Remarkably well preserved - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
remarkably easy - удивительно легко
remarkably light - удивительно свет
progressed remarkably - прогрессировал замечательно
remarkably well - замечательно
remarkably resilient - удивительно устойчивыми
remarkably large - удивительно большой
remarkably different - заметно отличается
remarkably precise - удивительно точное
remarkably well-preserved - удивительно хорошо сохранились
remarkably simple - удивительно простой
Синонимы к remarkably: signally, unmistakably, outstandingly, unusually, unco
Антонимы к remarkably: unremarkably
Значение remarkably: In a remarkable manner.
well structured - хорошо структурированный
coal bed methane well - скважина для метана угольных пластов
well experienced - опытный
well workover rig - установка по ремонту скважин
lies well below - лежит значительно ниже
performed as well as - выполнена так же, как
well known trustworthy - Хорошо известно, заслуживающее доверие
most well connected - Наиболее хорошо связан
discuss it as well - обсудить его, а также
performing well - работает хорошо
Синонимы к well: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к well: bad, badly, deficiently, ill, inadequately, insufficiently, intolerably, poorly, unacceptably, unsatisfactorily
Значение well: Accurately, competently, satisfactorily.
chemically preserved fish feed - корм из рыбных отходов консервированный химическими веществами
has not been preserved - не сохранилась
one of the best preserved - один из наиболее хорошо сохранившихся
preserved timber - сохранились древесины
preserved by - сохраняется
preserved fortress - сохранилась крепость
preserved tomatoes - консервированные помидоры
preserved facade - сохранившийся фасад
which have been preserved - которые сохранились
was preserved due to - была сохранена благодаря
Синонимы к preserved: conserve, protect, maintain, care for, look after, perpetuate, sustain, keep going, uphold, continue (with)
Антонимы к preserved: destroyed, fresh, discontinued, neglected, damaged, hurt, ruined, wasted
Значение preserved: maintain (something) in its original or existing state.
The child's remains were a remarkably well-preserved tiny skull and an endocast of the brain. |
Останки ребенка представляли собой удивительно хорошо сохранившийся крошечный череп и эндокаст мозга. |
He seems also to have been remarkably and precociously intelligent, creating a map of Russia, which is still preserved. |
Он, по-видимому, также был удивительно и не по годам умен, создавая карту России, которая до сих пор сохранилась. |
Though the sacrum was remarkably well preserved, the innominate was distorted, leading to two different reconstructions. |
Хотя крестец сохранился на удивление хорошо, его внутренняя часть была искажена, что привело к двум различным реконструкциям. |
Thirty years later, her remarkably preserved remains were found by scuba divers on a shelf about 95 feet below the water's surface. |
Тридцать лет спустя ее замечательно сохранившиеся останки были найдены аквалангистами на шельфе примерно в 95 футах под поверхностью воды. |
It's remarkably preserved. |
Он замечательно сохранился. |
I've always found it quite remarkable how freezing conditions can preserve human remains. |
Я всегда думал, как удивительно низкие температуры сохраняют человеческие останки. |
The body is remarkably well-preserved, except for the extremities, which frostbite took care of. |
Тело прекрасно сохранилось, за исключением обмороженных конечностей. |
In addition, remarkably well-preserved brain tissue has been recovered from many skulls from the site. |
Кроме того, удивительно хорошо сохранившаяся мозговая ткань была извлечена из многих черепов с этого места. |
The outsider serves to preserve the inside couple’s relationship. |
Аутсайдер служит для сохранения отношений внутри пары. |
He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it. |
Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту. |
It is a very remarkable day in the life of all the pupils. |
Это - очень замечательный день в жизни всех учеников. |
But Einstein showed that all that empty space turns out to have some remarkable properties. |
Но Эйнштейн показал, что все это пустое пространство как оказалось, обладает некоторыми удивительными свойствами. |
The threats posed by international terrorism have heightened the need for collective action to preserve world peace and security. |
Угроза, которую представляет собой международный терроризм, увеличивает необходимость действовать сообща, с тем чтобы сохранить мир и безопасность на планете. |
There was a need for serious North-South cooperation to improve growth and development, eradicate poverty and preserve the environment. |
Для ускорения роста и развития следует наладить надлежащее сотрудничество по линии Север-Юг, ликвидировать нищету и сохранить окружающую среду. |
Remarkably unattractive occupation. Drearily dismembering carcass after carcass. |
Какая жуткая профессия, Чэдвик, - разделывать туши... |
The official Russian response to recent popular demonstrations against governments in the Middle East has been remarkably circumspect. |
Официальная российская реакция на недавние народные восстания против правительств на Ближнем Востоке была удивительно осмотрительной и продуманной. |
Two key Indonesian leaders, President Susilo Bambang Yudhoyono and Vice President Jusuf Kalla, showed remarkable political skill and courage in working out the peace deal for Aceh. |
Если бы они получили нобелевскую премию мира, то это доказало бы Западу, что мусульмане могут быть хорошими миротворцами. |
Welcome to this week's episode of The Natural World, where this week we explore the bizarre hibernation patterns of the rare Cambridge physicist seen here in his remarkable plumage. |
Ну, добро пожаловать, в этой серии В мире животных, на этой неделе мы исследуем причудливую модель спячки редкого кeмбриджского физика, которого вы можем видеть здесь в его замечательном наряде... |
Why, any one of a dozen remarkable young men might have married her, and she would have had lovely children to comfort him in his old age. |
Сколько прекрасных молодых людей были бы счастливы ее благосклонностью, она родила бы ему прелестных внуков - утеху в старости. |
I was hesitant the first time I tried it, but I experienced an unanticipated and remarkable release of endorphins. |
Я сначала колебался, но когда попробовал, я испытал непредвиденный и значительный выброс эндорфинов. |
For everybody's family doctor was remarkably clever, and was understood to have immeasurable skill in the management and training of the most skittish or vicious diseases. |
Ибо домашний врач каждой семьи был на редкость искусен и замечательно умел управлять ходом самых капризных и тяжких недугов. |
A, here moreover remarkable actress - Caterina Boratto, the mother of our script -geri. |
А, здесь к тому же замечательная актриса - Катерина Боратто, мать нашей скрипт-герл. |
В моей стране, например, очень дисциплинированная армия. |
|
And yet you seem remarkably... ..unperturbed for a man facing the death sentence. |
И всё же, вы удивительно... невозмутимы для человека, которому светит смертный приговор. |
The master is a person of an excellent disposition and is remarkable in the ship for his gentleness and the mildness of his discipline. |
Капитан также отличный человек, выделяющийся среди всех мягкостью и кротостью в обращении. |
And he got hold of them in a remarkable way. |
И проявил себя в них тоже замечательно. |
Things he did, no matter how adventitious or spontaneous, struck the popular imagination as remarkable. |
Что бы он ни делал, в какие бы рискованные приключения ни пускался под влиянием минуты -все неизменно одобряли его поступки. |
Norton's made a remarkable recovery. |
Нортон на удивление быстро восстановился. |
'About thirty-with a face that is neither exactly plain, nor yet handsome, nothing remarkable-not quite a gentleman; but that was hardly to be expected.' |
Около тридцати... лицо не простодушное и не красивое, ничего замечательного... не вполне джентльмен, как и следовало ожидать. |
I'm suggesting that you move forward with the plan to turn it into a protected preserve. |
Я предлагаю вам придерживаться плана по превращению территорию в охраняемую зону. |
It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping. |
Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу для разговоров. |
И никогда прежде она еще не облекала эту удивительную мысль в слова. |
|
He had written a very intelligent article for the Sunday Inquirer, describing Cowperwood and his plans, and pointing out what a remarkable man he was. |
Кеннеди напечатал в одном из воскресных номеров Инкуайэрера довольно бойкую статью о планах Каупервуда, попутно охарактеризовав и его самого как человека недюжинного. |
Pigeons and other birds are remarkably good at finding their way around. |
Голуби и другие птицы отлично справляются с ориентацией. |
Well, that's Bennett's perception, and she doesn't sound remarkably stable. |
Ну, это восприятие Беннетт, и она не говорила в высшей степени убедительно. |
I appreciate you may find that difficult to accept, but, I truly believe he's a remarkable man. |
Вы вряд ли это поймёте, но я считаю,.. ...что он действительно выдающийся человек. |
It seems to me that what makes the science behind this discovery so remarkable is that it was achieved by purely chemical means. |
Мне кажется, что наука, стоящая за этим открытием, настолько замечательна, что оно было достигнуто чисто химическими средствами. |
Visitors can drive around the preserve as often as they wish. |
Посетители могут ездить по заповеднику так часто, как пожелают. |
Carbon nanotubes can exhibit remarkable electrical conductivity. |
Углеродные нанотрубки могут проявлять замечательную электропроводность. |
The idea was in response to the overproduction of goods during the depression, as well as the desire both to preserve jobs and to keep prices stable. |
Идея возникла в ответ на перепроизводство товаров во время депрессии, а также желание сохранить рабочие места и сохранить стабильные цены. |
At levels of roughly 3 percent the share of migrants among the world population has remained remarkably constant over the last 5 decades. |
На уровне примерно 3% доля мигрантов среди мирового населения остается удивительно постоянной на протяжении последних 5 десятилетий. |
The book advocates that companies produce remarkable products and target people who are likely to spread word of mouth about the product. |
Книга утверждает, что компании производят замечательные продукты и нацелены на людей, которые, скорее всего, распространят информацию о продукте из уст в уста. |
This remarkable phenomenon is explained by the position of Abhe Bad in the centre of a saline lacustrine depression several hundred meters below sea level. |
Это замечательное явление объясняется положением Абхе БАД в центре солончаковой Озерной впадины на несколько сотен метров ниже уровня моря. |
On his tour of America Huxley was shown the remarkable series of fossil horses, discovered by O. C. Marsh, in Yale's Peabody Museum. |
Во время своего турне по Америке Хаксли показал замечательную серию ископаемых лошадей, обнаруженных О. К. маршем в Йельском музее Пибоди. |
This charming porch is remarkable for its deep ornamental arches and its curious decoration, partly ogival. |
Это очаровательное крыльцо примечательно своими глубокими декоративными арками и любопытным убранством, отчасти оживленным. |
Isabel and her sister received a remarkable education, although they were given no preparation for governing the nation. |
Изабелла и ее сестра получили замечательное образование, хотя и не были подготовлены к управлению страной. |
Harvey concludes that Steerforth is a remarkable blend of both villain and hero, and exploration of both sides of the Byronic character. |
Харви приходит к выводу, что Стирфорт-это замечательная смесь злодея и героя, а также исследование обеих сторон байроновского характера. |
It used to be common to rub the stone turtles' heads, but now there is a fence that is meant to prevent people from doing this in order to preserve the turtles. |
Раньше было принято тереть головы каменных черепах, но теперь есть забор, который должен препятствовать людям делать это, чтобы сохранить черепах. |
These responses, particularly their plasticity, were remarkably similar to vertebrate escape responses. |
Эти реакции, особенно их пластичность, были удивительно похожи на реакцию бегства позвоночных. |
For such is the remarkable plan contrived by a man who is envious and querulous. |
Ибо таков замечательный план, придуманный человеком завистливым и ворчливым. |
Neurons are remarkable among the cells of the body in their ability to propagate signals rapidly over large distances. |
Нейроны примечательны среди клеток организма своей способностью быстро передавать сигналы на большие расстояния. |
Hitchcock acquired rights to the novel for $9,500 and reportedly ordered Robertson to buy up copies to preserve the novel's surprises. |
Хичкок приобрел права на роман за 9500 долларов и, как сообщается, приказал Робертсону скупить копии, чтобы сохранить сюрпризы романа. |
Cell-free DNA in urine has been the subject of modern research as well as how to best preserve that DNA. |
Бесклеточная ДНК в моче была предметом современных исследований, а также как лучше всего сохранить эту ДНК. |
Personally, I find the practice, whether widespread or sporadic, remarkably disgusting. |
Лично я нахожу эту практику, широко распространенную или спорадическую, удивительно отвратительной. |
But in the end, it was concluded that it was just a remarkable coincidence—a complete fluke. |
Но в конце концов все пришли к выводу, что это было просто замечательное совпадение—полная случайность. |
It therefore works to preserve tradition in countries such as Brazil. |
Поэтому он работает над сохранением традиций в таких странах, как Бразилия. |
I think I need to change the reference to the letter from the CCE and preserve a direct link on the net. |
Я думаю, что мне нужно изменить ссылку на письмо из CCE и сохранить прямую ссылку в сети. |
Remarkably, the total value of Deals in Play in Q3-2013 nearly tripled over 2009 at $46 billion, in less than four years. |
Примечательно, что общая стоимость сделок в третьем квартале 2013 года почти утроилась по сравнению с 2009 годом и составила 46 миллиардов долларов менее чем за четыре года. |
She had a kind of histrionic quality which was quite remarkable, added to her real scholarship. |
Она обладала неким театральным качеством, которое было весьма примечательно, добавляясь к ее настоящей учености. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remarkably well preserved».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remarkably well preserved» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remarkably, well, preserved , а также произношение и транскрипцию к «remarkably well preserved». Также, к фразе «remarkably well preserved» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.