Bend in the river - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: изгиб, колено, сгиб, отвод, излучина, извилина, узел, изгиб дороги, выгиб, излучина реки
verb: гнуть, изгибаться, сгибаться, сгибать, изгибать, наклоняться, искривлять, гнуться, нагибаться, нагнуть
pitch bend lever - рычаг управления модуляцией звука
bend across - согнуть через
bend open - разгибается
bend material - сгибать материал
bend to the will - согнуть волю
to bend the truth - искажать истину
at a bend - при изгибе
bend or twist - изгиб или поворот
bend a rule - согнуть правила
bend hack - изгиб хак
Синонимы к bend: curve, hairpin, arc, zigzag, jog, deflection, deviation, angle, twist, turn
Антонимы к bend: straighten, unbend, straighten out, right
Значение bend: a curve, especially a sharp one, in a road, river, racecourse, or path.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
ranging in - в диапазоне
in regards - в отношении
in execution - в исполнении
in meters - в метрах
in flagrante - на месте преступления
in medellin - в Медельине
in vice - в тисках
in demonstrating - Демонстрируя
in harmful - вредными
ton in - т в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
effect of the trimming on the control pressure - влияние балансировки самолета на усилия на органах управления
at the end of the first year - в конце первого года
in the economic development of the country - в экономическом развитии страны
up to the end of the year - до конца года
are just the tip of the iceberg - это только верхушка айсберга
the right to the assistance of counsel - право на помощь адвоката
go to the end of the line - идти до конца строки
discuss the role of the united nations - обсудить роль объединенных наций
the great religions of the world - великие религии мира
in the depths of the ocean - в глубинах океана
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
Godlik River - Река Годлик
river rock waterfall - водопад на горной реке
chalk river - Чок-Ривер
river embankment - речная дамба
river boat - речной корабль
flow in the river - поток в реке
river basin level - уровень речного бассейна
shore of the river - Берег реки
hudson river valley - долина реки Гудзон
alluvial river - аллювиальных река
Синонимы к river: rill, rivulet, waterway, runnel, bourn, brook, creek, watercourse, freshet, stream
Антонимы к river: dribble, outflow, gush, outpouring, wither, exodus, brush fire, crown fire, desert fire, forest fire
Значение river: a large natural stream of water flowing in a channel to the sea, a lake, or another such stream.
They're heading around the bend here, toward Bach Dang River. |
Они собираются пройти здесь, в сторону реки Бах Данг |
Maybe it's 'cause every time I turn around, you're, like, firing me or breaking up with me or telling me I need to go see what's around the next bend in the river, |
Может потому, что каждый раз как у меня что-то улучшается, ты, типа, увольняешь меня или порываешь со мной. Или говоришь мне, что нужно пойти и посмотреть |
His home in Madison, Tennessee, was situated on a bend of the Cumberland River and built to simulate the view from a steamboat deck. |
Его дом в Мэдисоне, штат Теннесси, располагался на излучине реки Камберленд и был построен так, чтобы имитировать вид с палубы парохода. |
The site lies north of Attock in Punjab, on a strongly reinforced mountain spur above the narrow gorges in a bend of the upper Indus River. |
Это место находится к северу от Аттока в Пенджабе, на сильно укрепленном горном отроге над узкими ущельями в излучине верхнего Инда. |
Борт-9 сбит в километре к северу от излучины реки. |
|
It was on such matters, admittedly rather trivial, that I was dwelling as I brought our boat around the bend in the river that lies just above the bridge at Walton-on-Thames. |
Вот над какими вопросами - согласен, довольно пустячными - я размышлял, ведя лодку по очередной излучине, как раз за мостом возле Уолтона-на-Темзе. |
Everyday the island seemed to me bigger and majestic because in this season the river-bend's grown up and water's torrent gave us an amazing show. |
Теперь остров казался мне больше, величественнее. Может потому, что вокруг были огромные водопады, которые дарили нам удивительное представление. |
That was one bend of one river. |
И это один изгиб одной реки. |
So take a minute and just watch any bend or curve in this river, and you'll see it doesn't stay in the same place for very long. |
Просто посмотрите на любой завиток или изгиб этой реки, и вы увидите, что он не остаётся в одном положении надолго. |
Jackson, now with over 2,000 troops, marched most of his army south to confront the Red Sticks at a fortress they had constructed at a bend in the Tallapoosa River. |
Джексон, теперь с более чем 2000 войсками, двинул большую часть своей армии на юг, чтобы противостоять красным палкам в крепости, которую они построили на излучине реки Таллапуза. |
It had been one thing to circle about some Buck hamlet tucked into a bend in the river and surrounded by deep woods. |
Одно дело обойти поселок в Бакке, скученный в изгибе реки и окруженный глухим лесом. |
As water in a meandering river travels around a bend, it moves in a secondary corkscrew-like flow as it travels downstream, in a pattern called helicoidal flow. |
Как вода в извилистой реке движется вокруг изгиба, она движется во вторичном штопорообразном потоке, когда она движется вниз по течению, по схеме, называемой геликоидальным потоком. |
The Latschur group stretches south and east of the Drava valley, from Weissensee lake to the river bend at Sachsenburg and the Goldeck peak near Spittal an der Drau. |
Группа Латшур простирается к югу и востоку от долины Драва, от озера Вайсензее до излучины реки Саксенбург и пика Гольдек близ Шпитталь-ан-дер-Драу. |
And there, tucked into the river's bend, was the object of my search the Guangia River Market. |
И там, на извилине реки, находился объект моего поиска речной рынок Гуанджая. |
The approach is around the bend of the river, about two miles up. |
Причал будет за изгибом реки, примерно через две мили отсюда. |
The curved path of a river around a bend makes the water's surface slightly higher on the outside of the bend than on the inside. |
Изогнутый путь реки вокруг изгиба делает поверхность воды немного выше снаружи изгиба, чем внутри. |
Be at the river bend at dawn. |
Будь на излучине реки на рассвете. |
Look, I'd probably go to river bend. |
Я бы посоветовала пойти к излучине реки. |
The park was named after a large bend in the river, and the Texas—Mexico border. |
Парк был назван в честь большой излучины реки и границы между Техасом и Мексикой. |
However, the center of Native American wealth and trade lay along the Missouri River in the Dakotas region on its great bend south. |
Однако центр богатства и торговли коренных американцев лежал вдоль реки Миссури в районе Дакоты на ее большом изгибе к югу. |
The Pound Bend Tunnel, or the Evelyn Tunnel, is a diversion tunnel on the Yarra River at Warrandyte, Victoria, Australia, approximately 24 km north-east of Melbourne. |
Туннель Паунд-Бенд, или туннель Эвелин, представляет собой отводной туннель на реке Ярра в Уоррандайте, штат Виктория, Австралия, примерно в 24 км к северо-востоку от Мельбурна. |
We cannot defeat the river, but we can bend it to our will and dam it for our own purposes. |
Мы не можем победить реки, но мы можем изгибать их по своему желанию и делать плотины для своих задач. |
Deposition at the inside bend occurs such that for most natural meandering rivers, the river width remains nearly constant, even as the river evolves. |
Отложения на внутренней излучине происходят таким образом, что для большинства естественных извилистых рек ширина реки остается почти постоянной, даже когда река развивается. |
It was with considerable relief that we turned the bend in the river, but our agonies were not at an end, for now we could see what damage had been inflicted on Shepperton. |
Не без облегчения я миновал Уэйбридж и достиг излучины, но и на этом наши страдания не кончились: теперь стало видно, какой ущерб нанесен Шеппертону. |
Tis strange that an Indian should be lost atwixt Horican and the bend in the river! |
Странно, необыкновенно странно, что индеец сбился с пути между Хорикэном и излучиной реки! |
There's a mute boy, he's waiting for you near the bend of the river. |
Немой мальчик будет ждать рядом с излучиной реки. |
It consists of picking an acorn from an ancient oak tree at a bend in a river during a full moon and planting it far from the ancient oak. |
Он состоит из сбора желудя с древнего дуба на излучине реки во время полнолуния и посадки его далеко от древнего дуба. |
In an instant after he stood upon the bank; at the convexity of the river's bend, and directly opposite the spot where a skiff was moored, under the sombre shadow of a gigantic cotton-tree. |
Через минуту он уже стоял на берегу, как раз напротив того места, где в тени огромного тополя покачивался на воде маленький челнок. |
In South Bohemia, at a serpentine bend in the Vltava River, lies the quaint town of Cesky Krumlov. |
Поездка в Чешский Крумлов - это словно путешествие в сказку! Легенды и быль, истории о приведениях - всё смешалось в лабиринте узких улочек этого города. |
The fairgrounds are located on the west side of Vermont 110, where a bend in the river is not matched by the roadway. |
Ярмарочные площади расположены на западной стороне Вермонта 110, где изгиб реки не совпадает с проезжей частью. |
Therefore, within the boundary layer, pressure force dominates and fluid moves along the bottom of the river from the outside bend to the inside bend. |
Поэтому в пограничном слое преобладает сила давления, и жидкость движется по дну реки от внешнего изгиба к внутреннему. |
Several residents of River Oaks sued to prevent Bayou Bend becoming a museum, but Hogg prevailed in court. |
Несколько жителей Ривер-Оукс подали в суд, чтобы Байю-Бенд не стал музеем, но Хогг одержал верх в суде. |
He walked slowly with his head held high. He reached the bank of the small river and followed it around a bend. |
Медленно, с высоко поднятой головой, он проследовал к излучине реки. |
The village of Gammel Harlev, situated at a bend of the Aarhus River 1½ km from Harlev, is a much older settlement. |
Деревня Гаммель Харлев, расположенная на излучине реки Орхус в 1½ км от Харлева, является гораздо более древним поселением. |
They were going to put over another bridge when the bombardment started and some troops were to cross at the shallows up above at the bend of the river. |
Когда начнется артиллерийский обстрел, наведут еще один мост, а часть войск переправится вброд у изгиба реки, где мелко. |
As a result, at any elevation within the river, water pressure is slightly greater near the outside of the bend than on the inside. |
В результате на любом возвышении внутри реки давление воды у внешней стороны излучины немного больше, чем внутри. |
Тропа у изгиба Юкона сворачивала к другому берегу. |
|
Below the fort the river made a wide bend. |
Вниз по течению от форта река описывала широкую петлю. |
The river took a great bend, and Mason headed his team for the cutoff across the narrow neck of land. |
Русло реки делало тут крутой поворот, и Мэйсон, чтобы срезать угол, направил свою упряжку через узкий мыс. |
The Martians, unchallenged once more, folded away their cannons, and congregated at the bend of the river where the first battle-machine had fallen. |
А марсиане, в очередной раз не встретившие отпора, опустили свои тепловые орудия и сошлись у излучины реки, там, где рухнула поверженная боевая машина. |
Все ливни и ручьи - мои родные. |
|
He heard a radio report that the river was gonna flood the town. |
Он услышал репортаж по радио, что река разлилась и затопит город. |
But a vamp can take blood from the wrist, the bend of the arm. |
Но вампы умеют брать кровь из запястья из сгиба руки. |
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it. |
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его. |
Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul. |
Её стекленеющие глаза уставились из глубин смерти, поколебать и сломить мою душу. |
Many of the communities located along the river are indigenous. |
Многие из общин, расположенных вдоль этой реки, являются общинами коренного населения. |
Trade with Kinshasa has been interrupted and transport on the river is at present only by small boat and canoe. |
Торговля с Киншасой прервана, а речное сообщение в настоящее время осуществляется только на малых лодках и каноэ. |
The ferry is attached to a wire rope stretched across the Rhine, and is propelled across the broad river purely by the force of the current. |
Он держится на натянутом через Рейн тросе и переправляется через широкую реку просто благодаря силе течения. |
Now, George had been raised a good Catholic... but in his romance with Chitza... he was willing to slightly bend the rules... of Christian courtship. |
Хотя Джордж был воспитан в католических традициях,.. ...ради любви Читсы он решил не много поступиться правилами Христианской морали. |
If she kills me,I want you to go into my apartment, grab the metal briefcase under my bed and throw it in the East River. |
Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер. |
No interruptions... no maintenance schedules... just you and the river. |
Никаких перебоев... никакого техобслуживания... только вы и река. |
He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed. |
Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал. |
We had been sailing up the St. Lawrence River for 12 days... when we brought up in our nets the strangest animal I'd ever seen. |
12 дней мы поднимались в верховье Сен-Лорана, чтобы поймать в наши сети самого странного зверя из существующих когда-либо. |
I would never have tried to save River's life if I had known there was a dinner party at risk |
Я никогда бы не стал пытаться спасти жизнь Ривер, если бы знал, что рискую вашим званным обедом |
Я поведу нас по середине реки, подальше от берега. |
|
Они добрались до Пекос-Ривер и пересекли ее у Санта-Росы. |
|
Robert Jordan watched the bend of the road. |
Роберт Джордан следил за поворотом дороги. |
Fron is located northeast of Llandrindod Wells and is situated to the east of Clywedog Brook which flows into the River Ithon. |
Фрон расположен к северо-востоку от колодцев Лландриндод и к востоку от ручья Кливедог, впадающего в реку Итон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bend in the river».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bend in the river» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bend, in, the, river , а также произношение и транскрипцию к «bend in the river». Также, к фразе «bend in the river» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.