I accept these terms and conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i remain, yours faithfully - с уважением,
I doubt - Я сомневаюсь
i go to berlin - я хожу в берлин
sorry that i was - жаль, что я был
i didn't say - я не говорил
i go to switzerland - я хожу в швейцарии
i want justice - я хочу справедливости
i hereby expressly declare that - я настоящим явно заявить, что
i take a guess - я сделать предположение
i am the light of the world - Я свет миру
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: принимать, признавать, соглашаться, брать, допускать, акцептовать, утверждать, относиться благосклонно
we accept credit card - мы принимаем кредитные карты
gladly accept an invitation - с удовольствием принимает приглашение
accept deposits - принимать депозиты
browsers are set to accept cookies - браузеры настроены принимать куки
accept contract - принять контракт
you just have to accept it - Вы просто должны принять его
states parties to accept - Государства-участники принять
you can accept - Вы можете принять
we should accept - мы должны принять
intend to accept - намерены принять
Синонимы к accept: get, obtain, receive, acquire, take, gain, assume, take on, undertake, take responsibility for
Антонимы к accept: reject, deny, renounce, refute
Значение accept: consent to receive (a thing offered).
result of these transformations - результат этих преобразований
these properties depend - эти свойства зависят
after these findings - после того, как эти результаты
of these provisions - из этих положений
these may consist - они могут состоять
these connections - эти соединения
these routes - эти маршруты
these equipment - это оборудование
it is hoped that these - есть надежда, что эти
in keeping with these principles - в соответствии с этими принципами
Синонимы к these: the previously mentioned, the aforesaid, the below, the above, the aforementioned, hereinafter described, the indicated, the well-known, those, the present
Антонимы к these: far, farther, further, opposite, other, that
Значение these: plural of this.
very effective in terms - очень эффективно с точки зрения
capitalized terms used - заглавными буквами термины, используемые
at market terms - на рыночных условиях
was conducted in terms - был проведен с точки зрения
in terms of the balance - с точки зрения баланса
in terms of working - в плане работы
in worldwide terms - в мире терминов
in terms of megawatts - с точки зрения мегаватта
industry terms - термины промышленности
terms referring - термины, относящиеся
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
food and drink - еда и напитки
bread-and-butter pudding - хлебный пудинг
profit and loss report - отчёт о прибылях и убытках
automatic calling and answering unit - устройство автоматического вызова и ответа
employment and labour law - закон о занятости и труде
fin-and-tube radiator - ребристотрубчатый радиатор
wild free roaming horse and burro act - Закон об охране диких кочующих лошадей и ослов
water and heating installations - система центрального отопления
rise and fall clause - условие о повышении или понижении цены
dubai international convention and exhibition centre - Международный выставочный центр Дубаи
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
survey of living conditions - обследование условий жизни
create living conditions - создать условия жизни
unfavorable living conditions - неблагоприятные условия жизни
conditions to comply with - условия для соблюдения
plan terms and conditions - условия и план
conditions of speed - условия скорости
definition of conditions - определение условий
cumulative conditions - кумулятивные условия
acceptable conditions - приемлемые условия
membership conditions - условия членства
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
I accept all the terms and conditions. |
я признаваю все термины и условия. |
While Israel was not likely to accept such conditions, the document suggested compromise. |
Хотя Израиль вряд ли согласится на такие условия, этот документ предлагает компромисс. |
Richard refuses to accept it but does grant Andrew his independence, on the condition he may no longer live at the Martin home. |
Ричард отказывается принять его, но предоставляет Эндрю свою независимость, при условии, что он больше не будет жить в Доме Мартина. |
Note: If you don't turn on this feature for your account, you'll be prompted to accept the Terms & Conditions when you create a card to link to your website from your videos. |
Важная информация. Если вы не включили новые функции, то предложение принять Условия использования появится, когда вы начнете создавать аннотацию или подсказку со ссылкой. |
In some cases, the person may not be able to do so, as many people with the disorder are unable to accept their condition. |
В некоторых случаях человек может быть не в состоянии сделать это, так как многие люди с расстройством не могут принять свое состояние. |
They could be forced to accept low wages and work in poor living conditions. |
Они могут быть вынуждены согласиться на низкую заработную плату и работать в плохих условиях. |
He came, prepared to deliver a set of offensive conditions on which he would accept the job, if at all. |
Он приходил, приготовившись выставить целый набор оскорбительных условий, на которых согласился бы работать, если бы вообще согласился. |
After viewing this tape, West begins to fully realize and accept the exact nature of his condition and his denial begins to abate. |
После просмотра этой ленты Уэст начинает полностью осознавать и принимать точную природу своего состояния, и его отрицание начинает ослабевать. |
I'll accept it, but with one condition. |
Я приму это, но с одним условием. |
It is technically correct and implies that if we accept that there is a condition we should work this way. |
Это технически правильно и подразумевает, что если мы принимаем, что есть условие, мы должны работать таким образом. |
I find it hard to accept BritishWatcher's pre-condition to be made in a genuine spirit of compromise. |
Мне трудно согласиться с тем, что предварительное условие британского наблюдателя должно быть сделано в подлинном духе компромисса. |
Please let us know whether you are willing to accept these conditions. |
Прошу сообщить, намерены ли Вы принять эти условия. |
The failure of vendors to accept the terms and conditions specified may expose missions to subsequent contractual disagreements. |
миссиям следует активизировать усилия для обеспечения того, чтобы поставщики соглашались с условиями, оговоренными в заказах на поставку, и/или изучить альтернативные способы получения такого согласия. |
Perhaps the colonel was wrong to accept these conditions, but he submitted to them, thinking that he was doing right and sacrificing no one but himself. |
Быть может, полковник и допустил ошибку, приняв такие условия, но он строго соблюдал их, полагая, что поступает правильно и жертвует только собой. |
If you do not accept these terms and conditions, you must not use any of the material and/or picture contained in the MarcomBase system. |
Если вы не принимаете данные положения и условия, использование каких-либо материалов и/или изображений, находящихся в системе MarcomBase, запрещается. |
On those conditions I will accept your confidence. |
Ради этого я охотно буду выслушивать ваши признания. |
Israel and the United States failed resoundingly in their attempt to dislodge Hamas from Gaza, or in forcing it to accept conditions for an end to the international boycott. |
Израиль и США потерпели значительное поражение, пытаясь вытеснить Хамас из Сектора Газа, или вынуждать его принять свои условия в обмен на прекращение международного бойкота. |
I never make any conditions, except one: if you accept the preliminary drawings of the house, it is to be built as I designed it, without any alterations of any kind. |
Я никогда не выдвигаю никаких условий, кроме одного: если вы одобрили проект, он должен быть осуществлён в соответствии с замыслом, без изменений. |
Czechoslovakia decided to accept all Munich conditions on 30 September. |
Чехословакия решила принять все мюнхенские условия 30 сентября. |
Accept the terms and conditions and using your mobile keys, enter the required information into the phone display. |
Заполните анкету, использую клавиши телефона. Подтвердите, что Вы согласны с условиями и правилами казино. |
And one more essential condition: you must accept your treatment not just with faith but with joy! |
И ещё обязательное условие: переносить лечение не только с верой, но и с радостью! С радостью! |
Do you accept, Dr Davis, that in Mr Moore' s medical condition the liver may have retained toxic metabolites, as Dr Briones suggests? |
Вы согласны, доктор Девис, при состоянии здоровья мистера Мура его печень могла накапливать в себе токсические метаболиты, как предполагает доктор Боионис? |
Earhart's commitment to flying required her to accept the frequent hard work and rudimentary conditions that accompanied early aviation training. |
Приверженность Эрхарта к полетам требовала от нее частого принятия тяжелой работы и элементарных условий, которые сопровождали раннюю авиационную подготовку. |
Does he accept our conditions? |
Принял ли мой брат наши условия? |
Those are the only conditions under which I will accept your instructions. |
Это единственное условие, при котором я приму ваше поручение ведения дела, мисс Чандра. |
The person booking the holiday declares to accept all terms and conditions stated here above and commits also the persons stated on the booking form. |
Резервирующее лицо обязуется уважать все условия контракта и гарантирует такое же уважение со стороны всех лиц, указанных в его контракте. |
He demanded the return of the white flag before he would accept the throne, a condition that proved unacceptable. |
Он потребовал вернуть белый флаг, прежде чем принять трон, и это условие оказалось неприемлемым. |
He also had a condition that was referred to as granulated eyelids and it caused him to blink more than usual as if he found creation slightly more than he could accept. |
Ещё у него было заболевание, называемое нервный тик и из-за этого он моргал чаще обычного как будто он не мог принять мир таким, каким видел его. |
If we accept an offer from you to open or close a Transaction that is larger than normal market size, it may be subject to special conditions and requirements. |
Если мы получим от вас предложение открыть или закрыть операцию больше нормального рыночного объема, то это может явиться предметом специальных условий и требований. |
Assuming you accept the conditions, we look forward to your continuing to be a part of our Wellesley tradition. |
Надеемся, что вы сочтёте условия приемлемыми и продолжите работу,.. ...служа на благо сохранения традиций Уэллесли. |
I could accept the money on the sole condition that I end it, that if I accepted the money and kept working, there would be consequences, |
Я мог принять эти деньги, лишь при условии, что оборву его. Что если я приму деньги и продолжу работу, этому будут последствия. |
Display an empty check box that people must check in order to accept the terms and conditions. |
Содержать кнопку-флажок, которую пользователи должны отметить, чтобы согласиться с условиями. |
Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition. |
Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. |
Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан. |
And now we've got to move them to accept a long-term target, and then short-term targets. |
И сейчас нам нужно, чтобы они согласились с долгосрочной целью, а потом - с краткосрочной. |
Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый. |
|
I find it difficult to accept those who tend to describe the Molotov-Ribbentrop Pact as only a measure to build up Soviet national security. |
Мне трудно понять тех, кто описывает пакт Молотова-Риббентропа, как всего лишь средство обеспечения национальной безопасности советского государства. |
Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart. |
Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце. |
In spite of the condition of this house, I've always made an effort to be orderly, sir. |
Несмотря на создавшуюся ситуацию, я всегда пытаюсь быть аккуратным, сэр. |
I am no antiquarian, but I could imagine that they were some unwarlike and harried race who were forced to accept that which none other would occupy. |
Я не археолог, но, по-моему, это было отнюдь не воинственное, а скорее угнетенное племя, которое довольствовалось тем, от чего отказывались другие. |
So on a human level, what that means is that as exhilarating as your time is with Ben, when he goes missing or does something duplicitous, you have to accept that. |
Поэтому, по человечески, это означает что каким бы потрясающим не было бы время проведеное с Беном, когда он исчезнет или совершит что-то вероломное, ты должна принять это. |
On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision. |
Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем. |
We were always more or less miserable, and most of our acquaintance were in the same condition. |
Мы всегда чувствовали себя в той или иной степени скверно и то же самое следует сказать о большинстве наших знакомых. |
His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, that his father is to blame. |
Его детский разум не смог принять факт, и создал иллюзию того, что всему виной - его отец! |
How can we accept it continued to exist... both yesterday and the day before? |
Как можем мы принять непрерывность существования... вчера и денем раньше? |
In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent. |
В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо. |
Well, I agree, said I, on condition I sleep with you.-That is impossible, said she; Vressac is here. |
Что ж, я согласен, но при условии, что проведу ночь с вами. - Для меня это невозможно, -ответила она, - здесь Врессак. |
My opinion,it's a good thing they didn't accept you at that place. |
По моему мнению, это хорошо, что они не ожидают увидеть тебя в таком месте |
They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health. |
Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения. |
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! |
Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё! |
So you think I should accept the first, best guy that shows interest? |
Значит, я должна благодарить и бросаться на первого парня, который проявит интерес? |
So I accept your figures. |
Тогда я принимаю ваши цифры на веру. |
And did he accept your bribe? |
И он принял твою взятку? |
Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states. |
Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний. |
Even if you accept everything spoon-fed about the dating of each, the Sinai inscriptions are at the cusp of Middle and possibly Late Bronze Age. |
Даже если вы примете все, что касается датировки каждого из них, синайские надписи находятся на пороге среднего и, возможно, позднего бронзового века. |
Try again, or accept the consensus and help draw up the new policy. |
Попробуйте еще раз или примите консенсус и помогите разработать новую политику. |
If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema. |
Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой. |
It always benefits the responder to accept the offer, as receiving something is better than receiving nothing. |
Ответчику всегда выгодно принять предложение, поскольку получить что-то лучше, чем не получить ничего. |
This demonstration was an attempt to force the government to accept a constitution and a representative form of government. |
Эта демонстрация была попыткой заставить правительство принять конституцию и представительную форму правления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i accept these terms and conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i accept these terms and conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, accept, these, terms, and, conditions , а также произношение и транскрипцию к «i accept these terms and conditions». Также, к фразе «i accept these terms and conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «i accept these terms and conditions» Перевод на бенгальский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на китайский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на испанский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на португальский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на венгерский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на украинский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на итальянский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на греческий
› «i accept these terms and conditions» Перевод на хорватский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на индонезийский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на французский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на корейский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на узбекский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на малайский
› «i accept these terms and conditions» Перевод на голландский