According to the mandates - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

According to the mandates - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в соответствии с мандатами
Translate

- according [adverb]

adverb: следовательно

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- mandates

мандаты



Last year, according to the energy consultancy Enalytica, it increased European gas imports to 28 percent from 8 percent in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году, по данным аналитического центра Enalytica, она увеличила объемы импорта газа из Европы до 28% с 8% в 2013 году.

According to these ladies, I have had a stroke that would have felled an ox, and come off with flying colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уверяют наши дамы, я победоносно выдержал такой удар, который прикончил бы даже вола.

The killer spiked his nicotine patch with a cyanide analogue about 20 minutes before he put it on, according to the adhesive oxidation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца накачал его никотиновый пластырь аналогом цианида примерно за 20 минут до того, как Джим использовал его, согласно окислению пластыря.

And people choose one according to their plans and destinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И люди выбирают вид транспорта согласно своим планам и цели путешествия.

We all know that elephants have proverbially lengthy memories, although quite interestingly, according to the Greeks, it used to be camels that never forgot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все знаем, что долгая память слонов стала притчей во языцех, хотя и весьма интересно, согласно грекам, верблюды никогда ничего не забывают.

I filed them alphabetically and catalogued them according to period, artist and song, except for this pile here, which we've left for you, because I wasn't sure how to categorise them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разложила их в алфавитном порядке и сделала каталог, по времени, исполнителям и песням, кроме вот этой стопки, которую мы оставили для вас, потому что я не уверена, к какой категории их отнести.

It was the etymological approach, the one that says we have to write words according to how they were written in their original language, in Latin, in Greek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это этимологический подход, согласно которому мы должны писать слова так, как они пишутся на языке, из которого они были заимствованы, из латыни или греческого.

I also want to say that the profession should be chosen according to the character and hobbies of the person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также хочу сказать, что профессия должна быть выбрана в зависимости от характера и увлечений человека.

According to that weasel, Isaac, that's what these hieroglyphs mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам этого хитреца, Айзека, вот что обозначают эти иероглифы.

According to the information received, he was subsequently detained and again subjected to beatings in police custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно полученной информации, он был впоследствии задержан и вновь подвергся избиению в полицейском участке.

We can adjust how much money you are able to deposit according to your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас имеется возможность регулировать суммы денежных взносов в соответствии с Вашим запросом.

According to the Act a traditional community must establish a traditional council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Закону, традиционная община обязана учредить традиционный совет.

According to Finance Minister Aleksei Kudrin, huge amounts of money are needed to resolve the Chechen problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему.

Well, according to the FBI, it is a violation of federal law for individuals to create private coin or currency systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну по мнению ФБР создание частной монеты или валютной системы частным лицом является нарушением федерального закона.

And according to the different stages of decomposition, they were killed sequentially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И учитывая разную степень разложения, их убили поочередно.

According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала.

In the Gospel according to Luke we find: In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учеты проводились по месту рождения. Имеем в Евангелии: В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.

She declared that such surveillance of a head of government by allies, who, according to her, Germany and the United States have been for decades, is unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заявила, что союзниками, коими, по ее мнению, являются ФРГ и США на протяжении десятилетий, подобное наблюдение за главой правительства неприемлемо.

But, during this period, officials have acted more or less at their discretion, leaving problems to be addressed according to different economic and political cycles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этот период чиновники действовали более или менее по собственному усмотрению, решая проблемы в соответствии с различными экономическими и политическими схемами.

According to Vaclav Smil, an energy researcher and prolific author on the subject, producing a ton of steel requires almost half a ton of coke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Вацлава Смила (Vaclav Smil), эксперта в области энергетики и автора многочисленных публикаций на эту тему, для производства одной тонны стали требуется почти полтонны коксующегося угля.

Another popular way for traders to manage their position size is according to a fixed level of risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой популярный способ, который трейдеры используют для определения размера позиции - по фиксированной величине риска.

Companies will be able to bring in goods duty-free for 25 years and small firms will be able to operate tax-free for two years, according to the Ministry of Crimea Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сообщили в министерстве по делам Крыма, в течение 25 лет компании будут иметь право на беспошлинный ввоз товаров, а предприятия малого бизнеса смогут работать без уплаты налогов в течение двух лет.

According to her, out of what vegans can eat, really healthy are various cereals, croups, legumes, local vegetables, apples remaining in winter, frozen berries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По ее словам, из того, что могут есть веганы, по-настоящему полезны различные злаки, крупы, бобовые, местные овощи, яблоки, остающиеся в зиму, замороженные ягоды.

The National Park Service typically budgets one port-a-potty for 300 people, while private companies push for ratios of one per 50, according to Fox News.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Fox News, Служба национальных парков обычно выделяет средства на один туалет на 300 человек, в то время как частные компании стараются приблизить соотношение к одному туалету на 50 человек.

According to Human Rights Watch, each year roughly 12,000 women there are killed, most often by husbands, lovers, and other men close to the victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным организации Human Rights Watch, ежегодно примерно 12 тысяч женщин погибают — чаще всего их убивают мужья, любовники и другие близкие к жертвам мужчины.

According to this, he has classic back trauma- muscle spasms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него классическая травма спины. Мускульный спазм.

According to these notes from the private security firm, most of these folks seem like average, everyday, tree-hugging vegetarians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно заметкам охранной фирмы, все эти люди выглядят как среднестатистические вегетарианцы, братья всех букашек.

According to the statutes, the moment I return I am to be executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно положению правительства, меня казнят, когда я вернусь.

According to my information, it should appear in this quadrant here... just south of the Rishi Maze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно моим сведениям, она должна быть в этом квадрате... чуть южнее Лабиринта Риши.

according to Jimmy, I think we may have found our culprit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря Джимми, я думаю мы нашли виновного.

At table each of dear guests Had course according to the ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И за столом у них гостям Носили блюды по чинам.

It's been ages, according to your wildly inappropriate hunk-of-the-month calendar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уже сто лет продолжается, если засекать по твоему дико неуместному календарю Здоровяк месяца.

According to my theory he was not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это согласовалось с моей теорией.

Upon which great models he had principally formed himself; sometimes according with the opinion of the one, and sometimes with that of the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этим великим образцам он преимущественно и образовал себя, в одних случаях придерживаясь больше мнения первого, а в других - второго.

According to the victim's medical file, two weeks ago, he got a prescription for codeine, claiming to his doctor that he hurt his hand during a fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно медицинскому файлу жертвы, две недели назад ему выписали кодеин - он сказал доктору, что повредил руку при падении.

Now, according to Parks and Rec, only one place has that specific type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверив парки и зоны отдыха, обнаружили только одно место, где растет именно этот сорт.

According to that poster on the fence, it's gonna be high-rise condominiums and shops populated completely by white people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по плакату на заборе, это будет многоэтажка с магазинами исключительно для белых.

An artificer, according to your lord and this priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умелец, если верить Вашему господину и этому священнику.

Dr. McCoy, according to your records, Lieutenant Romaine showed no abnormal telepathic powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Д-р Маккой, согласно вашим записям, л-т Ромэйн не проявляла аномальные телепатические способности.

However, according to two hyperencephalograms, her brainwave pattern has been altered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако согласно двум гиперэнцефалограммам, форма ее мозговой волны была изменена.

According to statistics, a Western hostage of the Islamic State... has a 25% probability of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашей статистике, западный заложник ИГИЛ имеет 25% шанс вернуться живым.

According to his father, he's very precocious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам его отца, он очень скороспелый.

The fast called the Passover-a religious affair, of course-was near, and thousands were pouring in from the country, according to custom, to celebrate the feast in Jerusalem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приближался пост, называемый Пасхой, и тысячи людей стекались из провинции, чтобы, по обычаю, провести этот праздник в Иерусалиме.

His breakfast varied in cost from two to four sous, according as eggs were dear or cheap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтрак стоил от двух до четырех су, в зависимости от того, дорожали или дешевели яйца.

According to preliminary reports, shots were fired into the home, wounding Graham and killing his wife Sarah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по предварительным отчетам, в дом стреляли. Грэм ранен, его жена, Сара, погибла.

In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности.

He reminds you that according to the polls, 67% of the Spanish are in favor of euthanasia

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомните ему результаты опросов: 67%/% испанцев выступают за эвтаназию.

Aw! was the answer, dropped at intervals by each according to his degree of unreadiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага! - откликнулся нестройный хор голосов, ибо каждый помешкал с ответом в меру своей медлительности.

Daylight, according to instructions, arrived in a private motor-car which had been furnished him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно полученному распоряжению, Харниш приехал на виллу в частной легковой машине, которая была ему предоставлена.

Be that as it may, according to Sir Leon's description, the Druids' cave lies within Cenred's kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, в соответствии с описанием сэра Леона, пещера Друидов находится в пределах королевства Ценреда.

Bob and the boys were pleased with his work and seemed to get along well with him; apparently he hadn't a lazy bone in his body, according to Bob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боб, Джек и Хьюги довольны были его работой и, видно, неплохо с ним ладили; усердный малый, не лодырь и не лежебока, - отзывался о нем Боб.

According to his history, Froman printed out the specs for a warehouse earmarked for the Phelps case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно его истории, Фроман распечатал технические характеристики склада, зарезервированного для дела Фелпс.

And according to the wife, that's when Brady decided to messenger over his insurance policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И согласно жене, это когда Бреди решил отослать его страховой полис

Therefore I cannot marry her, according to the law of the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А раз так, то, согласно законам страны, я не могу на ней жениться.

According to the duty log, you were late for your first three appointments, and missed the last two altogether!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно журналу, вы опоздали на первые три назначенные приёма, а на последние два вообще не явились!

According to their own accounts, they had barely managed to scrape through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, конечно, изображали дело так, что им-де самим с трудом удалось набрать необходимое количество голосов.

A score of words suffice to describe it. The accused is to be carried to the settlement-there to be tried according to the law of the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняемого перевезут в поселок, и там будет проведено судебное разбирательство согласно законам страны.

By the authority vested in me as a minister of the gospel of Iesu Kristo, according to the laws of ke Akua and the beautiful State of Hawaii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Властью, данной мне, священнику евангелистской церкви Иисуса Христа, в соответствии с законами Всевышнего и прекрасного штата Гавайи.

According to these instructions, you refuse everything but a urine sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно инструкциям... надо отказываться от всех тестов, кроме анализа мочи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «according to the mandates». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «according to the mandates» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: according, to, the, mandates , а также произношение и транскрипцию к «according to the mandates». Также, к фразе «according to the mandates» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information