First recipe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: первый, ранний, выдающийся, ведущий, значительный, первый
adverb: сначала, в первую очередь, впервые, сперва, предпочтительно, скорее
noun: начало, первое число, высшая оценка, товары высшего качества
First Container Terminal - Первый Контейнерный Терминал
right of first refusal - право первого отказа
first paunch - рубец
as first - в качестве первого
a go first - идти первым
first distinction - первое различие
discover first - открыть первый
here first of all - здесь в первую очередь
first circuit - первый контур
the first thing to note is that - Первое, что нужно отметить, что
Синонимы к first: opening, initial, introductory, earliest, cardinal, rudimentary, chief, essential, basic, fundamental
Антонимы к first: then, later, subsequently, afterwards, at the end, after, end
Значение first: coming before all others in time or order; earliest; 1st.
recipe for success - Рецепт успеха
cheesecake recipe - рецепт чизкейка
recipe program - программа рецепт
make the recipe - сделать рецепт
recipe page - рецепт страницы
favorite recipe - любимый рецепт
recipe memory - рецепт памяти
developed recipe - развитый рецепт
recipe list - список рецептов
a recipe for trouble - рецепт для неприятностей
Синонимы к recipe: cooking instructions/directions, receipt, formula, means/way of achieving, prescription, blueprint
Антонимы к recipe: entreat, poison, donation, chaos, confusion, deviation, difference, digression, disarrangement, disarray
Значение recipe: a set of instructions for preparing a particular dish, including a list of the ingredients required.
Whoever gets up first has to boil the billy. |
Кто первым встаёт, тот кухарит. |
This was my first experience with science fiction, and I loved it. |
Это было моё первое знакомство с научной фантастикой, и я её полюбила. |
Do you know the first thing that God says to Moses? |
Знаете ли вы первую вещь, которую Бог сказал Моисею? |
So that's the first problem. |
Это первая задача. |
We're actually pretty bad at figuring out who's a taker, especially on first impressions. |
На самом деле, довольно трудно выявить берущего, особенно по первому впечатлению. |
But first, a bit more background. |
Но для начала экскурс в историю. |
And although they've been varied, my first job set the foundation for all of them. |
И хотя они различались, моя первая работа заложила основу для них всех. |
It had to be first of all viable, meaning that technically, they could implement it in their country, and that it would be accepted by the people in the country. |
Прежде всего, технология должна быть жизнеспособной, что означает, что её можно будет технически реализовать и что люди её примут. |
A new recipe for trust is emerging that once again is distributed amongst people and is accountability-based. |
Появляется новый рецепт доверия, распределённого среди людей и строящегося на прозрачности. |
When Satya Nadella became the CEO of Microsoft in February 2014, he embarked on an ambitious transformation journey to prepare the company to compete in a mobile-first, cloud-first world. |
Когда в феврале 2014 года Сатья Наделла стал гендиректором Microsoft, он углубился в амбициозный процесс преобразования, чтобы сделать компанию конкурентоспособной в сфере мобильных и облачных технологий. |
First I didn’t like the sounds of vuvuzelas, they made me nervous, then I got used to it. |
В начале чемпионата эти вувузелы сильно мешали смотреть матчи, но потом я привык. |
It's handed down as a totem to the first-born male of each generation when he comes of age. |
Он передавался в качестве тотема первенцу мужского пола каждого поколения, когда он становился совершеннолетним. |
First, even a senior lecturer of Talmud in the Hebrew University is not something that children brag about in school. |
Даже Старший лектор по изучению Талмуда в Еврейском университете чем дети хвастаются в школе. |
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month. |
Значит, вероятно они начали давать первые дозы ингибитора примерно в конце месяца. |
When Langdon had first realized the location of the third marker, the position of the church had rung some distant bell for him. |
Местонахождение третьей вехи и церкви вызвало у Лэнгдона какие-то отдаленные ассоциации. |
First of all, I'd like to introduce a new friend to everybody. |
Для начала я бы хотела представить вам нового друга. |
During the first eight months of 1993, industrial production in Belarus had fallen by 15.6 per cent. |
За первые восемь месяцев 1993 года снижение промышленного производства в Беларуси составило 15,6 процента. |
Michael wakes up to another strange bedfellow after his first night at sea. |
После своей первой ночи в море, Майкл просыпается с еще одним странным соседом по кровати. |
The court of first instance consists of a single judge; the higher court consists of a president and two assessors. |
В кадровом отношении суд первой инстанции состоит из единоличного шариатского судьи, а вышестоящий суд - из его председателя и двух советников. |
For the first time a President of the Bolivians has received more than 2 million votes. |
Впервые в истории за президента боливийцев проголосовало более 2 миллионов человек. |
In 1991, the governor of the State of Rio de Janeiro established the first Specialized Crime Unit against Racism. |
В 1991 году губернатор штата Рио-де-Жанейро создал первое специальное подразделение уголовной полиции по борьбе с расизмом. |
First, the transport costs incurred while returning goods to the seller were in dispute. |
Во-первых, было оспорено требование о возмещении транспортных издержек, понесенных в связи с возвратом товара продавцу. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
The first maintains the quantity that we believe provides ample coverage of the profession's needs. |
В одном варианте сохраняется количество, которого, по нашему мнению, вполне достаточно для потребностей медицинских работников. |
The final result should be rounded off to the first decimal place. |
Итоговое значение следует округлять до одной десятой. |
In September 2002 the first traffic lights were installed in the Territory. |
В сентябре 2002 года в Территории были установлены первые светофоры. |
Inconsistencies in the emission inventories had been sorted out and the first results were expected before the summer. |
Была решена проблема несоответствий в кадастрах выбросов, и, как ожидается, первые результаты будут получены до начала лета. |
Honey, your father thought that it'd be fun to share stories about our first time. |
Твой отец решил, что будет забавно поделиться рассказами о первом разе. |
So this was a debugging, problem-solving scenario from the beginning because there was no recipe of how to get there. |
Да, с самого начала работа сводилась к отладке, к сценарию решения проблем, поскольку готового рецепта достижения цели не существовало. |
Rio Audio announced the Rio Karma 20, which seems to be the first industrially manufactured digital audio player that supports the Ogg Vorbis audio format. |
Компания Rio Audio анонсировала Rio Karma 20, первый промышленный цифровой аудиоплеер, поддерживающий формат Ogg Vorbis. |
It is so discomfiting to hear a perfect stranger use my first name. |
Как же неприятно, когда незнакомый человек обращается к тебе по имени. |
Well, at first I thought these bolts belonged to something that was sitting inside the vehicle, but then I found more mounted to the undercarriage. |
Сначала я думала, что эти винты - от чего-то, что было внутри машины, но затем я нашла еще такие же, ввернутые в шасси. |
You first said that you weren't worthy to even be a palace maiden. |
Поначалу утверждаешь, что даже служащей дворца быть не достойна. |
First of all, this breed remained mostly untouched in Turkmenistan. |
В первую очередь, эта порода в Туркменистане осталась почти неповрежденной. |
The final budget for 2004-2005 is based on actual expenditure for the first 18 months and estimated expenditure for the last 6 months of the biennium. |
Окончательный бюджет на 2004-2005 годы рассчитывается на основе фактических расходов за первые 18 месяцев и сметных расходов за последние 6 месяцев двухгодичного периода. |
Unbelievable defeat at the hands of Micky Ward, who had all but given away the first half-dozen rounds of the battle. |
Невероятное поражение, нанесённое Микки Уордом, который слил первую половину раундов в матче. |
At first glance it appears tempting to make use of IAEA for monitoring compliance with the convention. |
На первый взгляд, для мониторинга конвенции было бы, пожалуй, соблазнительно прибегнуть к МАГАТЭ. |
The fairly uncomfortable after-effects of the anaesthesia only lasted for the first night. |
Небольшая тяжесть после анестезии чувствовалась только в первую ночь. |
And one definition of technology is that which is first recorded. |
И одним определением технологии является то, которое было впервые задокументировано. |
Accordingly, the Convention secretariat has undertaken various steps to facilitate the reporting process in preparation for the first session of the Committee. |
В этой связи секретариат Конвенции принял ряд мер по содействию процессу разработки докладов в рамках подготовки первой сессии Комитета. |
Finished with a wiping varnish that's a secret Swanson family recipe. |
Покрыто лаком, рецепт которого является секретом семьи Свонсон. |
First offenders convicted of crimes not categorized as serious are kept apart from first offenders convicted of serious crimes;. |
впервые осужденные за преступления, не являющиеся тяжкими - от впервые осужденных за тяжкие преступления;. |
However, imprisonment remains the standard punishment, even for minor and first-time offenders. |
Однако тюремное заключение остается обычным наказанием даже для несовершеннолетних и правонарушителей, имеющих первую судимость. |
Finished with a wiping varnish that's a secret Swanson family recipe. |
Покрыто лаком, рецепт которого является секретом семьи Свонсон. |
I had an idea for a new scallop recipe. |
Я тут изобрёл новый рецепт приготовления гребешка. |
Thought it would be fun to use Garibaldi's ultra authentic recipe. |
Подумала, будет забавно использовать оригинальный рецепт Гарибальди. |
Of course, the original recipe calls for quinoa patties, but I had to substitute for farro. |
– Конечно, оригинальный рецепт подразумевает печенье из киноа, но пришлось заменить их на фарро. |
Right, take a bunch of sheltered kids and set them loose- recipe for disaster, if you ask me. |
Верно, возьми группу защищенных, оберегаемых детей и отпусти их на свободу- рецепт несчастья, по -моему |
Я должна достать тот рецепт... любыми доступными способами. |
|
Absolutely amazing to me how lives can span generations in something as simple as a recipe, or something as complex as DNA. |
Всегда удивлялся, как жизнь связывает поколения так просто, как этот рецепт, и так сложно как ДНК. |
The Department is sending over recipe recommendations - for healthier food options. |
Департамент хочет выслать рецепты с рекоммендациями по правильному питанию. |
Запомни, Тина, это бабушкин рецепт. |
|
All right, here is the cupcake recipe I got off the Internet. |
Это рецепт кекса, который я скачал из интернета. |
That year Father Labat wrote in a letter of a recipe for candied and iced cocoa beans which he had tasted when dining at a M. Pocquet's. |
В тот год отец Лабат написал в письме рецепт засахаренных и замороженных какао-бобов, которые он пробовал, обедая у мсье поке. |
George Washington Case, a farmer and butcher from nearby Belle Mead, New Jersey, later created his own recipe for pork roll in 1870. |
Джордж Вашингтон кейс, фермер и Мясник из соседнего Белл-Мид, штат Нью-Джерси, позже создал свой собственный рецепт свиного рулета в 1870 году. |
After finalizing the ingredients, the royal recipe was sent out to national newspapers and to popular women's magazines. |
После окончательной обработки ингредиентов королевский рецепт был разослан в национальные газеты и популярные женские журналы. |
Rules should be made so that trolls can't wikilawyer with them, so giving them a completely free hand to self-cite is IMHO a recipe for trouble. |
Правила должны быть сделаны так, чтобы тролли не могли викилавить с ними, поэтому дать им полную свободу для самоцитирования-это ИМХО рецепт неприятностей. |
The main recipe employed throughout the Manual used the same religious language and names of power alongside demonic names. |
Полицейские знали, что он склонен брать взятки и грабить наркоторговцев, но ничего не говорили об этом, так как в остальном он был хорошим полицейским. |
A classic recipe contains pig offal or heart, belly pork with rind, lard greaves, barley groats, water, salt, pepper, allspice and thyme. |
Классический рецепт содержит свиные потроха или сердце, свиной живот с кожурой, поножи из свиного сала, ячменную крупу, воду, соль, перец, душистый перец и тимьян. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «first recipe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «first recipe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: first, recipe , а также произношение и транскрипцию к «first recipe». Также, к фразе «first recipe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.