Be fond of kind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be afoot - быть в движении
be purchased - быть купленным
be inclined to think - быть склонным думать
be enthusiastic - будь энтузиастом
be enlivened - быть оживленным
be aswarm with - быть таким же
be unstable - быть неустойчивым
be capricious - капризничать
be labour - мучиться родами
be at large - быть на свободе
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adjective: любящий, нежный, излишне доверчивый, излишне оптимистичный
noun: фон, основа
fond du lac county - округ Фон-дю-Лак
be fond of drawing - увлекаться рисованием
he was fond of - он любил
i'm pretty fond - Я довольно люблю
rather fond - скорее любят
he was fond of her - он любит ее
is very fond - очень любят
he is fond - он любит
fond of sweets - любят сладости
ardent / fervent / fond hope - пламенная надежда
Синонимы к fond: sweet on, enthusiastic about, attracted to, addicted to, gone on, attached to, keen on, in love with, hooked on, partial to
Антонимы к fond: allergic, averse, disinclined
Значение fond: having an affection or liking for.
a small number of - небольшое количество
of service - обслуживания
vault of heaven - свод небес
on the subject of - по вопросу о
line of thought - линия мысли
department of agriculture - Департамент сельского хозяйства
feebleness of circulation - ослабление кровотока
alignment of world forces - расстановка сил в мире
blank bill of exchange - бланковый переводной вексель
roof of the castle - крыша замка
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный
noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество
kind of position - вид позиции
in-kind benefits - в натуральном выражении выгоды
kind love - вид любви
is this some kind of sick joke - это какой-то больной шуткой
i am the kind of girl who - я та девушка, которая
you are so kind to me - вы так добры ко мне
some kind of mistake - какая-то ошибка
financial and in-kind support - финансовая и поддержка в натуральной форме
some kind of game - какая-то игра
into some kind - в какой-то
Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited
Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal
Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
Despite his acid tongue, he is an extremely kind and caring man who also is greatly fond of Fuchsia and Titus. |
Несмотря на свой кислый язык, он чрезвычайно добрый и заботливый человек, который также очень любит фуксию и Титуса. |
He always came with kind words and caresses, and of course I grew very fond of him. |
Он всегда был добр и ласков со мной, и конечно же я его полюбил. |
You're so nice and kind that I I've grown fond of you. |
Вы такой хороший и милый, что я... что я люблю вас. |
He's a good-looking man - and rather the simple kind - you know, fond of his wife, and not a philanderer. |
Он - легкая добыча: красивый простодушный молодой человек, влюбленный в свою жену, не Казанова. |
You're kind of fond of promising things you can't deliver on. |
Тебе нравится обещать то, что ты не можешь исполнить. |
The King was a kind-hearted man, and very fond of children, like all people who are fond of the ridiculous. |
Король был человек добросердечный, и детей он очень любил: что может быть смешнее детей! |
He was a nervous man, easily depressed; fond of every body that he was used to, and hating to part with them; hating change of every kind. |
Человек он был слабонервный, легко впадал в хандру, благоволил ко всем тем, к которым привык, терпеть не мог с ними разлучаться и вообще не терпел никаких перемен. |
Я полюбил своего грабителя. |
|
And some 40 years after that was created, a small group of us got together to have a go, a run at the whole challenge of flight that inspired people for years, and do it in a very different kind of way. |
Приблизительно через 40 лет после создания этого рисунка мы собрались небольшой группой и решили действовать, бросить вызов полёту, который вдохновлял людей долгие годы, и сделать это не совсем обычным способом. |
Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism. |
Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов. |
It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer. |
Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака. |
She is fond of reading. |
Она любит чтение. |
Третьи любят лишь последние зарубежные новости. |
|
He is very honest and just, understanding and kind. |
Он очень честный и справедливый, понимающий и добрый. |
Distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder appear to be claw marks, bites of some kind. |
Ясно различимые ранки на шее и плече Лоры выглядят как царапины от когтей и укусы. |
She knew he hated this kind of psychological discussion, even if psychiatry was her field. |
Она знала, что муж не любит подобных дискуссий о психологии, хотя психиатрия была ее профессией. |
Chief White Halfoat had grown almost fond of Captain Flume since his amazing metamorphosis. |
Вождь Белый Овес начал проникаться любовью к капитану Флюму за его удивительные превращения. |
She threw the ten-franc piece onto the counter with a kind of defiance. |
Она почти с вызовом бросила на прилавок монету в десять франков. |
If you be so fond over her iniquity, give her patent to offend for if it touches not you, it comes near nobody. |
Ну, если вам приятны ее измены, дайте ей волю оскорблять вас и дальше: если это не трогает вас, то другим и подавно нет никакого дела. |
But I'm fond of you, really very fond. |
Но. Я люблю вас, правда очень люблю. |
She was tough, I was fond of her. |
Она была непроста, эта Жанна. |
I didn't know you were so fond of old women. |
Я не знал, что ты так заботишься о старушках. |
Vsevolod was the zealous adherent of a history some kind of and it from a sort of the Kumie and Rurik's was proud of that. |
Всеволод был ревностным защитником истории своего рода и гордился тем, что он из рода Кумира и Рюриковичей. |
Have they got a foreign help of any kind?' |
А у него случайно нет иностранной прислуги? |
Здесь то же самое, попробую другую. |
|
Kind of like how a competitive bird watcher only gets points when he sees a new species he hasn't. |
Вроде как орнитологи в соревнованиях получают очки, только когда видят новый вид, который еще не встречали. |
I can't put up with this kind of thing, he said, very simply, and I don't mean to. |
С подобными выходками я не могу примириться, - сказал он очень просто, - и не хочу. |
Seeing as you're so fond of them, you can pick them up here at 4:00 every day until you comply with the rules of the school. |
Раз ты так их любишь, будешь забирать их здесь каждый день в 4, пока не будешь соответствовать правилам. |
Indeed, who would credit that Justine Moritz, who was so amiable, and fond of all the family, could suddenly become so capable of so frightful, so appalling a crime? |
Да и кто бы мог подумать, что Жюстина Мориц, такая добрая, преданная нашей семье, могла совершить столь чудовищное преступление? |
She was glad to see how fond he was growing of the baby, though it tickled her a good deal; it was comic that he should set so much store on another man's child. |
Ее радовало, что он так нежен к ребенку, хоть это ее порядком и забавляло: смешно, что чужой ребенок ему так дорог. |
Commandant Ramiro, like his counterpart in Paris, was not fond of Americans. |
Комманданте Рамиро, подобно своему коллеге в Париже, не был в восторге от американцев. |
I am a friend of your father and I am very fond of him... .. and now I have to denounce his son at the court martial. |
Я очень люблю твоего отца, и воттеперь я должен предать его сына военному суду! |
I suppose I was fond other... She was very colourless, you know. |
Наверно, я ее любил... Она была какая-то... бесцветная, что ли. |
She added: You're fond of him. |
Однако ты его любишь, - добавила она. |
I am fond of walking in graveyards. |
Я люблю гулять по кладбищам. |
Она любила музыку, как все такие девицы. |
|
And he's fond of me.' |
И я ему всегда нравилась. |
We're all very fond of him. |
Он нам всем очень нравится. |
Rebecca was fond of her husband. |
Ребекка очень любила своего мужа. |
Никогда особенно не любил шоколад. |
|
A little to our right was a big water-wheel which made a queer groaning noise. It used to set my teeth on edge at first. But in the end I got fond of it and it had a queer soothing effect on me. |
Справа вращалось большое мельничное колесо, ритмичный плеск которого поначалу раздражал меня, но потом стал даже приятен, он будто убаюкивал. |
И попрощайся за меня со своими дорогими братьями, хорошо? |
|
Yeah, well, I was very fond of him. |
Да, я его очень любил. |
Julia was very fond of him, but she could not but find him a trifle dull. |
Джулия, само собой, очень любила его, но считала скучноватым. |
I believe Jesus was very fond of their company, but of course he and Joseph were only carpenters, not nearly such fine folk as we. |
Иисус был счастлив в их обществе. Конечно, они с Иосифом были плотниками, далеко не такими знатными как мы. |
I've just never been very fond of her. |
Я просто никогда особо ее не любила. |
She was very fond of white; in the morning it did not suit her. |
Ей нравилось одеваться в белые платья, но по утрам этот цвет был ей не к лицу. |
Come, come, my little fellow, don't be angry. See, I have thought about you-look at the good breakfast we are going to have; nothing but what you are fond of. |
Ну, ну, малыш, не сердись! - сказал Кадру сс. -Видишь, как я о тебе забочусь, вон какой завтрак я тебе приготовил; все твои любимые кушанья, черт тебя возьми! |
She is my Lisotchka's godmother; I am fond of her, poor thing! |
Она у меня Лизочку крестила, я люблю ее, бедную. |
What was that Frederick Douglass quote your father was always so fond of reciting? |
Что это была за цитата Фредерика Дугласса, которую твой отец всегда так любил произносить? |
And then again, sir, we were both of us very fond of Sir Charles, as we well might be considering all that he has done for us. |
Кроме того, мы с женой очень любили сэра Чарльза и не забывали его благодеяний. Зачем, думаем, ворошить старое? |
You have so much influence with Anna, she is so fond of you, he said; do help me. |
Вы имеете такое влияние на Анну, она так любит вас, - сказал он, - помогите мне. |
She has fond memories. |
У нее тут много воспоминаний. |
He is fond of date bread, but not so much of tea. |
Он любит финиковый хлеб, но не так много чая. |
For example, the city of Fond du Lac Wisconsin received $1.2 million FEMA grant after flooding in June 2008. |
Например, город Фонд-дю-Лак Висконсин получил грант FEMA в размере 1,2 миллиона долларов после наводнения в июне 2008 года. |
Though hostile towards other people, she was very fond of her children, and never blamed them for their accusations. |
Несмотря на враждебное отношение к другим людям, она очень любила своих детей и никогда не винила их в своих обвинениях. |
Howl is tall and suave, fond of dyeing his hair, and wearing impressive suits. |
Хоул высок и учтив, любит красить волосы и носит впечатляющие костюмы. |
A worldly man, he is a dandy, fond of gambling, drinking, womanizing, and the like. |
Светский человек, он денди, любит играть в азартные игры, пить, распутничать и тому подобное. |
Люпус не любил вести солдат в бой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be fond of kind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be fond of kind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, fond, of, kind , а также произношение и транскрипцию к «be fond of kind». Также, к фразе «be fond of kind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.