In the country at the time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the country at the time - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в стране в то время
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • phrase in - фраза

  • stakes in - доли в

  • in contaminated - в загрязненных

  • shipped in - поставляется в

  • in intercultural - в межкультурном

  • dent in - вмятина в

  • in vinegar - в уксусе

  • in switching - в коммутации

  • uptick in - всплеск в

  • in standalone - в автономном

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- country [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

adjective: загородный, сельский, деревенский

  • country dweller - житель страны

  • country review - обзор страны

  • country search - поиск страны

  • non-eu country - не являющихся членами ЕС страны

  • country presence - присутствие в стране

  • bilingual country - двуязычная страна

  • country highlights - страна подчеркивает

  • inter-country comparison - сравнение между странами

  • country property - страна собственности

  • country breakfast - страна завтрак

  • Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state

    Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis

    Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • at unesco - в ЮНЕСКО

  • at sixteen - в шестнадцать лет

  • launched at - запущен в

  • task at - задача на

  • credit at - кредит в

  • at 2013 - в 2013 году

  • referenced at - ссылка на

  • choir at - хор в

  • at procurement - при закупке

  • at after - в после

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • time leveraging - время левереджа

  • penalty time - Штрафное время

  • which time - который раз

  • spraying time - опрыскивание время

  • adequate time - достаточное время

  • time stream - поток времени

  • crisis time - время кризиса

  • student time - день студента

  • gate time - ворота времени

  • medium time - среднеинерционный

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.



The groups for or against the euro changed over time and were different from country to country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы за и против менялись с течением времени и отличались друг от друга в разных странах.

For the first time in its post-Soviet history, a majority of Ukrainians approve of their country joining NATO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые за постсоветскую историю большинство украинцев приветствуют вступление своей страны в НАТО.

In that country, where the different factions in conflict are sowing terror, war could break out at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой стране, где различные участники конфликта сеют террор, война может разразиться в любой момент.

Notwithstanding his methods, and some internal criticism, Putin received wide public credit in Russia for stabilizing the Caucasus and the country during his time as president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на методы его работы и звучащую в его адрес критику внутри страны, Путину в России ставят в заслугу то, что он стабилизировал Кавказ и всю страну, находясь на посту президента.

Syria has already broken into sections, and putting the country back together will take time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сирия уже раскололась на части, и чтобы снова сложить их в единую страну, потребуется много времени.

Secondly, we agree that the time has come for the Bosnian authorities to be more responsible and accountable for governing their own country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, мы согласны с тем, что боснийским властям уже пора взять на себя больше ответственности за управление своей страной и больше отчитываться за это дело.

At the same time, inflation-adjusted wages for rich-country unskilled workers have barely budged over the last two decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же самое время зарплаты неквалифицированных работников в богатых странах с поправкой на инфляцию за последние два десятилетия едва ли стронулись с места.

These risks could in turn exacerbate internal discord in the country at a time when the ruling Justice and Development Party is struggling to retain popular support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти риски могут, в свою очередь, обострить внутренние разногласия в стране в то время, когда правящая «Партия справедливости и развития» изо всех сил пытается сохранить общественную поддержку.

Meaningful figures can be drawn only from country programmes that have been in existence for a long enough time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объективные данные могут быть получены лишь на основании страновых программ, которые существуют достаточно длительное время.

In time, Ukraine will have another crack at association status with Europe, but that is merely an echo of the struggle at home for the identity and future of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем Украина предпримет еще одну попытку подписать соглашение об ассоциации с Европой, но то будет лишь слабое эхо внутриполитической борьбы за самовосприятие и будущее этой страны.

For the US, North Korea illustrates how a poor but ambitious country developed the bomb by gaming talks and gaining time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для США Северная Корея является примером того, как бедная, но амбициозная страна разработала бомбу, жульничая на переговорах и выигрывая время.

Those who live in the country like to go to a big city and spend their time visiting museums and art galleries, looking at shop windows and dining at exotic restaurants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем, кто живет за городом, нравится ездить в большой город и проводить свое время, посещая музеи и художественные галереи, разглядывая витрины и обедая в экзотических ресторанах.

But imagine how much bigger a change it will be when a developing country comes online for the first time ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вы только представьте себе, насколько более значимыми могут оказаться перемены, когда какая-нибудь развивающаяся страна впервые за все время своего существования выйдет в интернет.

A country's trade balance, or balance of trade (BOT), is the difference in value between its exports and imports over a given period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговый баланс страны – это разность между стоимостью экспорта и стоимостью импорта за определенный период времени.

In 2007, a shortened time frame for country programme approval was endorsed by the Executive Boards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году исполнительные советы одобрили укороченные сроки для утверждения страновых программ.

Every time, I witnessed the courage, compassion and conviction that women across the country face every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день я вижу смелость, сочувствие и решительность по отношению к женщинам по всей стране.

Russia is almost nothing in the MSCI All Country World Index, so for large institutions that can only do All Country World allocation, they won’t spend a lot of time looking at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия почти ничего не значит в индексе MSCI All Country World Index, поэтому крупные организации, следящие за этим индексом, не станут тратить на нее время.

Ukraine remains a potentially rich country, and today it is closer to Europe – and vice versa – than at any time in its recent past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина остается потенциально богатой страной, и сегодня она ближе к Европе - и наоборот - чем когда-либо в своем недавнем прошлом.

First time offenders are ordered to leave the country within one week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицам, совершившим нарушение в первый раз, предписывается покинуть страну в течение недели.

The country may, perhaps, be occupied for a time, but only temporarily;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страну можно было оккупировать лишь временно;

Now is the time to let the population decide at the ballot box, in which direction the country should move forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь пришло время дать народу решить у избирательной урны, в каком направлении должна пойти страна.

Looks like he was being investigated for bank fraud at the time, and the authorities just thought he fled the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже он был под следствием за банковские махинации и власти подумали, что он просто сбежал из страны.

He did the best he could for his country, though, like other major players at the time, he was overtaken by events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал для своей страны все возможное, хотя, подобно многим политическим деятелям той эпохи, бурные события застигли его врасплох.

Because she believed that the only way to unblock what, at the time, was known as a blocked democracy, Italy, a country run by the same party for 35 years was the arms struggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

потому что верила, что единственный способ открыть то, что было известно как закрытая демократия в Италии, в стране, управляемой одной и той же партией в течении 35 лет, - это вооруженная борьба.

The workers were located throughout the country at the time of Iraq's invasion of Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время вторжения Ирака в Кувейт рабочие были разбросаны по всей стране.

The alien had to be given a reasonable amount of time to settle his or her personal affairs before leaving the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцу должно быть также предоставлено надлежащее время для урегулирования его или ее личных дел до выезда из страны.

At the same time, lack of confidence on the part of a country, a culture, or a civilization can be just as dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, неуверенность на уровне страны, культуры или цивилизации не менее опасна.

In the second phase, which is not time-bound, the country must establish a further track record of good performance in order to reach its completion point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На втором этапе, который не имеет жестких сроков, страна должна вновь продемонстрировать эффективное выполнение программ в целях завершения этапа выполнения.

Standard country reports have been drafted for 10 countries, and three will be published by the time of the 1997 plenary session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По 10 странам были составлены стандартные национальные доклады, три из которых будут опубликованы ко времени проведения пленарной сессии 1997 года.

IN THE FALL 1990 ISSUE of this magazine, Jeane J. Kirkpatrick, the former U.S. ambassador to the United Nations, published an essay entitled “A Normal Country in a Normal Time.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В осеннем номере этого журнала от 1990 года Джин Киркпатрик (Jeane J. Kirkpatrick), бывший посол США в ООН, опубликовала эссе под названием «Нормальная страна в нормальное время» (A Normal Country in a Normal Time).

This year, NBC dwelled on the victorious U.S. women's gymnastics team, but dropped the men's team from prime time because they weren't expected to win a medal for the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом году NBC уделяет главное внимание победоносной женской команде США по спортивной гимнастике, а вот о гимнастах мужчинах в прайм-тайм умалчивает, потому что от них не ждут медалей.

The percentage viewing Russia favorably is similar to last year's 30% but is up slightly from 24% in 2015 — the all-time low favorable score for the country in Gallup's trend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля американцев, положительно относящихся к России, осталась неизменной с прошлого года и составила 30%, тогда как в 2015 году их доля была равна 24% — по данным Gallup, это был самый низкий рейтинг России.

At the same time, Eurovision-related news coverage often focused on the country’s problems, such as graft and occasional political repressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в то же время, новости, связанные с конкурсом, нередко фокусировались на таких проблемах Азербайджана, как коррупция и иногда случающиеся политические репрессии.

You know, he had a lot of revolutionary viewpoints at that point in time that really put this country in a direction that I thought was pretty unique and necessary at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, у него были очень революционные взгляды (точки зрения) на то момент времени, что действительно повело эту страну в направлении, которое, я думаю, было довольно уникальным и необходимым в то время.

But German Finance Minister Schaeuble said there are no plans to discuss a new accord or to give the country more time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но министр финансов Германии Шойбле сказал, что нет никаких планов обсуждать соглашение или предоставлять Греции больше времени.

However, it was not easy at the time of preparing the country programme to determine the specific contribution of UNDP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако во время подготовки страновой программы нелегко определять конкретный вклад ПРООН.

After the 2010 World Cup in South Africa - a country where peace has taken root - and before the 2014 tournament in Brazil, it will be time to select the host for 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После чемпиона мира 2010 года в Южной Африке - стране, в которой укрепился мир - и перед началом состязаний в Бразилии 2014 года придет время выбрать хозяина для игр 2018 года.

Germany is a country that puts an unusually high value on privacy, both digital and otherwise, and Koum felt the time was ripe to make WhatsApp’s plans known to the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Германии защите информации, как цифровой, так и прочей, придается необычайно большое значение, и Коум подумал, что пришло время поведать миру о планах WhatsApp.

At that time Kabul was empty, the country being torn apart by the struggles between different factions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время Кабул был пуст, страна была в огне и крови из-за борьбы между различными группировками.

After thorough investigation we have come to the decision not to be represented in your country for the time being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После основательного изучения ситуации мы, к сожалению, приняли решение пока не открывать филиалов в Вашей стране.

At the same time, the country’s communications modernized so quickly that it led to the surge of online community, and online activists.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, коммуникационные возможности были модернизированы так быстро, что это привело к образованию интернет-сообщества и онлайновых активистов».

Nevertheless, the time has come to draw a line under awkward references to “The Ukraine” and to start giving the country the respect it deserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, настало время провести черту под неуклюжими фразами „The Ukraine? и начать выражать стране то уважение, которого она заслуживает.

While the complainants had moved to Goma before leaving the country, this was only for a short period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя жалобщицы прибыли в Гому до того, как покинули страну, они находились там только в течение короткого периода времени.

The United States, the world’s largest oil consumer, needs new energy suppliers until such time as more progress is made in weaning the country away from foreign oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Соединенные Штаты Америки, являясь крупнейшим в мире потребителем нефти, нуждаются в новых поставщиках этих энергоресурсов. И такая ситуация будет существовать до тех пор, пока в США не будет снижена зависимость от поставок нефти из-за рубежа.

The country's establishment was blamed for duplicity in the American war effort in Afghanistan, backing both sides - the United States and the Taliban - at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правящие круги страны получили обвинение в двуличии в отношении усилий американских военных в Афганистане, поддерживая в одно и то же время обе стороны - США и движение Талибан.

Travelling by car you have an advantage of making your own time-table, you don’t have to buy a ticket, you are not afraid to miss your train and you can stop wherever you wish, see the country you are travelling through and enjoy the beautiful nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествуя на машине , вы имеете преимущество в составлении своего собственного графика , вам не нужно покупать билет , не страшно опоздать на поезд , вы можете остановиться , где пожелаете , увидеть страну , по которой путешествуете , и насладиться прекрасной природой .

At the same time, the final HSBC/Markit PMI for the country was revised up slightly from the preliminary estimate, although it still remains in contractionary territory at 49.6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, окончательное HSBC / Markit PMI для страны был пересмотрен и незначительно отличается от предварительной оценки, хотя она по-прежнему остается в ограничительной территории 49,6.

They represent a sisterly Arab country, which hosted the Palestine Liberation Organization and Palestinian military cadres for quite some time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют братскую нам страну, которая на протяжении довольно длительного времени принимала у себя Организацию освобождения Палестины и военные кадры Палестины.

It knows, for example, that in 10 years' time our country could have built 1 million new houses, providing shelter for some 4 or 5 million Cubans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знает, что, например, через десять лет наша страна могла бы построить 1 миллион новых домов, предоставив жилье примерно 4 или 5 миллионов кубинцев.

Finally, the reform sets out clearly for the first time what is expected of surveillance, and so should promote candor and evenhanded treatment of every country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, в результате реформы впервые было недвусмысленно определено, что ожидается от наблюдения, что должно способствовать проявлению беспристрастия и одинаковому отношению ко всем странам.

Because the Décima becomes so integrated into our traditions, that if someone asks, people from each place are completely convinced that the Décima was invented in their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Децима в Латинской Америке настолько прижилась, что люди в каждой стране абсолютно убеждены, что децима была изобретена у них.

All these factors led Canada to the position of a highly-developed country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти факторы привели Канаду к положению высокоразвитой страны.

I hope that next year, I will visit England, this wonderful country again!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь в следующем году я буду в Англии, в этой удивительной стране снова!

She knows your mum from the Country Women's Association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с твоей мамой вместе состоят в женском обществе.

The woman was petite and blond, and embarrassed and eager at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина была миниатюрной и белокурой, смущенной и любопытной одновременно.

And cases can be referred to the court By any country that is a signatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А с делом к суду может обратиться любая подписавшая пакт страна.

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

Refugees once again left the country to escape being massacred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы вновь покинули страну, чтобы спастись от массовых убийств.

Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the country at the time». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the country at the time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, country, at, the, time , а также произношение и транскрипцию к «in the country at the time». Также, к фразе «in the country at the time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information