Largely inactive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: в значительной степени, щедро, обильно, в широком масштабе, на широкую ногу
were largely destroyed - были в значительной степени разрушены
varies largely - варьируется в значительной степени
largely curtailed - в значительной степени сокращены
largely maintenance-free - в значительной степени необслуживаемые
remain largely untapped - остаются в значительной степени неиспользованным
were largely - были в значительной степени
largely inspired - заимствовала
largely unique - во многом уникальна
largely owing to - во многом благодаря
will largely determine - во многом будет зависеть
Синонимы к largely: mostly, commonly, chiefly, mainly, in the main, to a large/great extent, primarily, principally, typically, usually
Антонимы к largely: little, negligibly, nominally, slightly
Значение largely: to a great extent; on the whole; mostly.
inactive oil well - бездействующая нефтяная скважина
inactive filler - неактивный наполнитель
chemically inactive substance - химически неактивное вещество
inactive black - неактивная сажа
inactive ingredient - неактивный ингредиент
switched inactive - переключился неактивным
inactive for a while - неактивным на некоторое время
inactive dormant - неактивные бездействующий
becomes inactive - становится неактивным
most inactive - наиболее неактивным
Синонимы к inactive: lethargic, lifeless, sedentary, slothful, torpid, sluggish, lazy, motionless, unenergetic, underactive
Антонимы к inactive: active, work, current, working, more active, act, present, do
Значение inactive: not engaging in or involving any or much physical activity.
In fact, it is largely inactive. |
Да и, в сущности, он в значительной мере бездействует. |
In 1939 Vanga contracted pleurisy, although it remained largely inactive for some years. |
В 1939 году Ванга заболела плевритом, хотя в течение нескольких лет она оставалась практически неактивна. |
The party became largely inactive in the United States in 2004 and was discontinued in the Netherlands in 2007. |
В 2004 году эта партия в значительной степени утратила свою активность в Соединенных Штатах и была прекращена в Нидерландах в 2007 году. |
However, this body was largely inactive. |
Однако этот орган был в основном неактивен. |
Until 2016, Moulding remained largely inactive as a musician. |
До 2016 года молдинг оставался в основном неактивным музыкантом. |
Since touring with Karma to Burn members Rob Oswald and William Mecum in 2010 and 2011, Year Long Disaster has remained largely inactive. |
После тура с карма, чтобы сжечь членов Роб Освальд и Уильям карманный справочник в 2010 и 2011, год катастрофы остается практически неактивным. |
Childhood immunizations are largely responsible for the increase in life expectancy in the 20th century. |
Детские прививки в значительной степени ответственны за увеличение продолжительности жизни в 20 веке. |
From 1968 until the model was discontinued in 1980, it remained largely unchanged. |
С 1968 года и до тех пор, пока модель не была снята с производства в 1980 году, она оставалась в значительной степени неизменной. |
However, since the late 19th century the judicial system has been largely based on the civil law of Europe, notably Germany. |
Однако с конца XIX века судебная система была в значительной степени основана на гражданском праве Европы, в частности Германии. |
Instead of perception depending largely on signals coming into the brain from the outside world, it depends as much, if not more, on perceptual predictions flowing in the opposite direction. |
Помимо зависимости восприятия во многом от сигналов, поступающих в мозг из внешнего мира, оно в равной мере, если не больше, зависит от субъективного прогнозирования, которое работает в обратном направлении. |
And it sparked an enormous discussion online, on social media, which was largely dominated by people having fun with their misconceptions, which is something that I couldn't have hoped for any better, in some respects. |
Это вызвало огромное обсуждение онлайн, в социальных сетях, в нём преобладали люди, смеющиеся над собственными заблуждениями, что было лучшим исходом, которого я мог ожидать, в некотором отношении. |
The upsurge in cases can be explained largely by the increase in the number of unvaccinated children. |
Вспышку в случаях кори можно объяснить в значительной степени увеличением количества непривитых детей. |
But he said he did know that adolescence is a peak period for boredom, largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. |
Однако он знает, что на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке, в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться. |
East and North-East Asia experienced a sharp decrease from 60 per cent down to 16 per cent over the same period, largely due to the strong performance of China. |
В Восточной и Северо-Восточной Азии за тот же период произошло резкое сокращение с 60 процентов до 16 процентов в основном благодаря мощному росту в Китае. |
OK, the standard kickback has dropped to 15 percent from 30 percent, but that's largely because people have no money to pay it, Kozachenko says. |
«Ну, ладно, стандартная сумма отката снизилась с 30 до 15%, но это в основном из-за того, что у людей нет денег, чтобы платить», — говорит Козаченко. |
So it was only appropriate that he should become deputy prime minister for social affairs in 2005, because he had already succeeded in largely bringing these affairs to a halt. |
Поэтому было закономерным, что он должен был стать заместителем премьер-министра по социальным делам в 2005 году, потому что он уже в значительной степени преуспел в том, чтобы привести эти дела к остановке. |
The strikes seem to be largely hit-and-miss, but the snakes have a secret weapon. |
Выпады кажется должны быть сделаны совершенно наугад, но у змей есть секретное оружие. |
Germany however largely rejected Anime other than western literature adaptations of Nippon Animation, with Speed Racer and Captain Future proving to be problematic. |
Германия, однако, в значительной степени отвергла аниме, кроме западных литературных адаптаций японской анимации, причем Speed Racer и Captain Future оказались проблематичными. |
Furthermore, allocation of labour within the agricultural sector is largely allocated ineffectively. |
Кроме того, распределение рабочей силы в сельскохозяйственном секторе в значительной степени распределяется неэффективно. |
Other indigenous languages largely accounted for 10.9%, while Portuguese was spoken natively by the remainder. |
На другие языки коренных народов приходилось в основном 10,9%, в то время как португальский язык был родным языком для остальных. |
Although Ireland had never been part of the Roman Empire, Christianity had come there and developed, largely independently, into Celtic Christianity. |
Хотя Ирландия никогда не была частью Римской империи, христианство пришло туда и развилось, в основном независимо, в кельтское христианство. |
Prior to the 1980s, hip hop music was largely confined within the United States. |
До 1980-х годов хип-хоп музыка была в основном ограничена пределами Соединенных Штатов. |
I find a lot of stuff on basic electronics, but it's largely theorhetical and doesn't really help me once I start to build. |
Я нахожу много материала по базовой электронике, но он в основном теоретический и не очень помогает мне, когда я начинаю строить. |
With some Israel largely had tense relationships and others no diplomatic relations at all. |
С некоторыми Израиль в основном имел напряженные отношения, а с другими вообще не имел дипломатических отношений. |
These tend to be plants that have frost-intolerant foliage, so leafout is held off until late spring when the danger of frost has largely passed. |
Это, как правило, растения с непереносимой к заморозкам листвой, поэтому распускание листьев задерживается до поздней весны, когда опасность заморозков в значительной степени миновала. |
The size of human settlements was largely dependent on nearby available water. |
Размер населенных пунктов в значительной степени зависел от наличия поблизости воды. |
Countries of the former Habsburg Empire have largely borrowed the tradition of Krampus accompanying St. Nicholas on 5 December from Austria. |
Страны бывшей Габсбургской империи в значительной степени заимствовали из Австрии традицию Крампуса сопровождать Святого Николая 5 декабря. |
Its distinguishing feature is the loop around the Black Rocks, over a mile from the shore, and largely under water except at low tide. |
Его отличительной особенностью является петля вокруг черных скал, более чем в миле от берега, и в основном под водой, за исключением отлива. |
Вид в основном отсутствует в Южной Европе. |
|
Largely as a result, on November 29 of that year, McNamara announced his pending resignation and that he would become President of the World Bank. |
В результате 29 ноября того же года Макнамара объявил о своей предстоящей отставке и о том, что он станет президентом Всемирного банка. |
It is largely a replacement for the analog NTSC standard, and like that standard, used mostly in the United States, Mexico and Canada. |
Это в значительной степени замена аналогового стандарта NTSC, и, как этот стандарт, используется в основном в Соединенных Штатах, Мексике и Канаде. |
In the Catholic Church the manner of imposing ashes depends largely on local custom, since no fixed rule has been laid down. |
В Католической Церкви способ наложения пепла в значительной степени зависит от местных обычаев, поскольку не было установлено никакого определенного правила. |
Under Ptolemaic rule the economy prospered, based largely on the export of horses and silphium, a plant used for rich seasoning and medicine. |
При правлении Птолемеев экономика процветала, в основном за счет экспорта лошадей и сильфия, растения, используемого для богатых приправ и лекарств. |
In other words, money is created largely in response to the needs of capitalists. |
Иными словами, деньги создаются в основном в ответ на потребности капиталистов. |
He was generally regarded as a good and respectable judge, but his opinion in Dred Scott v. Sandford largely overshadows his career. |
Он считался хорошим и уважаемым судьей, но его мнение в деле Дред Скотт против Сэндфорда в значительной степени омрачает его карьеру. |
European critical response was also largely negative, mainly due to the novel's apparent formlessness and rambling style. |
Европейский критический отклик также был в значительной степени негативным, главным образом из-за очевидной бесформенности и бессвязного стиля романа. |
Missouri was admitted as a state in 1821. St. Louis was incorporated as a city in 1822, and continued to develop largely due to its busy port and trade connections. |
Миссури был принят в качестве штата в 1821 году. Сент-Луис был основан как город в 1822 году и продолжал развиваться в основном благодаря своим оживленным портам и торговым связям. |
The people quickly adopted Roman culture and the Latin language, and the transition to Roman rule was largely peaceful. |
Народ быстро перенял римскую культуру и латинский язык, и переход к Римскому правлению был в основном мирным. |
Georgetown University hosts notable speakers each year, largely because of the success of the Georgetown Lecture Fund and the Office of Communications. |
Джорджтаунский университет ежегодно принимает у себя выдающихся докладчиков, главным образом благодаря успехам Фонда лекций Джорджтауна и управления коммуникаций. |
The Haitian community in the Bahamas is also largely of African descent and numbers about 80,000. |
Гаитянская община на Багамах также в основном африканского происхождения и насчитывает около 80 000 человек. |
Prior to the 1980s, hip hop music was largely confined within the context of the United States. |
До 1980-х годов хип-хоп музыка была в основном ограничена в контексте Соединенных Штатов. |
Some critics and musicians have suggested that the subculture is largely intolerant to other musical genres. |
Некоторые критики и музыканты предположили, что эта субкультура в значительной степени нетерпима к другим музыкальным жанрам. |
Churchill spent the next six months largely at the Villa Rêve d'Or near Cannes, where he devoted himself to painting and writing his memoires. |
Следующие шесть месяцев Черчилль провел в основном на вилле Rêve d'or близ Канн, где посвятил себя живописи и написанию мемуаров. |
The individualism of those depicted was actually created by variations in some specific details, within a largely unvaried general scheme. |
Индивидуализм тех, кто был изображен, на самом деле был создан вариациями в некоторых конкретных деталях, в рамках во многом однообразной общей схемы. |
Initially the Japanese found limited success, being largely confined to Gyeongsang Province and only launching numerous raids to harass and weaken the Korean defenders. |
Первоначально японцы имели ограниченный успех, будучи в основном ограничены провинцией Кенсан и только предпринимая многочисленные рейды, чтобы беспокоить и ослаблять корейских защитников. |
We have what many once called an imperial presidency model of largely unchecked authority. |
У нас есть то, что многие когда-то называли имперской президентской моделью в значительной степени бесконтрольной власти. |
The observation of hysteretic current-voltage characteristics has thus far been largely underreported. |
До сих пор сведения о наблюдении гистерезисных вольт-амперных характеристик были в значительной степени занижены. |
The company posted losses in 1987 and 1988, largely due to high payments on its dozen new Airbus A310s, according to Air Transport World. |
Компания понесла убытки в 1987 и 1988 годах, в основном из-за высоких выплат по десятку новых самолетов Airbus A310, сообщает Air Transport World. |
Британские стоматологические пациенты в основном едут в Венгрию и Польшу. |
|
Dutch exploratory voyages revealed largely unknown landmasses to the civilised world and put their names on the world map. |
Голландские исследовательские экспедиции открыли цивилизованному миру в значительной степени неизвестные земли и нанесли их названия на карту мира. |
The band did not rehearse and were largely known to uniquely improvise every show they played. |
Группа не репетировала и была в значительной степени известна тем, что уникально импровизировала каждое выступление, которое они играли. |
Aldosterone is largely responsible for the long-term regulation of blood pressure. |
Одного человека побудили написать комическое стихотворение, и советники в Виктории, например, подшучивали. |
Эти две группы в значительной степени расходились на протяжении многих лет. |
|
In their own day, their international reputations largely came from their prints, which were spread far more widely than their paintings. |
В свое время их международная репутация в значительной степени основывалась на их гравюрах, которые были распространены гораздо шире, чем их картины. |
Каретный бизнес Карлтона в основном закончился к 1939 году. |
|
Japanese citizens largely view Japan as comfortable and modern, resulting in no sense of a population crisis. |
Японские граждане в основном рассматривают Японию как комфортную и современную, что не приводит ни к какому чувству демографического кризиса. |
By the end of the novel, her character arc is largely defined by her progress in reading and writing. |
К концу романа ее характерная дуга во многом определяется ее прогрессом в чтении и письме. |
In contrast, there was very little demand for European goods in Mughal India, which was largely self-sufficient. |
В отличие от этого, в Могольской Индии, которая была в значительной степени самодостаточной, спрос на европейские товары был очень невелик. |
This has largely been due to lack of replication of results by independent experimenters. |
Во многом это было связано с отсутствием тиражирования результатов независимыми экспериментаторами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «largely inactive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «largely inactive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: largely, inactive , а также произношение и транскрипцию к «largely inactive». Также, к фразе «largely inactive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.