Spell a name - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spell a name - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пишется имя
Translate

- spell [noun]

noun: заклинание, чары, период, время, очарование, заговор, обаяние, короткий промежуток времени, смена, замена

verb: означать, читать по складам, заговаривать, очаровывать, сменять, заменять, давать передышку, называть по буквам, околдовывать, отдохнуть

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- name [noun]

noun: имя, название, наименование, фамилия, обозначение, репутация, род, личность, имя существительное, брань

verb: назвать, называть, указывать, назначать, упоминать, поименовать, давать имя, нарекать, перечислять поименно, обращаться по имени

  • poetic name - поэтичное название

  • constitutional name - конституционное название

  • informal name - неофициальное название

  • a name on 2013 - имя на 2013

  • wrote my name - написал мое имя

  • name in the list - имя в списке

  • property name - Имя свойства

  • curious name - любопытно имя

  • name oliver - имя оливер

  • contract name - имя контракта

  • Синонимы к name: denomination, handle, label, moniker, epithet, appellation, designation, tag, title, honorific

    Антонимы к name: nobody, noncelebrity

    Значение name: a word or set of words by which a person, animal, place, or thing is known, addressed, or referred to.



A 'spell' refers to a number of consecutive seasons within the league, uninterrupted by relegation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинание относится к ряду последовательных сезонов в рамках Лиги, непрерывных по причине вылета.

You know, we got Nora to siphon that repulsion spell you put on Caroline, just in case you were wondering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, у нас Нора для сифона Это заклинание отталкивания вы накладывали на Кэролайн только в случае, если вам интересно.

And then she began to weave her magical spell upon his body, transforming him from the controlled, disciplined Duke of Bradford into the wild warrior that lurked just beneath his skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем она начала своими волшебными ласками превращать цивилизованного, уравновешенного герцога Бредфорда в дикого воина.

The proper spell drawn in white sorcerer's sand can invoke the Keeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильно сотворенное заклинание с помощью колдовского песка может вызвать Владетеля.

I cast a disguise spell over myself to make me into an aged hunchback with matted hair crawling with vermin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же заклинание превратило меня в старого горбуна с кишащими в спутанных волосах паразитами.

He leaped high into the air from the crest of a small ridge and called upon a levitation spell as he went.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он высоко подпрыгнул в воздух с небольшого каменного выступа и вызвал чары левитации.

By way of a cloaking spell, and an elementary one at that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью заклинания маскировки, к тому же самого элементарного.

A hero must take my master's book of magic and destroy it, breaking the spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герой должен забрать магическую книгу моего хозяина и уничтожить ее, разрушив заклинание.

It was only when I fled to Europe in search of a spell to unbind you from the Horseman that I learned of my condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только когда я сбежала в Европу в поисках заклинания, которое помогло бы разорвать вашу связь с Всадником, я узнала о своем положении.

Like I said, the spell will continue to unravel spirit magic as it spreads, which means you're not long for this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я сказал(а) Заклинание продолжить распутывать магию духа как он распространяется что значит, что ты не жилец в этом мире.

This spell will enhance speed, strength, and agility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинание повышает скорость, силу и ловкость.

Quick, sir, run and tell Warn 'em all of the witch 's spell

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрее, сэр, бегите и скажите Предупредите их о ведьмином заклятье

At the field a heavy silence prevailed, overpowering motion like a ruthless, insensate spell holding in thrall the only beings who might break it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над летным полем стояла тяжкая, давящая тишина, точно некий волшебник околдовал и безжалостно сковал все вокруг.

Then Papa's guinea hen wakes up in the juniper branches and sees we got strangers on the premises and goes to barking at them like a dog, and the spell breaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом просыпается в ветках можжевельника папина цесарка, видит, что у нас чужие, гавкает на них, как собака, и заколдованный миг кончается.

With a spell that conjures the missing element.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С заклинанием, которое вызывает пропавший элемент

We'll do the transfer spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы провернем заклинание перемещения.

I became captivated by your voice like I was being put under some kind of mysterious spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой голос меня очаровал. Меня словно околдовали.

A spell of calm and seclusion is what she needs, sequestered from the cares of her position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинание спокойствия и замкнутости - вот то, в чем она нуждается, изолированность от забот ее положения.

I cast a duplicity spell around the perimeter of the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проделал одно заклятие вокруг дома.

A spell to make an obstinate man leave London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинание, как заставить упрямца покинуть Лондон.

Even the excitement caused by the swooning spell that overtook Charles' plump emotional aunt, Miss Pittypat Hamilton, had the quality of a nightmare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже всеобщий переполох, вызванный обмороком тетушки Чарльза мисс Питтипэт Г амильтон -толстой чувствительной старой дамы, - все было похоже на страшный сон.

The most powerful reversal spell you've ever laid your eyes on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое сильное аннулировательное заклинание которое ты только видел.

I mean, brains, courage, a-a resilient heart... Those ingredients are in every time-travel spell I've found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ум, смелость и выносливое сердце... присутствуют во всех заклятиях для путешествия во времени.

'Don't throw young beauties into the lake, instead throw the gullible journalists who can't resist the noxious spell of exoticism?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бросайте молодых красавиц в озеро, а бросайте в озеро легковерных корреспондентов, поддающихся губительному влиянию экзотики?

And a falling out with said accomplice could spell motive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ссора с этим сообщником может быть мотивом.

It just had all the right connotations we were looking for, for anything that had to spell out loud and clear: modern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этого шрифта был как раз тот смысл, мы искали для всего, что должно было звучать громко и отчетливо. Звучать современно.

All right, so cat skull, uh, grains-of-paradise seed, devil's shoestring. Mix 'em well, you got yourself a summoning spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, кошачий череп, райские зёрна и дьявольский шнурок хорошенько перемешиваются и получается заклинание для вызова.

Couldn't spell prophylactic?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь произнести по буквам профилактический?

thinking up a spell in my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз придумывал какое-то заклинание.

Spell's got to be cast over an open fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заклинание надо творить у открытого огня.

Right now, we just got to outrun the spell, regroup in about 1,000 miles, and then figure out a game plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас же. Мы должны обойти заклинание, перегруппироваться где-то в 1000 милях отсюда, а затем придумать план игры.

It's like the laugh cast a spell on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто смех околдовывает его.

Casting a spell on his doppelganger will neutralize Silas' mental powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение заклинания к его двойнику нейтрализует силы внушения Сайласа

Chartrand had been the first to fall under the camerlegno's spell, yanking open the gate and declaring his faith in the camerlegno.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шартран первым попал под гипнотическое влияние камерария, и именно он заставил Лэнгдона открыть металлические ворота в Город мертвых.

If I hadn't fallen under Dot's spell...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я не попала на удочку Дот...

I was yanked out of a memory spell once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был выдернут из воспоминаний один раз.

The fact that this spell hinges on some crappy hunk of blood-rock does little to inspire my confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что заклинание завязано на каком-то чертовом куске камня с кровью убавляет мою уверенность.

That's a spell that only works one time in a thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заклинание срабатывает один раз на тысячу.

This spell requires an enormous amount of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого заклинания требуется сила неимоверных размеров.

Only then will the spell be broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только так можно снять заклятие.

Mon ami, have you ever, when writing a letter, been arrested by the fact that you did not know how to spell a certain word?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг мой, случалось ли вам во время составления какого-нибудь документа сомневаться в правописании того или иного слова?

I'm using a hybrid spell of my own devise - Book of the Damned and Celtic magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использую собственную комбинацию из Книги Проклятых и Кельтской магии.

These men have committed no crime worth more than a spell in the stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди не совершили преступления, за которое наказывают хуже, чем колодками.

There's a spell that seems strong enough called the Rhinemann Ultra...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть заклинание, кажется, довольно сильное, под названием Сверх Райнеманн.

Spell-checking as we speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверяем, как раз, орфографию.

Ever heard of spell-check?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты когда-нибудь слышал о проверке правописания?

He was not exactly intoxicated-having, after a prolonged spell of sleep, partially recovered from this, the habitual condition of his existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, мексиканец не был вдребезги пьян, он успел хорошенько выспаться и немного прийти в себя.

Whatever version however, while undressing, the princess awakens from his spell and cuts off the head of the now helpless Halewijn with his own sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как бы то ни было, раздеваясь, принцесса пробуждается от его чар и отсекает голову теперь уже беспомощного Халевейна своим собственным мечом.

Amora did not undo her spell on Norris after Casiolena's defeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амора не сняла чар с Норриса после поражения Касиолены.

The player controls Santa Claus as he races to save Christmas from an evil mouse who has stolen the kids' presents, and cursed them with a spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрок управляет Санта-Клаусом, когда он мчится, чтобы спасти Рождество от злой мыши, которая украла подарки детей и прокляла их заклинанием.

The spell works but the goddess has a sudden change of heart and convinces Procris that Céphale has always been true to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинание работает, но богиня внезапно меняет свое сердце и убеждает Прокриса, что Сефаль всегда был верен ей.

He had a loan spell with Crystal Palace in 2017, and was subsequently bought by the team for £26 million on 1 September 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него был кредитный контракт с Кристал Пэлас в 2017 году, и впоследствии он был куплен командой за 26 миллионов фунтов стерлингов 1 сентября 2017 года.

After his last spell in prison, Black became friends with wealthy patron Fremont Older and worked for Older's newspaper The San Francisco Call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своего последнего пребывания в тюрьме Блэк подружился с богатым патроном Фремонтом Олдером и работал в газете Олдера Сан-Франциско колл.

Sophie's self-perceived failure is reflected in the Witch of the Waste's spell, which causes her outward appearance to become old and dull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоощущенная неудача Софи отражается в заклинании ведьмы пустыни, которое заставляет ее внешность становиться старой и скучной.

Oswald spent a spell in hospital with asthma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только земля выровнялась, началось строительство здания.

Such will potentially spell the end of all life on Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потенциально будет означать конец всей жизни на Земле.

Perico does not want to lose the girl, nor fall under her spell, but her ends up yielding to his amorous desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перико не хочет ни потерять девушку, ни попасть под ее чары, но в конце концов она уступает его любовным желаниям.

Lo Pei later appeared in a Shendu flashback, when Uncle used Lo Pei's original spell to once again return Shendu to stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Ло пей появился в воспоминаниях Шенду, когда дядя использовал первоначальное заклинание Ло Пея, чтобы снова вернуть Шенду в камень.

I'm sure that a spell of free editing will help editors to make a good attempt to cover the split in a neutral way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, что заклинание свободного редактирования поможет редакторам сделать хорошую попытку покрыть раскол нейтральным способом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spell a name». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spell a name» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spell, a, name , а также произношение и транскрипцию к «spell a name». Также, к фразе «spell a name» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information