфи была уже на сквере, с торжеством радуясь своей свободе. |
In another moment Elfie was out in the square, triumphing in her freedom. |
Когда же торжественное открытие? Денежки-то после него потекут. |
When do you suppose that we will have a grand opening and make a profit from it? |
В отношении старика беру свои слова обратно! -торжественно заявил Степан Тимофеевич, когда рукоплескания наконец утихли. |
I take my words back, the captain said solemnly after the applause had died down. |
И как ни пробую, не могу себе представить, чтобы Кэти подошла на роль хозяйки подобного торжества. |
Also, for the life of me, I can't imagine Katie being very effective at a social function. |
Но при мысли, что демон будет жить и торжествовать, во мне вспыхнули ярость и жажда мести, затопившие, точно мощный прилив, все другие чувства. |
Yet at the idea that the fiend should live and be triumphant, my rage and vengeance returned, and like a mighty tide, overwhelmed every other feeling. |
Я не имею в виду специально для камеры и репортёров. |
I don't just mean holding forth for cameras and reporters. |
On the way back they made no splash. |
|
Победа буржуазии означает торжество внутреннего исторического времени, так как оно является временем экономического производства, которое постоянно и всесторонне преобразует общество. |
The victory of the bourgeoisie... is the victory of profoundly historical time, because it is the time... of the economic production that transforms the society, permanently and from top to bottom. |
A love that will always triumph over darkness. |
|
Это история с моралью, где добро торжествует над силами зла. |
This is a morality tale where the godly triumph over the forces of evil. |
Все не спеша, с торжественной важностью, зарядили ружья и карабины. |
They loaded the guns and carbines, all together, without haste, with solemn gravity. |
Все они дали торжественное обещание бороться с Каупервудом до победного конца. А что же вышло? Теперь они отрекаются от этой своей священной обязанности? |
You made the deals with them. You don't mean to say they're going back on their sacred agreement to fight Cowperwood tooth and nail? |
Наехал Францу на руку, испортил торжественные таблички для майского праздника... |
Ran over Franz's hand, Disgraced the display for the May festival... |
Когда мы находились в Японии, японцы отлично знали о ненависти между нашими кланами, но специально садили нас вместе за одним обеденным столом |
During our stay in Japan the Japanese knew all of us chiefs from different clans hated one another but they made us sit together at the dining table deliberately |
Это был специально укрепленный винный погреб, принадлежавший раньше церкви. |
It was a reinforced ancient wine cellar, which had formerly belonged to the church. |
Оказывается, сегодня в задней комнате торжественно провожали Лилли - подругу Розы. |
To-day in the back room they were holding the farewell party to Rosa's friend Lilly. |
Ты так сутулишься, что не тянешь на героя торжества. |
You don't look like a hero, slumped that way. |
Это - отзвук ее чувства. На бледных щеках вспыхнул яркий румянец, но это румянец не стыда, а гордого торжества. |
It is but the echo of her own; and the glow that comes quickly to her cheeks is not shame, but the expression of a proud triumph. |
Ее специально придерживали. |
He held her back. |
Эшер создал в Пайроне лабораторию по выработке антиматерии, специально под устройство для путешествий во времени, что вернул ты с Ос8обождением. |
Escher built an anti-matter lab at Pyron designed specifically for the time travel device that you and Liber8 brought back. |
Reporter Jang Hyun Gyu brings you the exclusive. |
|
Таким образом опять-таки бал становился великолепнейшим торжеством, хотя и не в том уже роде. |
So the ball was once more to be a magnificent function, though in a different style. |
А значит, так выглядят благородные торжества, которые мне предстоит посещать с вами в будущем? |
Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future? |
Эйлин вернулась к себе в комнату, торжествуя победу, и в доме Батлеров все как будто пошло своим чередом. |
Aileen returned to her room, decidedly triumphant in her mood for the moment, and things went on apparently in the Butler household as before. |
Знамя полка было вручено во время торжественной церемонии, которая состоялась 29 апреля 1923 года в Новогродеке. |
The flag of the regiment was handed during a ceremony which took place on April 29, 1923 in Nowogrodek. |
Селекция сортов, специально адаптированных к уникальным условиям органического земледелия, имеет решающее значение для того, чтобы этот сектор полностью реализовал свой потенциал. |
Breeding varieties specifically adapted to the unique conditions of organic agriculture is critical for this sector to realize its full potential. |
В 2013 году Матешиц приобрел специально созданную подводную лодку DeepFlight Super Falcon-экстремальную субмарину стоимостью 1,7 миллиона долларов для гостей своего курорта на острове Лаукала на Фиджи. |
In 2013, Mateschitz purchased a custom DeepFlight Super Falcon, an extreme $1.7 million submarine for guests at his Laucala Island resort in Fiji. |
The Burj Al Arab was inaugurated in December 1999. |
|
Снаряды, предназначенные для этой цели, имеют сильно укрепленный корпус со специально закаленным и форменным носом. |
Shells designed for this purpose have a greatly strengthened body with a specially hardened and shaped nose. |
Есть некоторые доказательства того, что использование специально подобранных шрифтов может помочь при дислексии. |
There is some evidence that the use of specially-tailored fonts may help with dyslexia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «специальное торжественное заседание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «специальное торжественное заседание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: специальное, торжественное, заседание . Также, к фразе «специальное торжественное заседание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.