Are the result of failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are the result of failure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
являются результатом отказа
Translate

- are [noun]

noun: ар

- the [article]

тот

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- failure [noun]

noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение



In January 1923, France occupied the Ruhr industrial region as a result of Germany's failure to meet its reparations payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 1923 года Франция оккупировала промышленный район Рура в результате невыполнения Германией своих репарационных обязательств.

Like mechanical resonance, acoustic resonance can result in catastrophic failure of the object at resonance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно механическому резонансу, акустический резонанс может привести к катастрофическому разрушению объекта при резонансе.

Indeed, failure to reach a settlement in the past was not the result of bad faith, or inadequate negotiating skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, неудача в поиске решения в прошлом не была связана с умышленным неисполнением обязательств или недостаточным уровнем навыка ведения переговоров.

Failure of all three engines as horizontal velocity approached zero or just before external tank jettison would also result in LOCV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ всех трех двигателей по мере приближения горизонтальной скорости к нулю или непосредственно перед внешним сбросом танка также приводил к возникновению LOCV.

Small miscalculations result in failure or, in rare cases, death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшие просчеты приводят к неудаче или, в редких случаях, к смерти.

The second kind of error is the failure to reject a false null hypothesis as the result of a test procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй вид ошибки - это отказ от ложной нулевой гипотезы в результате процедуры тестирования.

Failure to develop reproductive tract will result in infertility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность развить репродуктивный тракт приведет к бесплодию.

Failure to register can result in large fines and closure of place of worship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ в регистрации может привести к крупным штрафам и закрытию места отправления культа.

Lactation failure can result in neonatal jaundice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточность лактации может привести к неонатальной желтухе.

Failure to thrive may also result in children not achieving their growth potential, as estimated by mid-parental height.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность к процветанию может также привести к тому, что дети не достигнут своего потенциала роста, как это оценивается по среднему родительскому росту.

If that procedure does not result in termination of the failure by the Member State, an action for breach of Union law may be brought before the Court of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эта процедура не приводит к прекращению отказа со стороны государства-члена, иск о нарушении союзного законодательства может быть подан в суд.

Failure to comply may result in fine, license suspension and revocation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение этого требования может привести к штрафу, приостановлению действия лицензии и ее аннулированию.

It's hard to characterize this particular result as anything more than a personal failure on Bevin's part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно охарактеризовать этот конкретный результат как что-то большее, чем личный провал со стороны Бевина.

Most compromises in protection result from failure to properly administer the drugs during seasonal transmission periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство компромиссов в защите возникают из-за неправильного введения лекарств в сезонные периоды передачи инфекции.

This would result in lower mass sails and elimination of the risk of deployment failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело бы к снижению массы парусов и исключению риска неудачи развертывания.

Method calls on the reference result in subsequent calls to the ORB and blocking on the thread while waiting for a reply, success or failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызовы метода по ссылке приводят к последующим вызовам шара и блокировке потока в ожидании ответа, успеха или неудачи.

The result is a database in a consistent, known state that includes the results of all transactions committed up to the moment of failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом является база данных в согласованном, известном состоянии, которая включает в себя результаты всех транзакций, совершенных до момента сбоя.

Criticism focused on failure and misuse of tax-payer dollars, with either ineffective or negative result state-wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критика сосредоточилась на провале и злоупотреблении долларами налогоплательщиков, с неэффективным или отрицательным результатом по всему штату.

A binomial experiment is a sequence of independent trials in which the trials can result in one of two outcomes, success or failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биномиальный эксперимент - это последовательность независимых испытаний, в которых испытания могут привести к одному из двух результатов, успеху или неудаче.

Because there was no manual reversion, a total electrical failure would result in a loss of control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку не было никакого ручного реверсирования, полный электрический сбой привел бы к потере контроля.

However, as with any form of exercise, improper execution and the failure to take appropriate precautions can result in injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как и в случае любой формы упражнений, неправильное выполнение и несоблюдение надлежащих мер предосторожности могут привести к травмам.

At the food production level, natural disasters and drought result in crop failure and decreased food availability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На уровне производства продовольствия стихийные бедствия и засуха приводят к неурожаю и снижению доступности продовольствия.

Failure to remit before the due date will result in a charge of criminal negligence and a warrant will be issued for your arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест.

Failure to maintain operations in conformity to the laws may result in the loss of tax-exempt status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение требований законодательства может привести к утрате статуса налогоплательщика, освобожденного от уплаты налогов.

One locomotive from this class was written off from service near Linggapura station after a boiler explosion that killed its driver, as a result of steam pipe failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один локомотив из этого класса был списан со службы в районе станции Линггапура после взрыва котла, в результате которого погиб машинист, в результате отказа паропровода.

Dramatic, rapid change could result in prolonged failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.

Eventually, unconsciousness, organ failure, and death will result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, это приведет к потере сознания, отказу органов и смерти.

Failure to move sufficient blood can result in failure in other organs and may result in death if severe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточное движение достаточного количества крови может привести к сбою в других органах и может привести к смерти, если она будет тяжелой.

Rubens died from heart failure, a result of his chronic gout, on 30 May 1640.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубенс умер от сердечной недостаточности, вызванной его хронической подагрой, 30 мая 1640 года.

the persistent failure to meet a child's basic physical and/or psychological needs, likely to result in the serious impairment of the child's health or development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

постоянная неспособность удовлетворить основные физические и/или психологические потребности ребенка может привести к серьезному ухудшению его здоровья или развития.

Failure to do so will result in the loss of unattended lessons. Only exceptional circumstances such as Embassy delays are acceptable as reason for late arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если студент не предоставляет вовремя убедительного объяснения, он потеряет оплаченные им часы.

The loss of a copy in the secondary datacenter won't result in requiring a reseed across the WAN or having a single point of failure in the event the secondary datacenter is activated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря копии в дополнительном центре не будет приводить к необходимости повторного заполнения по глобальной сети или возникновению единственной точки сбоя в случае активации дополнительного центра.

By trying to do too much - or believing that one can achieve more than is possible - the result can be failure and certainly will be disappointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то старается сделать много (или считает, что может сделать больше, чем возможно), то его, вполне вероятно, ждёт неудача и точно ждёт разочарование.

The greatest failure occurred as a result of deception operations conducted by the British.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наибольший провал произошел в результате обманных операций, проведенных англичанами.

Failure to comply will result in the complete devastation of your Capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение приведет к полному уничтожению вашей столицы.

This failure was the direct result of decades of Russian denial about Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта неудача стала прямым результатом десятилетий российского отрицания самостоятельности Украины.

As strength training is not a sport, cheating has no rule-based consequences, but can result in injury or a failure to meet training goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку силовая тренировка не является спортом, обман не имеет последствий, основанных на правилах, но может привести к травме или невыполнению тренировочных целей.

Once a seal fails, hot gas will erode the escape path and result in failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только уплотнение выходит из строя, горячий газ разрушает путь выхода и приводит к отказу.

A planned migration could also be the result of some other event that occurs in the system, other than hardware or software failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плановой миграции также может быть результатом некоторые другие события, происходящие в системе, другие чем сбое в работе аппаратного или программного обеспечения.

Alternatively, according to Kohut, rages can be seen as a result of the shame at being faced with failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, по мнению Кохута, гнев можно рассматривать как результат стыда перед лицом неудачи.

The result of any system failure may be that his order is either not executed according to his instructions or it is not executed at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некорректная работа какой-либо системы может привести к неисполнению ордера клиента согласно его инструкциям или же неисполнению подобного ордера вообще.

Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета.

Failure to follow this simple preparation may result in dangerous consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение этой простой подготовки может привести к опасным последствиям.

The cause of the accident was the failure of the engine management system, as a result of which the afterburner was not turned off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной аварии стал отказ системы управления двигателем, в результате чего форсажная камера не была выключена.

Failure in a branch circuit must not result in loss of the main circuit to which it is connected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неисправность в точке электрического соединения не должна приводить к выходу из строя основной цепи.

As a result of this failure, it was decided to withdraw the 1st Airborne Division from its bridgehead on the northern side of the Rhine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этой неудачи было решено вывести 1-ю воздушно-десантную дивизию с ее плацдарма на северном берегу Рейна.

Finally, the CCW system could be used on multi-engine aircraft in the result of an engine failure to cancel the asymmetric forces from the loss of power on one wing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, система КНО могла бы использоваться на многомоторных самолетах в результате отказа двигателя, чтобы компенсировать асимметричные силы от потери мощности на одном крыле.

Failure to do so could result in confiscation of property, imprisonment and deportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение этого требования может привести к конфискации имущества, тюремному заключению и депортации.

Failure to comply with any of these conditions can result in criminal prosecution resulting in a prison sentence of up to six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение любого из этих условий может повлечь за собой уголовное преследование и тюремное заключение сроком до шести месяцев.

Alf could do anything, and as a result he was a financial failure although he worked all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элф умел делать что угодно, кроме как зарабатывать деньги, хотя и вкалывал от зари до зари.

And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.

It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод.

And second, the result will be our website will ghettoize every other website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и второе, тогда наш сайт обойдет все остальные.

But he was not prepared for the result of his diplomacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его дипломатия привела к неожиданным результатам.

It'll make up for our failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исправит нашу ошибку.

I was not present at the event of which my daughter's death was the result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери.

You will report every result back to me personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И лично будешь докладывать мне о результатах.

It was a development of the unsuccessful Northrop 3-A design, but was itself a failure, being rejected by the United States Army Air Corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была разработка неудачного проекта Northrop 3-A, но сама она потерпела неудачу, будучи отвергнутой воздушным корпусом армии Соединенных Штатов.

Within the Communist Party, failure to address a fellow member as tóng zhì is seen as a subtle but unmistakable sign of disrespect and enmity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Коммунистической партии отказ обращаться к коллеге-члену как Тонг Чжи рассматривается как тонкий, но безошибочный признак неуважения и враждебности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are the result of failure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are the result of failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, the, result, of, failure , а также произношение и транскрипцию к «are the result of failure». Также, к фразе «are the result of failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information