Feel pleased - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать
noun: ощущение, вкус, чутье, осязание
feel able - считать возможным
feel helpless - чувствовать себя беспомощным
make me feel - дай мне почуствовать
feel like a million - чувствовать себя прекрасно
feel life - чувствовать жизнь
if that makes you feel better - если это заставляет вас чувствовать себя лучше
why do you feel the need - почему вы чувствуете потребность
make them feel at home - заставить их чувствовать себя как дома
you always make me feel - вы всегда заставляют меня чувствовать
i used to feel - Раньше я чувствую
Синонимы к feel: fondle, handle, finger, touch, stroke, thumb, caress, perceive, be conscious of, discern
Антонимы к feel: ignore, be insensitive to, be unaware of, disbelieve
Значение feel: be aware of (a person or object) through touching or being touched.
we are more than pleased - мы более чем рады
i will be pleased to answer them - Я буду рад ответить на них
pleased to provide - рада предоставить
however we pleased - Однако мы рады
we are pleased to hear that - Мы рады слышать, что
i am pleased to say - я рад сказать,
was pleased to learn that - был рад узнать, что
am pleased to see that - приятно видеть, что
would be pleased to receive - был бы рад получить
i was pleased to see - я был рад видеть
Синонимы к pleased: delighted, contented, over the moon, overjoyed, grateful, tickled pink, gratified, happy, on cloud nine, thankful
Антонимы к pleased: dissatisfied, displeased, sad, displease
Значение pleased: feeling or showing pleasure and satisfaction, especially at an event or a situation.
It pleased Hornblower to know that even these muscular heroes could feel anxiety. |
Хорнблоуэру было приятно от мысли, что даже такие мускулистые герои могут испытывать волнение. |
They brood, they feel uncertain, they desire to make sure - quite sure. They are pleased with their own cleverness. And so, in the end, they protrude their necks, as you say. |
Они нервничают, подозревают, стремятся обрести полную уверенность... Наконец, они гордятся своим умом - и в результате, так сказать, высовывают голову из норы. |
I feel very excited and just so pleased that I can hardly contain myself. |
Я чувствую себя очень взволнованным и таким довольным, что едва сдерживаюсь. |
Immensely pleased to feel that he was at last going to understand the mystery of these horses, Harry raised his hand. |
Чрезвычайно обрадованный тем, что скоро узнает тайну крылатых коней, Гарри поднял руку. |
I'd be pleased if someone wanted to collaborate on this; I feel sure I've missed some Beatle influenced techniques. |
Я был бы рад, если бы кто-то захотел сотрудничать в этом; я уверен, что пропустил некоторые техники под влиянием битла. |
I'm very happy to have a room for myself, where I feel quite and comfortable. |
Я очень счастлив иметь комнату для меня непосредственно, где я чувствую весьма и удобный. |
But I was very pleased when I found out that whatever happens at Gail’s trial, I will be staying in the show. |
Но я был очень доволен, когда узнал, что бы ни случилось на суде над Гейл, я останусь в шоу. |
Indeed. We are very pleased with your expediency. |
— И то правда. Мы очень довольны вашей расторопностью. |
От этого я почувствовала себя ещё более изолированной и беспомощной. |
|
For instance, I am no longer 47, although this is the age I feel, and the age I like to think of myself as being. |
Например, мне больше не 47, хотя по ощущениям мне именно столько, и это возраст, в котором я предпочитаю находиться. |
What really matters is how we humans feel about living and working with these machines. |
Важно то, какие чувства мы, люди, испытываем, живя и работая бок о бок с этими машинами. |
And that's because when you're moving a time-zone every day, you start to really feel separated from everyone else. |
А всё потому, что когда ты каждый день сменяешь часовые пояса, ты начинаешь чувствовать себя отрешенным от всех остальных. |
Этого достаточно, чтобы любой чувствовал себя покойником. |
|
I feel no ethical obligation to play by their rules. |
Я не чувствую никакого морального обязательства играть по их правилам. |
So, I don't feel real close roots back to certainly not to England and Scandinavia, but to the West I do feel kind of rooted there. |
Так что я не чувствую по-настоящему глубоких корней ни в Англии, ни в Скандинавии, но я чувствую, что мои корни на Западе. |
When I finish reading of a good book I always feel upset because of its fast end. |
Заканчивая читать хорошую книгу, я всегда жалею, что она так быстро закончилась. |
Но она помогает неуверенным в себе людям думать о себе лучше. |
|
Isaac was a coruscation of currents flowing over coiled alloy wire, suffused with the sickening feel of metallic hydrogen. |
Исаак представился сверканием электрических зарядов, текущих по кольцам сплавленных проводов, заполненных тошнотворным привкусом металловодорода. |
Юные особы типа мисс Крэм всегда вызывают у меня чувство неловкости. |
|
We do not feel the repercussions of aiding an independent Roanoke will be significant in the long run. |
Мы не считаем, что помощь независимому Роаноку повлечет за собой долговременные негативные последствия. |
And you're starting to make me feel old. |
И в твоем присутствии я начинаю ощущать себя старцем. |
I will be most pleased if you call on me in my drawing room at the Hour of the Goat. |
Я буду чрезвычайно рада, если ты навестишь меня в моей гостиной в час Козерога. |
They could sit and feel the breeze sweep under the shade trees and along the gallery, bringing with it the heavy perfume of sweet olive and gardenia. |
Они сидели под тенью деревьев, и свежий ветер доносил терпкий запах оливковых деревьев и гардений. |
I feel great sadness to inform you that your future does not lie with the priesthood. |
С огромной горечью я вынужден сообщить, что у тебя нет будущего в духовенстве. |
Но я рад, что Тим, наконец, делится чувствами с коллективом. |
|
Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort. |
Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом. |
Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми. |
|
Playing piano was... the one thing that always made me feel happy. |
Игра на пианино была... единственной вещью, которая всегда делала меня счастливой. |
Мы убеждены в том, что эта нелегкая задача будет выполнения. |
|
If you cry, it will make me feel sad. |
Если ты плачешь, мне очень грустно. |
Now I really feel like Geraldo in front of Al Capone's vault. |
Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем. |
Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar. |
Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец. |
I feel stupid calling... but you're the only person that I know here. |
Мне так неудобно... перед вами, но вы единственный, кого я знаю в этом городе. |
I am pleased to enclose herewith the statement issued by the Egyptian Ministry of Foreign Affairs on 22 October 1993 concerning the recent events in Burundi. |
Настоящим препровождаю заявление министра иностранных дел Египта от 22 октября 1993 года о недавних событиях в Бурунди. |
The state of poverty in which they are immersed and the sense of impotence they feel leads to this reality. |
К этой реальности их приводит состояние нищеты, в которую они погружены, и испытываемое ими чувство бессилия. |
I was not pleased by your rude behavior. |
Мне не нравится ваше невежливое поведение. |
Accordingly, public- and private-sector leaders should look for ways to help those who feel frustrated and left behind economically or socially. |
Соответственно, руководителям структур следует искать способы помочь тем, кто чувствует себя бесполезным и оставленным не у дел в экономическом или социальном плане. |
How does it feel to know you're gonna spend the rest of your life in pain? |
Каково это, знать, что свою оставшуюся жизнь ты проведёшь со мной? |
Cantor Howell was inspired by that resolve to create this painting and now we stand here, looking at his work and feel a sense of... |
Кантор Хоуэлл вдохновлялся этим, когда решил написать эту картину и сейчас мы стоим здесь, смотрим на его работу и чувствуем.... |
He was above the age of twenty-one, and had no difficulty in gaining what credit he pleased. |
Ему исполнился уже двадцать один год, и он не встречал никаких затруднений в получении какого угодно кредита. |
Rachel felt pleased with the outcome of her briefing of the White House staff. |
Она осталась довольна результатами своей беседы с сотрудниками Белого дома. |
У него ужасная физиономия, невозможно смотреть, да, Жюльетта? |
|
She said, with real emotion: You're so good, Jefferson. So patient! I feel I've treated you very badly. I really have been downright mean to you. |
Вы были так добры и терпеливы, Джефферсон, а я так скверно с вами обошлась! |
And feel free to tell your guest that the Myanmar catfish is also known as the pilgrim fish. |
И не стесняйся рассказать своему гостю, что мьянманский сом также известен как рыба пилигримов. |
In other words he wanted to feel assured that Richard Abernethie had died a natural death. |
Иными словами, он хотел быть уверенным, что Ричард Эбернети умер естественной смертью. |
I just feel like I can't sit around wallowing and feel sorry for myself. |
Я больше не могу сидеть без дела и жалеть себя. |
You should always feel free To express your thoughts, your... |
Можете не стесняясь высказывать свои мысли, свои... |
Chichikov added a copper groat, and she departed well pleased with her ride in the gentleman's carriage. |
Чичиков дал ей медный грош, и она побрела восвояси, уже довольная тем, что посидела на козлах. |
Of late he had begun to feel that these qualities were a peculiar possession for himself, and he wanted to engross them. |
В последнее время он стал понимать, как ценны для него все эти ее свойства, и захотел единовластно ими обладать. |
If you can't feel the tiniest bit of remorse Over taking a human life... |
Если вы не испытываете и малейшего угрызения совести из-за погубленной жизни... |
We can write it off as the usual disorientation civilians feel in the first weeks of life in the barracks. |
Можем списать это на обычное поглупение штатского в первые недели казарменной жизни. |
When their brain begins to function, it will feel the pressure and it will explode. The pressure gauged to a vacuum. |
Когда их мозг начнёт функционировать, он почувствует давление и взорвётся. |
Toohey was the only Wynand employee who had a contract permitting him to write anything he pleased. |
Тухи был единственным служащим Винанда, которому условия контракта разрешали писать всё, что ему заблагорассудится. |
I am pleased to announce that we are at last ready to march on Osterlich. |
Господа, рад сообщить, что мы наконец-то готовы идти на Остерлих. |
Что угодно будет вашей милости заказать на ужин? |
|
He'll be so pleased by our success |
Он будет так доволен нашим успехом |
The action was more frank and fearless than any I was habituated to indulge in: somehow it pleased her. |
Никогда еще я не позволяла себе такого простого и естественного порыва. Бесси сразу же растрогалась. |
To say I am very pleased is an understatement. |
Сказать, что я очень доволен, значит ничего не сказать. |
Not pleased with the standard of blurbs, and is anyone checking through the articles we expose on the main page? |
Не доволен стандартными рекламными объявлениями, и кто-нибудь проверяет статьи, которые мы выставляем на главной странице? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feel pleased».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feel pleased» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feel, pleased , а также произношение и транскрипцию к «feel pleased». Также, к фразе «feel pleased» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.