Strange and incomprehensible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: странный, чужой, незнакомый, удивительный, чуждый, чудной, необыкновенный, неизвестный, непривычный, холодный
strange land - чужая страна
a strange relationship - странные отношения
strange for - странно
strange situation - странная ситуация
strange stories - странные истории
strange environment - странно среда
strange ship - неизвестный корабль
I am sure it sounds very strange to you - Я уверен, что для тебя это звучит очень странно
My God, this city is so strange - Боже мой, этот город такой странный
His paintings seem strange to me - Мне его картины кажутся странными
Синонимы к strange: unexpected, bizarro, queer, suspicious, puzzling, bizarre, mystifying, unusual, weird, unnatural
Антонимы к strange: unusual, unsurprising, known, alien, familiar, usual, normal, ordinary, plain, common
Значение strange: unusual or surprising in a way that is unsettling or hard to understand.
on the up and up - на вверх и вверх
go-and-return resistance - сопротивление в оба конца
pitching and rolling motion of tank - качка танка при движении
Higher School of Translation and Interpretation - высшая школа перевода
drag-and-drop editing - редактирование методом перетаскивания
oil and gas wells - нефтяные и газовые скважины
bread and butter letter - письмо с благодарностью
buck-and-boost regulator - регулятор для понижения и повышения напряжения
sung to jig and danced to church music - делать все наоборот
military and political sphere - военно-политическая сфера
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
mutually incomprehensible - взаимно непонятны
entirely incomprehensible - совершенно непонятны
largely incomprehensible - во многом непонятное
totally incomprehensible - совершенно непонятно
incomprehensible text - непонятная текст
heavy / incomprehensible / thick brogue - сильный акцент
something incomprehensible - китайская грамота
strange and incomprehensible - странный и непонятный
It was all so incomprehensible - Это все было так непонятно
Your Spanish is incomprehensible - Твой испанский непонятен
Синонимы к incomprehensible: impenetrable, unfathomable, ungraspable, unintelligible
Антонимы к incomprehensible: fathomable, intelligible, understandable
Значение incomprehensible: Impossible or very difficult to understand.
Our situation was so strange and incomprehensible that for three or four hours, until the dawn came, we scarcely moved. |
В таком выжидательном положении мы просидели неподвижно в течение трех или четырех часов, пока не рассвело. |
Guileless where she herself is in question, and full of foresight for me - she is like a heavenly angel forgiving the strange incomprehensible sins of earth. |
Сама по себе простушка, она предусмотрительна ради меня; это ангел, который не понимает земных прегрешений, но прощает их. |
In the instant, I had seen a face that was strange to me, looking up with an incomprehensible air of being touched and pleased by the sight of me. |
За это мгновение я успел увидеть лицо, совершенно мне незнакомое, и обращенный кверху взгляд, в котором читалась непонятная радость и умиление от встречи со мной. |
'I don't know,' the chaplain wailed softly in a quavering voice, squinting with grotesque contortions of anguish and incomprehension. |
Не знаю, - промямлил капеллан. Голос его дрогнул а лицо искривила уродливая, страдальческая гримаса полнейшего недоумения. |
Their voices blended together with the ceaseless drone of tires from the highway to make a strange tone. |
Слились с непрерывным и невнятным гулом шин, доносившимся со скоростного шоссе. |
I understand that this is a region fraught with strange cults and primitive sects. |
Я знаю, что этот район полон странными культами и примитивными сектами. |
Strange, though, that they'd risk a party as large as the one your uncle had assembled. |
Вообще-то странно, что они напали на такой многочисленный отряд. |
Instead, social change is mingled with institutional reform in ways that may seem incomprehensible to voters. |
Вместо этого социальные перемены осуществляются вперемежку с реформой государственных институтов, и делается это не всегда понятным для избирателей образом. |
Sir, my scout saw a strange group of men... ride toward Shimoda Village late last night. |
Господин, вчера ночью был замечен странный отряд, направлявшийся к деревне Шимода. |
The strange hair, or shaven head, makes the popular leader instantly recognizable. |
Странная причёска (или выбритая голова) делает популярного руководителя сразу узнаваемым. |
He's possessed by a strange idea. |
Он одержим странной идеей. |
This concern about American power in Central Asia is not some strange and peculiar manifestation of Putin’s authoritarian malice, but a very basic geopolitical calculation. |
Эта обеспокоенность по поводу американской власти в Центральной Азии не является каким-то странным и аномальным проявлением авторитарного злого умысла Путина. Нет, это основополагающий геополитический расчет. |
That sounds strange because we expect average and middle to be about the same, but they're not at all. |
Странно, потому что мы ожидаем, что среднее и середина будут примерно одинаковы, но это совсем не так. |
Moreover, it is more than strange that a company with so dismal a safety record has continued to operate. |
Более того, более чем странно то, что компания со столь мрачной репутацией в отношении безопасности продолжает работать. |
That it's strange that Hult calls Nyman's wife and introduces himself as Palmon Harold Hult. |
Очень странно, что Хульт представился жене Нюмана как Пальмон Харальд Хульт. |
What strange, deluded, conceited creatures we human beings are. |
Мы, люди - странные, введенные в заблуждение и обманутые существа. |
The strange man was not running, he was flying along in graceful leaps, barely touching the ground, like a real ballet dancer. |
Странный человек не бежал, а нёсся изящными скачками, еле касаясь земли, подобно балетному танцору. |
You do not need a strange to be around for the festivities. |
Вам не нужен посторонний человек на празднике. |
Rather than looking in the mirror... and facing what is strange and uncanny in themselves. |
Вместо того чтобы посмотреть в зеркало... и увидеть в себе это странное и необъяснимое. |
His words are a very fantastical banquet, just so many strange dishes. |
его речи - это фантастическая трапеза с самыми невиданными блюдами. |
And this strange man, Cleaver Greene, came into my life, and I felt a need, a longing. |
А этот странный человек, Кливер Грин, вошел в мою жизнь, и я почувствовала в себе потребность, жажду. |
Ночью его одолевали странные мысли. |
|
It seemed strange to me that she could still take an interest in clothes and go into ecstasies over her purchases. |
Мне казалось странным, что она всё еще продолжала интересоваться нарядами и приходить в восторг от своих покупок. |
Anything that's strange is no good to the average American. |
Средний американец от всего необычного нос воротит. |
It's strange There are only a dozen, but I sense the emotions of a thousand |
Как странно, их всего двенадцать, но я ощущаю переживания тысяч людей. |
Gettum peeked back in the doorway, holding a packet of instant coffee. That seems like a strange match. Was Wagner a knight? |
Геттем заглянула в комнату с пакетиком от кофе в руке.— А вот это действительно странное сочетание. Разве Вагнер был рыцарем? |
Fine, indeed, strange Father, said Adam, stretching his hands somewhat forward. It is on such clear and mellow nights that your shop is most itself. |
Поистине прекрасный, о отец чудес,-отозвался Адам, опасливо простерши к нему руки.- В такие-то ясные, тихие вечера ваше заведение и являет себя миру во всей своей красе. |
You succeed straight off in persuading them of your simplicity, in boring them and in being incomprehensible-three advantages all at once! |
Выйдет, во-первых, что вы уверили в своем простодушии, очень надоели и были непоняты -все три выгоды разом! |
He was suffering from the strange pains of a conscience abruptly operated on for the cataract. |
Он испытывал странные муки, словно с его сознания внезапно сняли катаракту. |
What does this knave want with me? said he, in stentorian tones, which rendered the entire hall attentive to this strange colloquy. Don't you see that I am one of them? |
Чего этому болвану от меня нужно? - спросил он таким громким голосом, что вся зала обратила внимание на этот странный разговор. - Ты что, не видишь, кто я такой? |
Two orphans, two grains of sand swept into strange parts by the tremendous hurricane of war. ... What did the future hold for them? |
Два осиротевших человека, две песчинки, заброшенные в чужие края военным ураганом невиданной силы... Что-то ждет их впереди? |
The gold-red of her hair shone in the sunlight, a strange secretive smile lifted the beautiful corners of her mouth. |
Рыжевато-золотистые волосы сверкали на солнце, уголки рта были приподняты в загадочной улыбке. |
The indefinite things which were brewing gradually acquired a strange and indescribable notoriety. |
Некоторые замыслы мало-помалу становились каким-то непонятным образом известными. |
And Connie had to plod dumbly across into the wood, knowing he was standing there watching her, with that incomprehensible grin on his face. |
Конни шла медленно, не шла, а тащилась, чувствуя, что он смотрит ей вслед, улыбаясь непонятной улыбкой. |
So what are we to do with our limited consciousness that it might comprehend that which is incomprehensible? |
Что же тогда делать с этим нашим бедным, нерастяжимым сознанием, чтобы оно охватило то, чего не может охватить? |
A sense of near, incomprehensible danger affected the common people. |
Предчувствие близкой, непонятной опасности овладело народом. |
Forgive me, but I find that incomprehensible. |
Прости, но я совершенно не понимаю. |
The way the Professor died is incomprehensible. |
То, как умер профессор, остаётся загадкой. |
Rather incomprehensible mystique regarding numbers, most likely based on the fibonacci sequence. |
вероятно на основе последовательности Фибоначчи. |
Suddenly he became aware of a strange feeling at the nape of his neck. |
Вдруг он почувствовал какое-то странное прикосновение к своему затылку. |
But Tomas had swum in blue rivers on Earth, with strangers passing on the road, and eaten in strange houses with strange people, and his weapon had always been his smile. |
Но Томас плавал на Земле в голубых реках, вдоль которых шли незнакомые люди, вместе с чужими людьми ел в чужих домах, и всегда его лучшим оружием была улыбка. |
Jamie, has anybody strange come to town, somebody that has taken a specific notice of you? |
Джейми, кто-нибудь странный объявлялся в городе? Кто-нибудь, кто привлек твое внимание? |
Surely I am under some strange infatuation; I cannot keep my resolutions a moment, however strongly made or justly founded. |
Положительно я в каком-то странном умопомрачении: как бы ни были тверды и основательны мои решения, через минуту я их меняю. |
He felt himself suddenly alone and in a strange fashion inferior. |
Он вдруг почувствовал, что одинок и в чем-то ей уступает. |
Что за странный вопрос задает ему его любимая Джен? |
|
Лишить меня Рождества - интересный способ показать свою радость. |
|
And in the course of the long journey with Grey Beaver he walked softly indeed amongst the full-grown dogs in the camps of the strange man-animals they encountered. |
И когда Серый Бобр встречал на своем долгом пути стоянки других людей. Белый Клык ходил между чужими взрослыми собаками тихо и осторожно. |
It was a strange feeling. |
Было какое-то странное настроение. |
In 1967, a strange and brilliant man came to London from America. |
В 1967 странный и гениальный человек прибыл в Лондон из Америки. |
Sure, answered the lady, you have a strange opinion of me, to imagine, that upon such an acquaintance, I would let you into my doors at this time of night. |
Странного же вы, однако, мнения обо мне, -возразила маска, - если полагаете, что после такого случайного знакомства я приму вас у себя в этот час ночи. |
And I love watching you bend down and pick something up 'cause you use your body in a really strange way. |
Я люблю смотреть, как ты нагибаешься, чтобы поднять что-нибудь, потому что ты по-своему странно двигаешься. |
Under those circumstances, the fact that you didn't sign in would not look strange or odd. |
— И в таком случае тот факт, что вы не расписались, не выглядел бы странно и подозрительно. |
You are taking me into strange places, new and strange moods, a wonder world of your own, and I am happy to go. |
Ты знаешь, с тобой я словно переношусь в какие-то неведомые края, точно ты передо мной новый мир открываешь - чудесный, непонятный, твой собственный! И для меня это такое счастье -окунуться в него! |
They frequently interpret situations as being strange or having unusual meaning for them; paranormal and superstitious beliefs are common. |
Они часто интерпретируют ситуации как странные или имеющие для них необычное значение; паранормальные и суеверные верования являются общими. |
Among the algae, strange sponge relatives called Choia exist, holding themselves just above the rock surface. |
Среди водорослей существуют странные родственники губок, называемые Чойя, держащиеся прямо над поверхностью скалы. |
Because water is essentially incompressible the divergent section does not contribute to efficiency and actually can make performance worse. |
Поскольку вода по существу несжимаема, расходящееся сечение не способствует повышению эффективности и фактически может ухудшить производительность. |
The discovery of superhard tungsten tetraboride is further evidence for the promising design approach of covalently bonding incompressible transition metals with boron. |
Открытие сверхтвердого тетраборида вольфрама является еще одним доказательством перспективного подхода к разработке ковалентного соединения несжимаемых переходных металлов с бором. |
Also called joint and crack repair, this method's purpose is to minimize infiltration of surface water and incompressible material into the joint system. |
Также называемый ремонтом швов и трещин, этот метод предназначен для минимизации проникновения поверхностной воды и несжимаемого материала в систему соединения. |
Яркие и странные прибывают с подкреплением и скорой помощью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strange and incomprehensible».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strange and incomprehensible» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strange, and, incomprehensible , а также произношение и транскрипцию к «strange and incomprehensible». Также, к фразе «strange and incomprehensible» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.