Including the armed forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Including the armed forces - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в том числе вооруженных сил
Translate

- including [preposition]

preposition: включая, в том числе, вместе

adjective: включающий, заключающий

- the [article]

тот

- armed [adjective]

adjective: вооруженный, укрепленный

- forces [noun]

noun: войска, вооруженные силы

  • inferiority in numbers of conventional forces - отставание в численности обычных вооруженных сил

  • superior enemy forces - превосходящие силы противника

  • sets of forces - наборы сил

  • forces towards - силы в направлении

  • by all forces - все силы

  • winding forces - извилистые силы

  • lebanese forces - ливанские силы

  • cadet forces - кадетские силы

  • officer of the armed forces - Офицер вооруженных сил

  • armed forces at sea - вооруженные силы на море

  • Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight

    Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon

    Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.



The Directorate forces held, but sustained several dozen casualties, including Chernik.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы Директората держались, но понесли несколько десятков потерь, в том числе и Черник.

A Syrian opposition source said in recent months Iranian led forces had begun operating in coastal areas including Tartous and Latakia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источник в сирийской оппозиции сообщил, что в последние месяцы возглавляемые Ираном силы начали действовать в прибрежных районах, включая Тартус и Латакию.

At the border, the 203rd covertly observe the movements of Federation forces, including the stockpiling of war material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На границе 203-й тайно наблюдает за передвижениями сил Федерации, в том числе за накоплением военного материала.

In Homs, the FSA held out against government forces bombarding large parts of the city, including the opposition bastion of Khaldiyah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Хомсе ССА противостояли правительственным войскам, обстреливавшим значительные районы города, в том числе бастион оппозиции Халдия.

Bahrain’s security forces have jailed hundreds of regime opponents — including both domestic and foreign journalists who dared produce accounts critical of the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы безопасности этой страны бросили за решетку сотни противников режима, в том числе, местных и иностранных журналистов, осмелившихся выступить с критикой в адрес властей.

The Liberation of Belgium began in September 1944 when Allied forces, including Free Belgians, entered the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освобождение Бельгии началось в сентябре 1944 года, когда союзные войска, включая свободных бельгийцев, вошли в страну.

Romanian forces, working with the Germans, deported or massacred about 300,000 Jews, including 147,000 from Bessarabia and Bukovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Румынские войска, сотрудничая с немцами, депортировали или вырезали около 300 000 евреев, в том числе 147 000 из Бессарабии и Буковины.

Off panel, the invading Cobra forces cause the death of 'loose ends' held at the Coffin, including Cobra operatives Monkeywrench and Dr. Biggles-Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне панели, вторгшиеся силы кобры вызывают смерть свободных концов, удерживаемых у гроба, включая оперативников кобры Монкивренча и доктора Бигглса-Джонса.

The separatist forces also suffered heavy losses, including losing several top commanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сепаратистские силы также понесли тяжелые потери, включая потерю нескольких высших командиров.

In the attack, Armenian forces from four directions, including Armenia proper, assaulted and captured an area of over 1,900 square kilometers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе атаки армянские войска с четырех направлений, включая собственно Армению, атаковали и захватили территорию площадью более 1900 квадратных километров.

In 1331 the shogunate exiled Go-Daigo, but loyalist forces, including Kusunoki Masashige, rebelled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1331 году сегунат изгнал го-Дайго, но лоялистские силы, включая Кусуноки Масасигэ, восстали.

The company supplies 2,300 institutions, including schools, senior citizen homes, prisons and branches of the armed forces within the UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания поставляет 2300 учреждений, включая школы, дома престарелых, тюрьмы и подразделения Вооруженных сил Великобритании.

Since his resignation in 1975, he has exposed scandals involving the security forces, including state collusion with loyalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента своей отставки в 1975 году он разоблачал скандалы, связанные с силами безопасности, включая государственный сговор с лоялистами.

The president may at his pleasure appoint any distinguished officer from the armed forces including the service chiefs as honorary aide-de-camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент может по своему усмотрению назначить почетным адъютантом любого выдающегося офицера Вооруженных сил, включая начальников служб.

The VPA has an active manpower of around 450,000, but its total strength, including paramilitary forces, may be as high as 5,000,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У VPA есть активная рабочая сила около 450 000 человек, но ее общая численность, включая военизированные силы, может достигать 5 000 000 человек.

The July decrees created a Defense Council headed by the president, and including his ministers and the chiefs of the armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Июльскими указами был создан Совет обороны во главе с президентом, в который вошли его министры и главнокомандующие вооруженными силами.

A number of finance-sector regional task forces were launched during 2001-2002, including task forces for North America and Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 20012002 годах был учрежден ряд региональных целевых групп по сектору финансирования, в том числе целевые группы для Северной Америки и Африки.

Total armed forces manning numbers about 401,000 active personnel, including moreover especially conscripts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая численность Вооруженных сил составляет около 401 000 человек активного личного состава, в том числе, кроме того, особенно призывников.

Third, NGOs can gain access to almost all parties concerned, including not only Governments but even anti-government forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, неправительственные организации могут получить доступ практически ко всем заинтересованным сторонам, включая не только правительства, но и антиправительственные силы.

The government mobilised police forces from around Britain including the Metropolitan Police in an attempt to stop pickets preventing strikebreakers from working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство мобилизовало полицейские силы со всей Британии, включая столичную полицию, в попытке остановить пикеты, мешающие штрейкбрехерам работать.

In Asia, some Chinese armed forces use crossbows, including the special force Snow Leopard Commando Unit of the People's Armed Police and the People's Liberation Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Азии некоторые китайские вооруженные силы используют арбалеты, в том числе спецподразделение Snow Leopard Commando Народной вооруженной полиции и Народно-освободительной армии.

This process follows a trend started by ex-generals and colonels of the Israel Defense Forces, the trailblazers including Moshe Dayan, Ariel Sharon, and Yitzhak Rabin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс следует тенденции, начатой бывшими генералами и полковниками израильских сил обороны, первопроходцами, включая Моше Даяна, Ариэля Шарона и Ицхака Рабина.

This condemnation of his character forces HCE to deliver a general confession of his crimes, including an incestuous desire for young girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это осуждение его характера вынуждает его сделать общее признание в своих преступлениях, включая кровосмесительное влечение к молодым девушкам.

A version for the Canadian Forces uniform was developed and worn by soldiers injured on operational deployments beginning in the 1990s, including Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был разработан вариант униформы канадских Вооруженных сил, которую носили солдаты, получившие ранения в ходе оперативных операций, начавшихся в 1990-х годах, включая Афганистан.

The 1979 Iranian constitution gave Khomeini the supreme command of all armed forces, including the IRGC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иранская Конституция 1979 года наделила Хомейни верховным командованием всеми вооруженными силами, включая КСИР.

Many Jews joined the British Armed Forces, including some 30,000 Jewish volunteers from Palestine alone, some of whom fought in the Jewish Brigade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие евреи присоединились к британским вооруженным силам, в том числе около 30 000 еврейских добровольцев из одной только Палестины, некоторые из которых воевали в Еврейской бригаде.

She continued to support the ground forces into May, including during the First and Second Battles of Krithia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продолжала поддерживать сухопутные войска и в мае, в том числе во время Первой и второй битв на Критии.

Du's forces led multiple non-Muslim forces, including Han-Chinese, Li, Bai, and Hani.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войска ду возглавляли многочисленные немусульманские силы, в том числе Хань-китайцы, Ли, Бай и Хани.

It would subsequently be used heavily by U.S. forces during the Global War on Terrorism, including Operation Enduring Freedom and Operation Iraqi Freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии он будет активно использоваться американскими войсками в ходе глобальной войны с терроризмом, включая операцию Несокрушимая свобода и операцию Иракская свобода.

Kiselev exercises operational authority over all of Russia's armed forces, including their nuclear arsenal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киселев руководит всеми Российскими вооруженными силами, включая их ядерный арсенал.

Lavrov, meanwhile, insisted that groups fighting Russian forces in Syria, including Jaish al-Islam, be added to the list of terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом Лавров настаивал, чтобы в список террористических организаций были включены группировки, воюющие в Сирии против российских войск — в том числе и «Джаиш аль-Ислам».

Believing that its foes were diametrically opposed to it, the Soviet forces aimed at suppressing them, including their social basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считая своих противников диаметрально противоположными ей, советские войска стремились подавить их, в том числе и на социальной основе.

Law enforcement, including criminal courts, is officially a provincial responsibility, conducted by provincial and municipal police forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правоохранительная деятельность, включая уголовные суды, официально входит в компетенцию провинций и осуществляется силами провинциальной и муниципальной полиции.

Typex was used by the British armed forces and was also used by Commonwealth countries including Australia, Canada and New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typex использовался британскими вооруженными силами, а также странами Содружества, включая Австралию, Канаду и Новую Зеландию.

The Ministry of Defence jointly with Chief of staff administers the armed forces, including the Hungarian Ground Force and the Hungarian Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство обороны совместно с начальником штаба осуществляет руководство Вооруженными силами, в том числе сухопутными и воздушными силами Венгрии.

SWCS offers 41 different courses, including courses for Civil Affairs, Psychological Operations, Special Forces and Cultural Support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SWCS предлагает 41 различные курсы, включая курсы по гражданским вопросам, психологическим операциям, спецподразделениям и культурной поддержке.

This group points out that many acts committed by Japanese forces, including the Nanjing Incident, were violations of the Japanese military code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта группа отмечает, что многие действия, совершенные японскими войсками, включая Нанкинский инцидент, были нарушением японского военного кодекса.

It has been alleged by many people, including members of the security forces, that Jackson was an RUC agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди, включая сотрудников сил безопасности, утверждали, что Джексон был агентом Рус.

They may be driven by any of several forces, including cultural, social, economic or political pressures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их могут вынуждать к этому любые из ряда факторов давления, в том числе культурного, социального, экономического или политического.

An estimated 350,000 Pennsylvanians served in the Union Army forces including 8,600 African American military volunteers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам, 350 000 пенсильванцев служили в Вооруженных Силах Союза, включая 8600 афроамериканских военных добровольцев.

Also, 80 elements of the security forces including pro-government militia were reportedly killed and 200 wounded during the clashes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в ходе столкновений были убиты 80 сотрудников сил безопасности, включая проправительственное ополчение, и 200 ранены.

COBRA is made up of ministers, civil servants and expert advisers, including representatives from the police and the armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кобра состоит из министров, гражданских служащих и экспертов-советников, включая представителей полиции и вооруженных сил.

The Revolutionary Guards have roughly 125,000 military personnel including ground, aerospace and naval forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Революционная гвардия насчитывает около 125 000 военнослужащих, включая Сухопутные, Воздушно-космические и военно-морские силы.

Some of his forces, including his wife, were captured, while five of his officers were killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть его войск, включая жену, была захвачена в плен, а пятеро офицеров убиты.

Rządkowski's forces, including the 1st Lithuanian-Belarusian Division, started a forced march towards Mołodeczno.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войска рзендковского, в том числе 1-я Литовско-Белорусская дивизия, начали форсированный марш в сторону Молодечно.

Following the attack, the forces retaliated and in the action they lost five security personnel, including three BSF jawans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого нападения силы нанесли ответный удар, в результате которого они потеряли пять сотрудников Службы безопасности, в том числе трех джаванов ЧФ.

In the year 2000, Saudi Arabia's government spent billions of dollars to expand the Saudi Forces including the Saudi Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году правительство Саудовской Аравии потратило миллиарды долларов на расширение саудовских вооруженных сил, включая Саудовскую армию.

By July 1945, 228,000 troops of the Polish Armed Forces in the West, including Polish Jews, were serving under the high command of the British Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К июлю 1945 года 228 000 военнослужащих польских вооруженных сил на Западе, включая польских евреев, служили под верховным командованием британской армии.

Military units of other states participate in multinational military exercises with Ukrainian forces in Ukraine regularly, including U.S. military forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные подразделения других государств регулярно участвуют в многонациональных военных учениях с украинскими войсками на территории Украины, в том числе и с американскими вооруженными силами.

Turkish figures are not known, but the attacking Turkish forces had around ten thousand casualties, including three thousand dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турецкие цифры неизвестны, но у атакующих турецких войск было около десяти тысяч жертв, в том числе три тысячи убитых.

Prior to Exchange 2013 Service Pack 1 (SP1), Exchange monitored available space on all local volumes, including volumes that don’t contain any databases or log files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До выхода Exchange 2013 с пакетом обновления 1 (SP1) доступное пространство отслеживалось на всех локальных томах, в том числе на тех, которые не содержат базы данных или файлы журналов.

Virtually no business oligarch, including Tymoshenko, once known as the “gas princess,” likely is entirely clean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически ни одного олигарха на Украине, включая Тимошенко, которую в прошлом называли «газовой принцессой», нельзя назвать абсолютно чистым.

It had to point to other acts, including concealment efforts, which violate the NPT, and argue that these infractions were so serious that Iran’s enrichment right must be taken away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо было оперировать другими фактами, в том числе указывая на попытки сокрытия, что нарушает условия договора о нераспространении атомного оружия, а также доказывать, что эти нарушения были настолько серьезными, что работу Ирана по обогащению урана нужно было остановить.

Mrs Goffe and her daughter live here, so does the Vice-Regent and a couple of the academic staff, including Caroline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Гофф и ее дочь живут здесь, так же как и Вицерегент, несколько преподавателей, включая Кэролайн.

You seemed to have your pick of employment, including here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли выбирать место работы, в том числе, и это самое место.

True-life case studies, including Mattie's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучение настоящих дел, включая дело Мэтти.

Decorated six times, including the Southern Cross of Honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостоен 6 наград, в том числе - почетного Южного Креста.

And we're willing to spend it in any way that makes our lives easier, including lining the right pockets in Caracas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы готовы использовать их, чтобы облегчить свою жизнь. включая заполнить нужные карманы в Каракасе.

Community support services including drop-in centers, visits by members of a community mental health team, supported employment and support groups are common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги по поддержке сообщества, включая центры по уходу, посещения членами команды психического здоровья сообщества, поддерживаемую занятость и группы поддержки, являются общими.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including the armed forces». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including the armed forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, the, armed, forces , а также произношение и транскрипцию к «including the armed forces». Также, к фразе «including the armed forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information