Early sunday morning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: рано, преждевременно, заблаговременно, своевременно
adjective: ранний, предыдущий, досрочный, скорейший, начальный, преждевременный, древний, скорый, своевременный, заблаговременный
early potato - ранний картофель
early ontogenesis - ранний онтогенез
early forcing - ранняя выгонка
early 1950s - начале 1950-х
early clinical trials - в начале клинических испытаний
little early - немного раньше
from early in - с раннего
early reconstruction - начало реконструкции
you are early today - ты сегодня рано
back in early 2011 - еще в начале 2011 года
Синонимы к early: advance, first, forward, pilot, initial, trial, preliminary, unseasonable, untimely, premature
Антонимы к early: late, subsequent, belated
Значение early: happening or done before the usual or expected time.
meat fare sunday - мясопустное воскресенье
study sunday - исследование воскресенье
sunday 19th - Воскресенья девятнадцатый
sunday talk - воскресенья разговор
till sunday - до воскресенья
at sunday - в воскресенье
lovely sunday - прекрасное воскресенье
sunday blues - воскресный блюз
on easter sunday - на пасхальное воскресенье
today is sunday - сегодня воскресение
Синонимы к sunday: amateur, avocational, backyard, jackleg, nonprofessional
Антонимы к sunday: first day of the week, first day of the working week, first working day, mon, monday, second day of the week, weekday, work day, workday, working day
Значение sunday: the day of the week before Monday and following Saturday, observed by Christians as a day of rest and religious worship and (together with Saturday) forming part of the weekend.
tomorrow morning at 11:00 - Завтра утром в 11:00
lazy morning - ленивое утро
quiet morning - тихое утро
morning part - Утренняя часть
on the morning of the third day - на утро третьего дня
the morning of the fourth day - утро четвертого дня
here in the morning - здесь утром
is served each morning - Каждое утро
the hospital this morning - больницы сегодня утром
this morning before - Сегодня утром перед тем
Синонимы к morning: before lunch/lunchtime, this morn, before noon, this a.m., this forenoon, first light, dawning, dayspring, dawn, cock crow
Антонимы к morning: dusk, nighttime, twilight
Значение morning: the period of time between midnight and noon, especially from sunrise to noon.
Early each Sunday morning, tens of thousands of runners gather to take part in informal runs organised by several athletic clubs. |
Каждое воскресенье рано утром десятки тысяч бегунов собираются вместе, чтобы принять участие в неформальных забегах, организованных несколькими спортивными клубами. |
These people used to come to my master's house every Sunday morning, sit on benches round the kitchen-table, and talk of interesting things while they waited for my master. |
Они и теперь приходили к моему хозяину утром каждого воскресенья, рассаживались на скамьях вокруг кухонного стола и, ожидая хозяина, интересно беседовали. |
On the Sunday morning we all set forth to walk to the little church in the park. |
В воскресенье утром все мы отправились пешком в церковку, стоявшую в парке. |
A lifeboat drill had been scheduled for the Sunday morning before the ship sank, but was cancelled for unknown reasons by Captain Smith. |
Учения на спасательных шлюпках были назначены на воскресное утро перед тем, как корабль затонул, но капитан Смит по неизвестным причинам отменил их. |
Meggie, I let you put on your Sunday-best dress this morning on one condition, that you didn't get it dirty. |
Мэгги, я тебе позволила с утра надеть лучшее платье с одним условием - чтоб ты его не запачкала. |
He spent his last twopence on Sunday morning on a wash and a brush up in the lavatory at Charing Cross. |
Два своих последних пенса он истратил утром на то, чтобы помыться и почиститься в уборной на вокзале Чэринг-кросс. |
And when they reached the church that Sunday morning the yard was full of Memphis reporters taking pictures of the church and the parsonage. |
А в воскресенье утром, когда люди подошли к церкви, двор был забит мемфисскими репортерами, снимавшими церковь и дом священника. |
Listen, I've booked the removals van for 10:30, Sunday morning, but there's a few bits and bobs I need to pick up today. |
Я заказала машину для перевозки на 10.30 в воскресенье, но кое-какую мелочь я хочу забрать сегодня. |
Then, one Sunday morning, I was being measured for costumes for a new film. |
И одним воскресным утром я примерял костюмы для нового фильма. |
Разве это не приятно, тихим воскресным утром, услышать. |
|
During his career he worked for CBS on their Sunday morning show, The NFL Today. |
Во время своей карьеры он работал на Си-би-эс в их воскресном утреннем шоу НФЛ сегодня. |
Welcome to serenity in the steps, the Sunday morning meeting of narcotics anonymous. |
Добро пожаловать, на воскресную встречу анонимных наркоманов. |
Witness then the casual encounter on horseback, early one Sunday morning in the painted hills of Wisconsin, of Frank Algernon Cowperwood and Caroline Hand. |
И вот ранним воскресным утром, среди живописных холмов Висконсина, произошла нечаянная встреча миссис Керолайн Хэнд и мистера Фрэнка Алджернона Каупервуда. |
He spent the night in the little country hotel, and on Sunday morning, astride a saddle-horse rented from the Glen Ellen butcher, rode out of the village. |
Переночевав в маленькой гостинице, он в воскресенье утром взял верховую лошадь у местного мясника и выехал из деревни. |
He announced that from now on the Sunday-morning Meetings would come to an end. |
Он объявил, что, начиная с сегодняшнего дня, ассамблеи по утрам в воскресенье отменяются. |
One Sunday morning when the animals assembled to receive their orders Napoleon announced that he had decided upon a new policy. |
В одно воскресное утро, когда все собирались получать задания на неделю, Наполеон объявил, что он решил ввести новую политику. |
I was keeping an eye on the faces going in, but it was a peaceful morning, a sunny Sunday when people go to mass. |
Я следил за теми, кто заходил, но это было мирное утро, солнечное воскресенье, когда люди ходят на мессу. |
Шейла умерла кристально чистым воскресным утром, в июне. |
|
And occasionally it finds voice in the church on Sunday morning, in the pulpit and in the pews. |
И иногда он находит свой голос в церкви воскресным утром,на кафедре и на скамьях. |
The Puritans stayed here and groups broke away from them and then we got the people who knock on your door at 6:30 in the morning on Sunday going. |
Но вот что интересно, эти пуританцы остались здесь, и от них отделялись группы людей, и в итоге появились те, которые стучат в дверь в пол седьмого утра в воскресенье со словами |
It was extraordinary that after thirty years of marriage his wife could not be ready in time on Sunday morning. |
Трудно поверить, что после тридцати лет замужества его жена так и не научилась поспевать вовремя к воскресной службе! |
On Sunday morning while church bells rang in the villages alongshore, the world and its mistress returned to Gatsby's house and twinkled hilariously on his lawn. |
По воскресеньям с утра, когда в церквах прибрежных поселков еще шел колокольный перезвон, весь большой и средний свет съезжался к Гэтсби и веселым роем заполнял его усадьбу. |
Hendrix decided to move his midnight Sunday slot to Monday morning, closing the show. |
Хендрикс решил перенести свой полуночный воскресный слот на утро понедельника, закрыв шоу. |
The match had started on a Sunday morning and ended on a Monday morning. |
Поединок начался в воскресенье утром и окончился утром в понедельник. |
This allowed him to be far closer to the home of Burne-Jones, with the duo meeting on almost every Sunday morning for the rest of Morris' life. |
Это позволило ему быть гораздо ближе к дому Берн-Джонса, где дуэт встречался почти каждое воскресное утро до конца жизни Морриса. |
I prefer to watch youth programmes such as While Everybody’s at Home on Sunday and The Morning Star. |
Мне нравится смотреть молодежные передачи, такие как Пока все дома и Утренняя звезда по воскресеньям. |
Sunday morning came and no-one could have been more surprised than I, to find Thomas in his uniform. |
Наступиловоскресноеутро, и, наверное, я удивилась больше всех, увидевТомаса в его мундире. |
The rain stopped on Sunday morning, but there were concerns over which type of tyre to use for the race. |
Дождь прекратился в воскресенье утром, но были опасения по поводу того, какой тип шин использовать для гонки. |
Napoleon himself appeared at the meeting on the following Sunday morning and pronounced a short oration in Boxer's honour. |
Наполеон сам лично явился на встречу в следующее воскресенье и произнес краткую речь в честь Боксера. |
At that moment the usual Sunday morning hate started in the room next door. |
В это мгновенье в соседней комнате начался обычный воскресный утренний скандал. |
T-shirted Bobby Marlow was just leaving the Sunday morning bull session and dapper Bill Kilroy had just purchased the morning newspapers. |
МОП понял, что это глупость, и быстро удалил его, но не настолько быстро, чтобы предотвратить вопрос, поднятый на Ани. |
A small chapel was built to allow spectators to attend mass on the Sunday morning. |
Небольшая часовня была построена для того, чтобы зрители могли посещать мессу в воскресенье утром. |
She was fit and well Sunday morning. |
Она была жива и здорова в воскресенье утром. |
В воскресенье утром позавтракаем в отеле. |
|
When Calpurnia stayed overnight with us she slept on a folding cot in the kitchen; that morning it was covered with our Sunday habiliments. |
Когда она оставалась у нас ночевать, она всегда спала в кухне на раскладушке; в то утро вся раскладушка была завалена нашими воскресными нарядами. |
Police from surrounding jurisdictions were called in and the crowds finally dispersed when a heavy rain started to fall early Sunday morning. |
Полиция из соседних округов была вызвана, и толпы, наконец, рассеялись, когда рано утром в воскресенье начался сильный дождь. |
I am no coward, but I see things very clearly in the early morning and I think there are many that we know that are alive now who will never see another Sunday. |
Я не трусиха, но по утрам я все вижу ясно, вот мне и думается, что многие из тех, кто сейчас жив, не дождутся следующего воскресенья. |
Last Sunday morning, I had to take my limo uptown. |
В прошлое воскресенье, я должен был поехать в город на своем лимузине. |
Thompson was quickest in the warm–up session on Sunday morning. |
Томпсон был самым быстрым на разминке в воскресенье утром. |
It was Sunday morning's paper which they saw, telling how she had jumped or fallen from a hotel window in Memphis Saturday night, and was dead. |
Увидели они лишь воскресную утреннюю газету, где говорилось, что в субботу вечером она выбросилась или упала из окна мемфисской гостиницы и разбилась насмерть. |
This was run up the flagstaff in the farmhouse garden every Sunday morning. |
Каждое воскресное утро этот стяг поднимался по флагштоку, водруженному в саду фермы. |
They got here on the early train, about three o'clock Sunday morning. |
Приехали ранним поездом, около трех часов ночи, в воскресенье. |
Hither Mr. Osborne would retire of a Sunday forenoon when not minded to go to church; and here pass the morning in his crimson leather chair, reading the paper. |
Сюда мистер Осборн обычно удалялся в воскресенье утром, когда ему не хотелось идти в церковь, и проводил здесь все утро, сидя в малиновом кожаном кресле и читая газету. |
The two choirs of the Cathedral, though rehearsing separately, sing the same literature for both Sunday morning Masses. |
Два хора собора, хотя и репетируют отдельно, поют одну и ту же литературу для обеих воскресных утренних Месс. |
She was also a regular contributor to the CBS News television show Sunday Morning. |
Она также была постоянным участником телевизионного шоу CBS News Sunday Morning. |
I just didn't want it to turn into the remnants of your keggers every Sunday morning. |
Просто не хотел, чтобы утром каждого воскресенья оно превращалось в свалку из ваших пивных бочонков. |
Some little time later on Farfrae was passing Henchard's house on a Sunday morning, when he observed that the blinds were all down. |
Через несколько дней, в воскресенье утром, Фарфрэ, проходя мимо дома Хенчарда, увидел, что все занавески на окнах спущены. |
But on Sunday morning, in my own house, Mrs Compson said. When I've tried so hard to raise them christians. |
Но чтобы в воскресное утро, в моем доме, -сказала миссис Компсон. - Когда я так старалась воспитать их в христианском духе. |
Данные перемешаны как в денверском омлете с требухой. |
|
On the morning of Sunday 26 August, Pope Francis made a pilgrimage to Knock Shrine in County Mayo in the West of Ireland. |
Утром в воскресенье, 26 августа, Папа Римский Франциск совершил паломничество к святыне НОК в графстве Майо на западе Ирландии. |
The lawyers for the Templeton family called this morning and they are interested in your offer to split the inheritance. |
Адвокат семьи Темплтон звонил утром, их заинтересовало твоё предложение поделить наследство. |
Business Day means a day on which banks are open for general banking business in Victoria (not being a Saturday, Sunday or public holiday in that place). |
Рабочий день означает день, когда банки в Виктории открыты для проведения общих банковских операций (за исключением субботы, воскресенья или официального праздника в этом регионе). |
We'll let the DA unravel this in the morning. |
Мы поручим окружному прокурору разгадать это утром. |
I-I must have not done as bad as I thought this morning unless... or I charmed them with my fumbling desperation. |
Должно быть, я справилась лучше, чем себе представляла, или же очаровала их своим вопиющим отчаянием. |
You'll get your well-deserved standing ovations on Saturday matinees and Sunday mornings for the Retired Lima War Veterans, and I'll do all the evening performances. |
Ты получишь все заслуженные овации на утренниках в субботу и в воскресенье в домах ветеранов войны в Лиме, а я на всех вечерних представлениях. |
A day later she poisoned herself, leaving a two word suicide note: Gloomy Sunday. |
Днем позже она отравилась, оставив два слова в записке самоубийцы: Мрачное воскресенье |
But we can meet Sunday - if that's good for you, to keep things moving forward. |
Мы могли бы увидеться в воскресенье - тебе удобно? чтобы начать двигать проект. |
Bruin Bash was created as a replacement for Black Sunday, a large-scale day of partying including all fraternities in North Westwood Village. |
Bruin Bash был создан как замена для Black Sunday, масштабного дня вечеринок, включающего все братства в North Westwood Village. |
Cäzilia Gabriel was absent without excuse for the next few days of school and the family failed to show up for Sunday worship. |
Цезилия Габриэль отсутствовала без всякого повода в течение следующих нескольких дней в школе, и семья не смогла прийти на воскресную молитву. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «early sunday morning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «early sunday morning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: early, sunday, morning , а также произношение и транскрипцию к «early sunday morning». Также, к фразе «early sunday morning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.