Accident compensation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: авария, несчастный случай, случай, случайность, катастрофа, складка, неровность поверхности, случайное свойство
chornobyl accident - Чернобыльская авария
accident neurosis - коммоционный невроз
give rise to accident - привести к аварии
private accident - частная авария
accident relief - авария рельеф
the effects of the chernobyl accident - последствия аварии на Чернобыльской АЭС
said it was an accident - сказал, что это был несчастный случай
could result in an accident - может привести к несчастному случаю
lead to a major accident - привести к серьезной аварии
accident resulting from - авария в результате
Синонимы к accident: misfortune, unfortunate incident, disaster, mishap, casualty, calamity, mischance, misadventure, catastrophe, tragedy
Антонимы к accident: plan, intent, benefit, disaster, intention, necessity, opportunity, provision, rub of the green, miracle
Значение accident: an unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
weight compensation - замещение переменных грузов
capacitive compensation - емкостная компенсация
occupational compensation reinsurance - перестрахование профессиональных компенсаций
o2 compensation - o2 компенсации
ordered to pay compensation - приказано выплатить компенсацию
corporate compensation - корпоративные компенсации
deflection compensation roll - компенсация отклонения рулона
colour compensation - компенсация цвета
rightful compensation - законная компенсация
appropriate compensation for - соответствующая компенсация
Синонимы к compensation: reward, pay, payment, allowance, salary, benefit, amends, emolument, indemnity, remuneration
Антонимы к compensation: loss, deprivation, forfeiture, damage, penalty, fine, confiscation
Значение compensation: The act or principle of compensating.
Jessica, I told you, leaving Harvey's compensation In the copier was an accident. |
Джессика, говорю же, я случайно оставил расчётные листы Харви в ксероксе. |
They paid out a total of $15 million in compensation for the accident. |
Они выплатили в общей сложности 15 миллионов долларов в качестве компенсации за несчастный случай. |
Workers' accident compensation insurance is paired with unemployment insurance and referred to collectively as labour insurance. |
Страхование работников от несчастных случаев сопряжено со страхованием по безработице и в совокупности называется трудовым страхованием. |
Gratuitous care is the term used in civil accident injury claims to describe the primary compensation for care provided by friends and family of the injured party. |
Безвозмездная помощь-это термин, используемый в гражданских исках о возмещении вреда в результате несчастного случая для описания первичной компенсации за помощь, предоставленную друзьями и семьей пострадавшей стороны. |
His parents are demanding compensation for some javelin accident. |
Его родители требуют компенсации за какой-то инцидент с дротиком. |
The Accident Insurance Ordinance provides employees who have suffered an accident at work with financial compensation. |
Национальное постановление о страховании от несчастных случаев обеспечивает финансовую компенсацию работникам, пострадавшим в результате несчастного случая на работе. |
In a perfect world, Person A would have known to save for this future accident and would have more savings to compensate for the lack of income post-injury. |
В идеальном мире человек а знал бы, что нужно откладывать деньги на эту будущую аварию, и имел бы больше сбережений, чтобы компенсировать отсутствие дохода после травмы. |
And by the way, it's no accident that the drone body looks just like the pelvis of a flying squirrel. |
Кстати, корпус дрона не случайно напоминает тазовые кости белки-летяги. |
So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker. |
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. |
Until June 2003 the MUP RS executed 63 effective and enforceable adjudications ordering payment of compensation for non-material loss to victims. |
До июня 2003 года МВД РС было выполнено 63 вступивших в силу и подлежащих исполнению судебных решения о выплате жертвам компенсации за нематериальные потери. |
Subject to agreement between the parties, work performed on a day off may be compensated by the addition of a day to the worker's annual leave entitlement. |
Работа в выходной день может компенсироваться по соглашению сторон присоединением другого дня к ежегодному отпуску. |
“We assess the damages to be $140 mln. and we will be carrying out negotiations with the Ukrainian government regarding the payment of compensation”, Sechin announced. |
Мы оцениваем ущерб в $140 млн и будем вести переговоры с украинским правительством о выплате компенсации, - заявил Сечин. |
Если вы беспокоитесь о компенсации... |
|
Oh, I'm suing the government for abuse of power by an out-of-control partisan loser attorney who's trying desperately to compensate |
Я собираюсь судиться с правительством за превышение полномочий неуправляемого фанатичного прокурора, который отчаянно пытается компенсировать |
It's all there-the accident, Mike's acquittal, and even a little mention of how... David Dash couldn't make it to the funeral because he had a nervous breakdown. |
Все это - авария, оправдание Майка и даже небольшое упоминание о том, что Дэвид Даш не мог прийти на похороны потому что у него был нервный срыв |
Because of an accident at the Quahog Cable Company television transmission will be out for an undetermined amount of time. |
Из-за аварии на Куахогской Телерадиокомпании... телевизионные трансляции будут прекращены на неопределенный срок. |
And into the bargain I'll bet your mother told you that women must bear 'these things' because of the compensating joys of motherhood. |
Да к тому же ваша матушка наверняка говорила вам, что женщина должна мириться со всем этим ради счастья, которое приносит материнство. |
Но они, конечно, возместят вам ущерб? |
|
We've compensated for that in our investigation. |
Мы учли это в нашем расследовании. |
Technically speaking, Anna was... an accident. |
Откровенно говоря, с Анной произошел... несчастный случай. |
Тебя могла сбить машина или тебя могли похитить. |
|
Why should I let them reap the fruits of our labor without compensating us for it, Gustavo? |
С чего бы мне давать им безвозмездно пожинать плоды наших трудов, Густаво? |
I drove it rather fast and I - you know, knock on wood - I didn't have an accident, but I wanted to show that I'm a man, I'm not a teenager. |
Я ездил весьма быстро и я - постучим по дереву - не попадал в аварии, но я хотел показать, что я мужчина, а не подросток. |
A local girl recently got killed in an accident, so the people are pretty shook up. |
Местная девушка погибла на днях, люди взволнованы. |
And suddenly, not by design but by accident, I made a discovery in physiology. |
И вдруг, по чистой случайности, сделал открытие в области физиологии. |
And should I, as the generality of men do, be overcome by an accident? |
И мог ли я, подобно обыкновенным людям, покориться обстоятельствам? |
We found no trace of an accident... in either the insurance or police records. |
Мы не нашли следов той аварии. Ни в страховых агентствах, ни в сводках. |
And Seaface road where the accident occurred... is not on his way home. |
Seaface Road, где случилась авария, не на пути к его дому. |
Что этот несчастный случай сделал бы с нами? |
|
He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident. |
Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью. |
And news of a particularly gruesome motorcycle accident in which both victims were tragically decapitated has brought us to Barston General Hospital. |
И мы рассказываем об ужасной мотоциклетной аварии, в которой обе жертвы трагически лишились голов и были доставлены в центральную больницу Барстона. |
We threw our weight against the wheel to compensate for the starboard drag. |
Мы всем весом навалились на штурвалы, удерживая самолет от крена. |
Муж Джулии погиб во время их медового месяца, несчастный случай при катании на лодке. |
|
Ох, да заткните ему глотку! - раздраженно завизжала жертва несчастного случая. |
|
Then, was he fond of it? said Eugene. He cried while he was breaking up the cup and plate. I happened to see him by accident. |
А ведь он очень дорожил своим прибором, он плакал, когда плющил блюдо и чашку. Случайно я это видел, - сказал Эжен. |
After an accident, it can happen. |
После несчастных случаев такое бывает. |
The KMT majority-takeover in 2008 followed by a boating accident resulting in Taiwanese deaths has created recent tensions, however. |
Однако недавнее поглощение KMT большинством голосов в 2008 году, за которым последовала авария на лодке, приведшая к гибели тайваньцев, создало напряженность в последнее время. |
At the end of the first episode, Mac wakes up, but doesn't seem to remember anything in the few days leading up to the accident, much to Caroline's dismay. |
В конце первого эпизода Мак просыпается, но, кажется, ничего не помнит в течение нескольких дней, предшествовавших несчастному случаю, к большому разочарованию Кэролайн. |
Consumer Reports said that the VSC acted too slowly, and if a wheel hit a curb or slid off the pavement, a rollover accident could occur. |
Consumer Reports сказал, что VSC действовал слишком медленно, и если колесо ударилось о бордюр или соскользнуло с тротуара, то могла произойти авария с опрокидыванием. |
Owners doing a review aren't being compensated, and in turn are perceived to be more truthful by readers who are also motorcyclists. |
Владельцы, делающие обзор, не получают компенсации и, в свою очередь, воспринимаются более правдивыми читателями, которые также являются мотоциклистами. |
As a biologic compensatory mechanism, the lower head tries to fill this role, hence the abnormal muscle activity during mouth closure. |
Как биологический компенсаторный механизм, нижняя часть головы пытается заполнить эту роль, отсюда аномальная мышечная активность во время закрытия рта. |
After Arigó's death in a car accident, two brothers, Oscar and Edivaldo Wilde, claimed to channel the spirit of Dr. Fritz. |
После смерти Ариго в автомобильной катастрофе два брата, Оскар и Эдивальдо Уайльд, утверждали, что направляют дух доктора Фрица. |
While under fire Capa took 106 pictures, all but eleven of which were destroyed in a processing accident in the Life magazine photo lab in London. |
Находясь под огнем, Капа сделал 106 снимков, все, кроме одиннадцати, которые были уничтожены в результате несчастного случая в фотолаборатории журнала Life в Лондоне. |
The prosecution's expert, Brian Chase, had concluded the master cylinder was functional, and had recently been replaced, when the accident occurred, she noted. |
Эксперт обвинения Брайан Чейз пришел к выводу, что главный цилиндр был исправен и недавно был заменен, когда произошел несчастный случай, отметила она. |
In 1143, while the king and queen were on holiday in Acre, Fulk was killed in a hunting accident. |
В 1143 году, когда король и королева отдыхали в Акре, Фульк погиб на охоте. |
Troll A is scheduled to receive two additional gas compressors to increase production volume and compensate for dropping reservoir pressure in the wells. |
Тролль а планирует получить два дополнительных газовых компрессора для увеличения объемов добычи и компенсации падения пластового давления в скважинах. |
Oscar Benton suffers from serious brain damage caused by an injury accident in 2008. |
Оскар Бентон страдает от серьезного повреждения головного мозга, вызванного несчастным случаем с травмой в 2008 году. |
He would, however, spend nearly the entire month hospitalised after a serious car accident. |
Однако он проведет почти весь месяц в больнице после серьезной автомобильной аварии. |
So I think where people tend to end up results from a combination of encouragement, accident, and lucky break, etc. etc. |
Поэтому я думаю, что там, где люди склонны заканчивать, это результат сочетания поощрения, несчастного случая, счастливого случая и т. д. и т.д. |
Это был уже двенадцатый несчастный случай на переправе за последние десять лет. |
|
The expellees established several organisations, some demanding compensation. |
Изгнанники создали несколько организаций, некоторые из которых требовали компенсации. |
The deportation of Jews who had either come to Norway by accident or in good faith caused some embarrassment among Norwegians. |
Депортация евреев, прибывших в Норвегию случайно или по доброй воле, вызвала некоторое смущение среди норвежцев. |
After Tony's life-threatening accident in the finale of the first series, Effy begins speaking again. |
После опасного для жизни несчастного случая Тони в финале первой серии Эффи снова начинает говорить. |
He travelled back to his father's home in Kendal and eventually went to Accident & Emergency, where he lost his voice entirely. |
Он вернулся в дом своего отца в Кендале и в конце концов попал в несчастный случай и чрезвычайная ситуация, где полностью потерял голос. |
It also has the facility of autonomous driving in the prevention of an accident, when the driver reacts too slowly or not at all. |
Он также имеет возможность автономного вождения в предотвращении аварии, когда водитель реагирует слишком медленно или вообще не реагирует. |
Denmark's first three deaths were the result of an accident during the disposal of a Soviet-era anti-aircraft missile in 2002. |
Первые три человека погибли в Дании в результате несчастного случая, произошедшего во время утилизации зенитной ракеты советской эпохи в 2002 году. |
The hospital released him early after he did fifty push-ups without resting, just a few days after the accident. |
Из больницы его выписали рано, после того как он сделал пятьдесят отжиманий без отдыха, всего через несколько дней после аварии. |
This cannot be compensated for by a simple zero even if it were necessary, and in any case, other amplifiers will differ. |
Это не может быть компенсировано простым нулем, даже если бы это было необходимо, и в любом случае другие усилители будут отличаться. |
Lilliana Hoffman dies in a carriage accident in the woods, caused by wolves that attack both the horses and the coachman. |
Лиллиана Хоффман погибает в результате несчастного случая с экипажем в лесу, вызванного волками, которые нападают как на лошадей, так и на Кучера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accident compensation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accident compensation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accident, compensation , а также произношение и транскрипцию к «accident compensation». Также, к фразе «accident compensation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.