Got into a scuffle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Got into a scuffle - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
попал в драку
Translate

- got

есть

- into [preposition]

preposition: в, на, к

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- scuffle [noun]

noun: драка, шарканье

verb: драться, ходить, шаркая ногами

  • scuffle hoe - мотыга

  • scuffle knife - культиваторная бритва

  • scuffle soil - лущить почву

  • a scuffle - потасовка

  • little scuffle - немного потасовка

  • got into a scuffle - попал в драку

  • Синонимы к scuffle: scrimmage, set-to, struggle, brawl, roughhouse, tussle, fracas, free-for-all, scrap, fight

    Антонимы к scuffle: breeze, coast, glide, slide, waltz, whisk

    Значение scuffle: a short, confused fight or struggle at close quarters.



When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения.

And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов.

If we can do that, maybe we can put them into a virtual museum to tell that story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем, возможно, получится создать виртуальный музей и рассказать эту историю.

The current best ways to screen cancer fall into one of three categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данный момент существует три вида методов выявления рака.

We could either paint ourselves into the worst nightmare of Lorenzetti's bad government, or we can stay in the streets, disruptive, messy, loud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем сделать из себя худшую картину дурного правления Лоренцетти или остаться на улицах, возмущаясь и шумя.

You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе.

And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому.

I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I'm a modern parent, and I would have thought , job well done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась.

One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land, not all of it goes into the crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из них заключается в том, что не все удобрения, попадая в почву, поступают в растения.

On top of the constant, perpetual grief I was terrified that I would run into a family member of someone Dylan had killed, or be accosted by the press or by an angry citizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо постоянной нескончаемой печали я ужасно боялась столкнуться с родственниками кого-то из убитых Диланом, или что со мной заговорят журналисты, или рассерженные жители.

Remember, they're programmed right into their DNA to keep secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, хранение секретов у них в крови.

It's almost like this three-way intersection that encourages bumping into people and starting a conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно похоже на перекресток трёх дорог, который сталкивает людей друг с другом и помогает начать разговор.

The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света.

Imagine raindrops falling into a valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте капли дождя, падающие в долину.

Like a tree standing outside a forest, the outliers and the exceptions draw our attention and lead us into a much greater sense of perhaps what a tree is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же, как и дерево, стоящее вне леса, аномалии и исключения привлекают наше внимание и ведут нас к гораздо большему пониманию того, что такое дерево.

When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру.

The final thing that you should notice is that each year, about 10 gigatons of carbon are getting added to the planet's atmosphere, and then diffusing into the ocean and into the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключительный момент, который вы должны были заметить: ежегодно около 10 гигатонн углерода попадает в атмосферу, а затем рассеивается в океане и в почве.

Do you remember the first time you put your credit card details into a website?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте?

So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля, которое не только развило нашу систему переключения, но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли, и что ещё хуже, отожествления с этой единственной ролью.

You zone out into the drawing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рисование полностью поглощает.

Helen leads me into the bathing room adjoining her bedchamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Елена ведет меня в купальню, примыкающую к спальным чертогам.

He stuffed clean socks and underwear into the pockets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистые носки и нижнее белье он рассовал по карманам.

Why would father invite a Roman senator into our home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем отцу понадобилось приглашать римского сенатора к нам в гости?

He lapsed into a silence that did not permit interruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он погрузился в такое молчание, которое прерывать не стоило.

You mean you're moving into the Community Centre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь сказать, что вы переезжаете в Общественный Центр.

Her stomach tried to tie itself into a knot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри у нее все будто в тугой узел скрутилось.

Even a slight irregularity might spook us into hasty reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже мелкое нарушение может вызвать с нашей стороны немедленную реакцию.

Becker stepped into the phone booth and dialed Strathmore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беккер вошел в телефонную будку и начал набирать номер Стратмора.

Their car slowed and spiraled into a small tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобиль замедлил ход и въехал по спирали в небольшую башню.

Bolan shrugged his shoulders and leaned into sweeping curve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болан пожал плечами и бросил машину в крутой вираж.

You can turn all this straw into gold by morning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сможешь превратить всю эту солому в золото к утру?

Here in the wilderness you have turned defeat into victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой дикой местности вы обратили поражение в победу.

He stripped off his hose and slipped into bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стащил с себя рейтузы и скользнул в постель.

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

You're officially taken into custody and charged with treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты официально взят под стражу и обвинён в измене.

They turned your organic life into our elemental metals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они превратили вашу органическую жизнь в наши природные металлы.

The discussion drifted into creative ways to attract new clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники перешли к обсуждению творческих подходов для привлечения новых клиентов.

I am announcing my entrance into your private domicile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извещаю о своем прибытии в ваше личное место жительства.

We've got wires into a smuggling operation that we've linked to drugs and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ведем наблюдение за контрабандной деятельностью, которую мы связываем и с наркотиками, и с женщинами.

This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов.

It would be impossible to make a half-dozen more deliveries without running into them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершить еще пять или шесть ходок на их глазах было немыслимо.

The assailant hacked into the environmental control system locked out the safety protocols and turned on the gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности и пустили газ.

Pieces of adjoining buildings made dark patterns as they crumbled into the glowing pit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темные стены окружающих домов по одной рушились в раскаленную яму.

She picked up her pen, dipped it into the ink well, and began to write her last will and testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взяла перо, макнула его в чернильницу и начала писать свою последнюю волю и завещание.

Ingold's staff flickered into phantom brightness as he descended the stair ahead of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посох Ингольда мерцал в призрачном блеске, когда он спускался по ступеням.

That was the beginning of the long educational process that turned us at last into a bilingual people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было начало длительного образовательного процесса, который превратил нас в двуязычную нацию.

I remember standing outside and watching the seniors going into prom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я помню, как стоял у дверей и наблюдал за старшеклассниками, идущими на Бал.

There's an argument, which quickly turns in to a scuffle between Elizabeth and Jessica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начался спор, который быстро перерос в драку между Элизабет и Джессикой.

And the pressure may be taking its toll on the couple, after a scuffle with the paparazzi last night outside a restaurant in Nashville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление на пару возросло после драки с папарацци вчера вечером рядом с рестораном в Нэшвилле.

You beat each other's head with a mop, and you call that just a scuffle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бьёте друг друга шваброй по голове, и называете это просто дракой?

Soon afterwards, scuffles broke out between pro-Government and opposition supporters in the Beirut neighbourhood of Corniche al-Mazraa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого вспыхнула драка между сторонниками правительства и оппозиции в городском квартале Бейрута Корниш аль-Мазраа.

We believe he was stabbed at six o'clock because it's when they heard the scuffle, and because he'd barely started bleeding despite a wound through his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что его закололи в 6 часов, потому что в это время они услышали шум, и потому что крови было мало, хотя он был ранен в сердце.

When you rang, you didn't hear any screams or scuffle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Вызвонили, не слышали какого-то крика или шума?

Both boys scuffled the gravel with their feet and looked in every other direction but at Colin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчишки неловко переминались с ноги на ногу и смотрели куда угодно, только не на Колина.

It kind of got twisted up in our scuffle there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она как-то странно вывернулась во время драки.

After a brief scuffle, Langdon had freed himself and pursued the camerlegno with Chartrand close on his heels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После короткой борьбы Лэнгдон сумел освободиться и пустился вдогонку за камерарием. Лейтенант держался с ним рядом.

Groups of men ranging from a dozen to 2,000 mounted demonstrations that only occasionally led to scuffles and rioting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы людей численностью от дюжины до 2000 человек устраивали демонстрации, которые лишь изредка приводили к дракам и беспорядкам.

A scuffle broke out when a woman in handcuffs was escorted from the door of the bar to the waiting police wagon several times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда женщину в наручниках несколько раз выводили из дверей бара к ожидавшему ее полицейскому фургону, завязалась потасовка.

French Foreign Minister Louis Barthou was also killed by a stray bullet fired by French police during the scuffle following the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр иностранных дел Франции Луи Барту также был убит шальной пулей, выпущенной французской полицией во время потасовки после нападения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «got into a scuffle». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «got into a scuffle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: got, into, a, scuffle , а также произношение и транскрипцию к «got into a scuffle». Также, к фразе «got into a scuffle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information