Kiss on the cheek - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поцелуй, лобзание, безе, легкое прикосновение, легкий удар друг о друга
verb: поцеловать, целовать, целоваться, поцеловаться, прикладываться, лобзать, слегка коснуться один другого
give the kiss of life to - дать поцелуй жизни
Shut Up and Kiss Me - Заткнись и поцелуй меня
Kiss my ass! - Иди на фиг!
kiss on - целуются
kiss my arse - поцеловать мою задницу
goodnight kiss - Спокойной ночи поцелуи
you may kiss the bride - Вы можете поцеловать невесту
to kiss you - целовать тебя
our first kiss - наш первый поцелуй
kiss your mother - целовать свою мать
Синонимы к kiss: smack, peck, buss, osculation, smooch, French kiss, X, caress, gentle touch, brush
Антонимы к kiss: bang, knock, punch, slap, smack, thwack, whack, bash, batter, box
Значение kiss: a touch with the lips in kissing.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
verging on - граничащий с
impose a fine on - налагать штраф на
keep the lid on - держите крышку на
have a cinch on - иметь
put a spin on - покрутить
appear on stage - выступать на сцене
value-added tax on import - налог на добавленную стоимость на импорт
meals on wheels - обед на колесах
automatic trunk camp-on to busy station - автоматическое переключение междугородного вызова в режим ожидания
collect on delivery - оплата наложенным платежом
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
blow the whistle on - взорвать свисток
to the left - налево
the information superhighway - информационная супермагистраль
by the week - по неделям
the say-so - скажем так
capture the attention - привлечь внимание
on the table - на столе
near to the bone - рядом с костью
dig (in the ribs) - рыть (в ребрах)
bursting at the seams - разрыв по швам
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: щека, наглость, дерзость, косяк, колодка, чикса, нахальство, нахрапистость, боковая стойка, самоуверенность
verb: нахальничать, говорить дерзости
cheek by jowl with - щека от jowl с
hollow cheek - впалая щека
right cheek - правая щека
cheek area - область щек
cheek brings success - смелость города берет
cheek teeth - щечные зубы
braised ox cheek - тушеная вола щека
and cheek - и щека
other cheek - другая щека
peck on the cheek - клюют на щеке
Синонимы к cheek: gall, effrontery, brashness, flippancy, cheekiness, cockiness, nerve, sass, chutzpah, presumptuousness
Антонимы к cheek: meekness, timidity, humbleness
Значение cheek: either side of the face below the eye.
Early dinner, tomorrow night, kiss on the cheek good night, and then you go back to your place. |
Такой себе ранний ужин, завтра вечером, с поцелуем в щечку в качестве прощания, а потом возвратишься к себе. |
Pale is thy cheek and cold, colder thy kiss... truly that hour foretold sorrow to this. |
Бледны щёки твои и уста холодны... значит, час сей жестокий был посланник беды. |
Melody, upon greeting our heroes, immediately comes up to Ash and plants a kiss on his cheek, provoking a glare of jealousy from Misty. |
Мелоди, поприветствовав наших героев, тут же подходит к ясеню и целует его в щеку, вызывая у Мисти вспышку ревности. |
Stargirl returns Hillari's attack with a kind kiss on the cheek. |
Старгерл отвечает на атаку Хиллари добрым поцелуем в щеку. |
He made as though to kiss him, offering his cheek, of course, and Stepan Trofimovitch was so fluttered that he could not avoid saluting it. |
Он стал целоваться и, разумеется, подставил щеку. Потерявшийся Степан Трофимович принужден был облобызать ее. |
Margo hugged him tight and gave him a swift kiss on one lean, weathered cheek. |
Марго крепко обняла его в ответ и поцеловала в худую, морщинистую щеку. |
Mary-em grabbed Alex's arm and wrenched him down, planting a big wet kiss on his cheek. |
Мэри-Эм схватила Алекса за руку, нагнула к себе и запечатлела на его щеке влажный поцелуй. |
Tanda patted me on the arm and gave me a kiss on the cheek for a reward. |
Танда ласково потрепала меня по руке и поцеловала в щеку. |
Это что, поцелуй на ночь от феи? |
|
The hand stroked her face softly, softly, with infinite soothing and assurance, and at last there was the soft touch of a kiss on her cheek. |
Вот рука на ощупь нашла ее лицо, стала осторожно поглаживать, с беспредельным, уверенным спокойствием. Вот щекой она почувствовала прикосновение губ. |
Give Donnie a kiss on the cheek, then go wash your mouth out with kerosene... |
Поцелуй Донни в щечку, а потом прополощи рот керосином... |
A similar hug, usually accompanied by a kiss on the cheek, is also becoming a custom among Western women at meeting or parting. |
Подобное объятие, обычно сопровождаемое поцелуем в щеку, также становится обычаем среди западных женщин при встрече или расставании. |
A kiss on the cheek is a very common form of greeting among members of the same sex in most Islamic countries, much like the south European pattern. |
Поцелуй в щеку-очень распространенная форма приветствия среди представителей одного пола в большинстве исламских стран, очень похожая на южноевропейскую модель. |
Prince Bolkonski surveyed Anatole. Fine young fellow! Fine young fellow! he said. Well, come and kiss me, and he offered his cheek. |
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. -Молодец, молодец! - сказал он, - ну, поди поцелуй, - и он подставил ему щеку. |
Since that one notable and halcyon visit upon which he had robbed her her original shyness, and implanted a tender kiss upon her cheek, they had lived in a different atmosphere. |
С того памятного и счастливого дня, когда Брэндер сумел победить ее врожденную робость и с такой нежностью поцеловал ее в щеку, для них настала новая пора. |
Alex later takes Ellen home, asking her for a kiss on the cheek. |
Он также известен переводами французских писателей, особенно Жоржа Куртелина. |
In high touch countries a kiss on the cheek is considered a polite greeting while in Sweden it may be considered presumptuous. |
В странах с высоким уровнем контакта поцелуй в щеку считается вежливым приветствием, в то время как в Швеции он может считаться самонадеянным. |
For caresses, too, I now got grimaces; for a pressure of the hand, a pinch on the arm; for a kiss on the cheek, a severe tweak of the ear. |
Вместо нежных взглядов я видела теперь одни гримасы, пожатие руки мне заменял щипок, вместо поцелуя в щеку меня пребольно дергали за ухо. |
Arkady turned round briskly to his father and gave him a resounding kiss on the cheek. |
Аркадий живо повернулся к отцу и звонко поцеловал его в щеку. |
I touch your cheek and I kiss your neck, your shoulder, your breasts. |
Я прикасаюсь к твоей щеке, целую твою шею, твои плечи, грудь. |
They do not speak; rather, equals kiss each other on the mouth, and in the case where one is a little inferior to the other, the kiss is given on the cheek. |
Они не говорят; скорее, равные целуют друг друга в губы, и в том случае, когда один немного уступает другому, поцелуй дается в щеку. |
People may kiss children on the forehead to comfort them or the cheek or lips to show affection. |
Люди могут целовать детей в лоб, чтобы утешить их, или в щеку или в губы, чтобы показать свою привязанность. |
Rina's back was to me and her hair shone like silver as she raised her cheek for his morning kiss. |
Рина сидела к нам спиной, и когда она подняла голову и подставила отцу щеку для поцелуя, ее белокурые, отливавшие серебром волосы блеснули. |
A kiss on the cheek is too familiar. |
Поцелуй в щеку - слишком фамильярно. |
In one of her ultra moves, she was intended to kiss the opponent's cheek, but this was toned down. |
В одном из своих ультра-движений она намеревалась поцеловать противника в щеку, но это было смягчено. |
I leaned over and gave her mom a kiss on the cheek. |
Я чмокнул её маму в щёку. |
She went out of the room, and in the hall on the way to the kitchen she rubbed the kiss from her cheek with her fingertips. |
Вышла и в коридоре, по пути на кухню, кончиками пальцев стерла со щеки поцелуй. |
She was panting a little and Rosamund looked at her curiously. You're not feverish, are you, Linda? The girl's eyes were very bright and she had a vivid patch of colour in each cheek. |
Она перевела дух. - У вас нет температуры, Линда? - спросила Розамунда, внимательно посмотрев на нее. |
She hit the ground with her fist, rolled off him, and patted his cheek. |
Она лишь треснула по земле кулаком, соскочила с Криса и потрепала его по щеке. |
The woman came up to Moist, stood on tiptoe and kissed him on the cheek. |
Женщина подошла к Мокристу, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. |
The slap connected solidly with her cheek and snapped her head to the side. |
Вивиан ударила Лорел по щеке с такой силой, что голова той резко отклонилась в сторону. |
So much for any chance of a midnight kiss, but it was nice to have my closest friends back together, drama-free. |
Что убивало шансы на поцелуй в полночь, но всё равно так хорошо тусить с близкими друзьями, снова вместе и без всяких драм. |
Sometimes, in rankings as in life, a kiss is just a kiss. |
Иногда в рейтингах, как и в жизни, поцелуй – это просто поцелуй. |
Now, pucker up and kiss it, Whoville! |
А теперь, пришло время поцеловать вас на прощание, хувильцьы! |
Once upon a time, one of us would have leaned forward to kiss the other one just then. |
Давным-давно один из нас наклонился бы поцеловать другого. |
Aren't you going to kiss me good-by? she whispered, mindful of the ears of the house. |
И вы не поцелуете меня на прощание? -прошептала она, заботясь о том, чтобы никто в доме не услышал. |
Won't they kiss with their beaks? |
Давай поцелуемся своими клювиками? .. |
She knew that his elaborate gallantries and his florid speeches were all done with his tongue in his cheek. |
Она знала, что его изысканная галантность и помпезные речи таят в себе глубоко скрытую иронию. |
Say, when a guy like him marries a doll like you I'll kiss your foot in Macy's window at high noon. |
Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги. |
Kiss me quick and roll me over, announce an engagement, plan a wedding. |
Целуй меня и кружи меня, объявим о помолвке, будем готовиться к свадьбе. |
Лиам, да я тебя сейчас расцелую. |
|
He put his arms around the old woman suddenly and kissed her cheek. |
Внезапно Дэвид обнял старушку и поцеловал в щеку. |
I CAME INTO THE MEN'S ROOM, RUBBING MY CHEEK. I still had the five-day beard. |
Я вошел в мужской туалет, потирая щеки, покрытые пятидневной щетиной. |
Rodolphe now and again bent forward and took her hand to kiss it. |
Родольф время от времени наклонялся и целовал ей руку. |
Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую. |
|
Марк. Опускайся между его ног и поцелуй живот. |
|
She slept better with the picture under her pillow, and how many many times did she kiss it and weep and pray over it! |
Она крепче спала, когда портрет лежал у нее под подушкой, а сколько, сколько раз она целовала его, плакала и молилась над ним! |
Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде. |
|
You may now kiss the- well, oops, okay. |
Теперь ты можешь поцеловать... О, ну, хорошо. |
Upon this occasion the Irish chieftains contended which should first offer to the young Prince their loyal homage and the kiss of peace. |
Ирландские вожди старались оказать юному принцу всевозможные почести, выразить верноподданнические чувства и стремление к миру. |
He bathed his reddened cheek and then went out, in turn meditating vengeance. |
Щека у него горела, и он смочил ее водой. Затем, обдумывая план мести, вышел на улицу. |
I'll kiss your feet. |
Ноги ваши буду целовать. |
You can kiss any hope you had of getting into the FBI goodbye. |
Можешь распрощаться с надеждой на работу в ФБР. |
You know, every time I buy irregular underwear, I always end up with one cheek hanging out. |
Знаешь, каждый раз когда я покупаю неправильные трусы у меня всегда свисает одна ягодица. |
И этот вчерашний поцелуй ничего не значит? |
|
However, Shatner and Nichols deliberately flubbed every take of the shot without the kiss so that the shot could not be used. |
Однако Шатнер и Николс намеренно проваливали каждый выстрел без поцелуя, чтобы выстрел не мог быть использован. |
She and Beverly Polcyn were nominated for Best Kiss at the 2002 MTV Movie Awards for Not Another Teen Movie. |
Она и Беверли Полсин были номинированы на премию MTV Movie Awards за лучший поцелуй в 2002 году, но не за другой подростковый фильм. |
When the cookie tells her to enjoy her Valentine's kiss, Erin erroneously thinks she is supposed to kiss Andy. |
Когда печенье говорит ей наслаждаться поцелуем Святого Валентина, Эрин ошибочно думает, что она должна поцеловать Энди. |
At his own criminal trial, Cheek represented himself. |
На своем собственном уголовном процессе Чик представлял самого себя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kiss on the cheek».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kiss on the cheek» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kiss, on, the, cheek , а также произношение и транскрипцию к «kiss on the cheek». Также, к фразе «kiss on the cheek» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.