Crushing sorrow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Crushing sorrow - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сокрушительная печаль
Translate

- crushing [verb]

adjective: сокрушительный, сокрушающий, уничтожающий

noun: дробление, раздавливание, смятие

- sorrow [noun]

noun: печаль, горе, скорбь, сожаление, грусть, прискорбие

verb: печалиться, горевать, скорбеть

  • pain and sorrow - боль и печаль

  • a deep sorrow - глубокая печаль

  • in sorrow - в печали

  • brought untold sorrow to mankind - принес человечеству невыразимое горе

  • sorrow that we - печаль, что мы

  • brought untold sorrow - принесли невыразимое горе

  • to cause sorrow - причинять горе

  • public sorrow - всенародная скорбь

  • express sorrow at - выразить сожаление по поводу

  • To whom shall I tell my sorrow - Кому мне рассказать свою печаль

  • Синонимы к sorrow: regret, heartache, grief, gloom, dolor, misery, wretchedness, depression, unhappiness, dejection

    Антонимы к sorrow: joy, happiness, pleasure, fun

    Значение sorrow: a feeling of deep distress caused by loss, disappointment, or other misfortune suffered by oneself or others.



(both chuckle) Remember Melissa crushing us swimming out to the jetty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь, как Мелисса пугала нас, заплывая за пирс?

This might have been taken as an expression of sorrow and devotion, or of weariness and hope of resting before long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых.

The same confusion, the same sorrow, the same feeling of being betrayed and not belonging to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ту же самую растерянность, ту же самую печаль, ту же самую боль предательства и одиночество.

To the sorrow of many ranking officers with ambitions or personal axes to grind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К негодованию многих высокопоставленных чиновников с амбициями и собственными корыстными намерениями.

Her countenance expressed the deepest sorrow that is consistent with resignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо ее выражало самую глубокую печаль, какая только может быть совместима с христианской покорностью.

Football teams are extraordinarily inventive in the ways they find to cause their supporters sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Футбольные команды необыкновенно находчивы, если хотят заставить страдать своих болельщиков.

Steel, solid bearings in water cooled houses, isolated from the crushing chamber with two bearing rings and air hole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подшипники изготовлены с особой точностью из целого куска стали. Подшипник изолирован от емкости дробления при помощи двух войлочных прокладок и воздушного промежутка внутри стаканов подшипника с водяным охлаждением.

Think of it as a crushing blow to a gender stereotype.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думай, как о разрушении гендерных стереотипов.

Your herd would lap My sorrow greedily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И жадно шли твои стада Напиться из моей печали.

If you let yourself be overcome by sorrow, you will drown in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так и будешь продолжать, то утонешь в слезах.

At the same time a breath of real sorrow for the days that had gone swept over him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут же воспоминания о прошлом нахлынули на него и пробудили в нем искреннюю печаль.

And her joy was nearly like sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И радость ее граничила с горем.

There was a bottomless sorrow in Banda's voice. They left him out in the desert. I-I found his body and buried him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставили в пустыне, - с бесконечной скорбью прошептал Бэнда. - Я... я нашел его тело и похоронил.

I do not know whether it was sorrow for him, but his cousin put on as sad a countenance as himself, and returned to her father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, от жалости ли к нему, но у его двоюродной сестры стало такое же печальное лицо, как у него, и она подбежала к отцу.

She looked at her son, feeling a sorrow for him that she could not explain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеральдина посмотрела на сына с жалостью, которую трудно было объяснить.

May He send you peace of heart for ever, and protect you from all sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да пошлет и тебе навсегда мир души и оградит тебя от всякого горя.

Actually he could only consider the poetic value of this hour, and its fleetingness, which involved sorrow and nothing but sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С какой-то необычайной остротой он ощущал поэзию этих минут, их мимолетность, которая несет в себе горечь, только горечь...

They weigh down our hearts with sorrow and corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отягощает наши сердца горем и разложением.

'Like the painting of a sorrow, A face without a heart.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно образ печали, Бездушный тот лик...

It was a joy snatched in the house of mourning, and the zest of it was all the more pungent, because they knew in the depths of their hearts what irremediable sorrow awaited them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была радость, овладевшая домом скорби, и от этого она ощущалась намного острее, потому что в глубине своих сердец они знали, какое непоправимое горе ожидает их.

Nadine went on: Still, although I cannot pretend sorrow, I can admit to another feeling - remorse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, - продолжала Надин, - хотя я и не чувствую горя, но должна признаться, что испытываю угрызения совести.

She was filled with sorrow as she inwardly reviewed the wreckage of all of his plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как грустно, что потерпели крушение все его планы.

And you will not dream of separation and sorrow to-night; but of happy love and blissful union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сегодня ночью тебе не приснится ни разлука, ни печаль, а только счастливая любовь и блаженный союз.

She untied the waist tape and slipped it down over her feet, crushing the soft linen folds between her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт развязала тесемки на талии и спустила юбку, безжалостно стягивая ее за шелковистые льняные оборки.

We were all working in a stone quarry, cutting and crushing their German stone by hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все работали на каменном карьере, вручную долбили, резали, крошили немецкий камень.

I am convinced that my latest telegram, 'You're in our thoughts,' had a crushing effect on our counterpart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убежден, что моя последняя телеграмма мысленно вместе произвела на нашего контрагента потрясающее впечатление.

As if the sorrow weren't sufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто грусти самой по себе было недостаточно

The results, symptomatic, show a clean, almost crushing victory of the democratic trade unions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты, симптомы, ясно показывают, почти сокрушительную победу демократических профсоюзов.

Yes. There is no sorrow that never ceases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да... горе не может длиться вечно.

For almost twenty-five years she had been crushing emotion out of existence, and she was convinced that in the end persistence would succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти двадцать пять лет она подавляла в себе всякое чувство и убеждена была, что такое упорство в конце концов победит.

For the first time in their lives they were seeing foreigners, displaying the crushing might and power of their mighty land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый раз в жизни они видели иностранцев, самым своим поведением утверждающих мощь своего отечества.

I ended up on the bottom of the ocean, the weight of the water crushing down on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я остался на дне океана, под чудовищным гнетом водяной толщи.

Do you take Mikael Sandberg to be your husband in sorrow and joy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

хочешь ли ты взять в мужья Микаэля Сандберга и быть с ним и в печали и в радости?

Marge, every second you spend with this man... he is crushing your fragile spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мардж, каждая минута, проведенная с этим мужчиной, сокрушает твой хрупкий дух.

Upon hearing of your duel and wound your mother fell ill with sorrow, and she is still confined to her bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матушка твоя, узнав о твоем поединке и о том, что ты ранен, с горести занемогла и теперь лежит.

Joy, sorrow, daily bread, drink, loot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грусть, радость. Хлеб, добычу, выпивку.

Someone subjected the area. To a crushing force, like being deep underwater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то подверг улицу огромному давлению, словно глубоко под водой.

The injuries were all caused by one huge crushing blow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все травмы были вызваны одним сильным сокрушительным ударом.

Alike, joy and sorrow, hope and fear, seemed ground to finest dust, and powdered, for the time, in the clamped mortar of Ahab's iron soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радость и горе, надежды и страхи - все словно смолото было в тончайшую пыль и замешано в затвердевший раствор, на котором держалась железная душа Ахава.

The fire looked as though an invisible animal were dancing on it, crushing it, until it was angry smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костер выглядел так, будто по нему, топча огонь, плясал невидимый зверь; и вот остался только сердитый дым.

Basically, anything loud... and crushing and extreme was an influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, всё громкое... и грохочущее и эстримальное было влиянием.

Seeing him every day was simply a different kind of sorrow from not being able to see him at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день видеть его в доме тоже мучительно, хоть и по-иному, чем мучилась она, когда совсем нельзя было его видеть.

He rushed at him, and dug the knife into the great vein that is behind the ear, crushing the man's head down on the table, and stabbing again and again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же миг Дориан подскочил к нему, вонзил ему нож в артерию за ухом и, прижав голову Бэзила к столу, стал наносить удар за ударом.

Then my senses and my voice came back to me, while a crushing weight of responsibility seemed in an instant to be lifted from my soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом дар речи вернулся ко мне, и я почувствовал, как огромная тяжесть спала у меня с плеч.

In fruit-eating bats, the cusps of the cheek teeth are adapted for crushing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У летучих мышей, поедающих фрукты, острия щечных зубов приспособлены для дробления.

When an infant, he fell down some stair steps in his family's home, crushing several vertebrae and requiring surgery, from which he never regained full mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он был младенцем, он упал с лестницы в доме своей семьи, сломав несколько позвонков и потребовав операции, после которой он так и не восстановил полную подвижность.

During initial processing, ores typically undergo crushing, dense-medium separation, grinding, froth flotation, and drying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время первичной обработки руды обычно подвергаются дроблению, разделению плотной среды, измельчению, пенной флотации и сушке.

When used with jaw crusher, it can be used as secondary, tertiary or quaternary crushing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании с дробилкой челюсти, его можно использовать как вторичный, третичный или четвертичный задавливать.

Nightingales… sing their song of longing from their dungeon's depth… everyone delights, yet no one feels the pain, the deep sorrow in the song.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соловьи ... поют свою песню тоски из глубины подземелья ... все наслаждаются, но никто не чувствует боли, глубокой печали в этой песне.

It excludes any pain which is not associated with tissue damage or described using terms such as crushing, burning etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он исключает любую боль, которая не связана с повреждением тканей или описана с использованием таких терминов, как раздавливание, жжение и т.д.

Dsungaripteridae covered their teeth with jawbone tissue for a crushing function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dsungaripteridae покрыли свои зубы костной тканью челюсти для дробящей функции.

She had to keep on putting in the twigs of sorrow, just to keep alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она должна была продолжать подкладывать веточки печали, просто чтобы выжить.

As in closed head injury, intracranial pressure is likely to increase due to swelling or bleeding, potentially crushing delicate brain tissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и при закрытой черепно-мозговой травме, внутричерепное давление, вероятно, увеличится из-за отека или кровотечения, что может привести к разрушению нежной ткани мозга.

Both are valued for their abrasion resistance and hence find use in applications such as the wear plates of crushing equipment in mining operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба оценены для их сопротивления ссадины и следовательно находят применение в применениях как плиты износа задавливая оборудования в горных работах.

Deranged by sorrow, he drew the conclusion that all his mild approaches and patient argumentations would have not been efficient any more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обезумев от горя, он пришел к выводу, что все его мягкие подходы и терпеливые рассуждения больше не были бы эффективными.

The great weight and strength of the gear can disturb the ground it is towed over, overturning rocks and dislodging and crushing organisms in its path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой вес и прочность механизма могут нарушить почву, по которой он буксируется, опрокидывая камни и смещая и сокрушая организмы на своем пути.

The Cossacks suffered a crushing defeat, with an estimated 30,000 casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казаки потерпели сокрушительное поражение, потеряв около 30 000 человек.

He argued that happiness is impossible to achieve, and that the goal of life was the avoidance of pain and sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что счастье невозможно достичь, и что целью жизни является избегание боли и печали.

The man who makes love forgets sorrow and fear!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, который занимается любовью, забывает печаль и страх!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crushing sorrow». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crushing sorrow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crushing, sorrow , а также произношение и транскрипцию к «crushing sorrow». Также, к фразе «crushing sorrow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information