Including the armed forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
including managed services - включая управляемые услуги
each including - в каждом из них
available including - доступны в том числе
including commitment - включая обязательства
including their right - включая их право
including by supporting - в том числе за счет поддержки
including through strengthening - в том числе за счет укрепления
including to ensure - в том числе в целях обеспечения
including due diligence - в том числе из-за усердия
including some that - в том числе те, которые
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
in the truest sense of the word - в прямом смысле этого слова
out of the frying pan into the fire - из огня да в полымя
for the first time in the country - Впервые в стране
on the other side of the atlantic - с другой стороны от атлантического
if the government of the united states - если правительство Соединенных Штатов
on the right side of the body - на правой стороне тела
back to the world of the living - вернуться в мир живых
the equal protection clause of the fourteenth - положение о равной защите четырнадцатого
at the height of the conflict - в разгар конфликта
in the run-up to the crisis - в преддверии кризиса
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
armed and disarmed - вооружен и разоружили
armed robberies - вооруженные ограбления
the geneva declaration on armed violence - декларация женевы о вооруженном насилии
in connection with armed conflict - в связи с вооруженным конфликтом
officer in the armed forces - Офицер вооруженных сил
the angolan armed forces - ангольских вооруженных сил
movements of armed groups - передвижение вооруженных групп
armed with a gun - вооруженный пистолетом
during armed conflicts - во время вооруженных конфликтов
unknown armed men - Неизвестные вооруженные люди
Синонимы к armed: provided with arms, protected, girded, heavy-armed, equipped, outfitted, in battle formation, loaded, accoutered, fortified
Антонимы к armed: unarmed, vulnerable, unprotected, armless, disarmed
Значение armed: equipped with or carrying a weapon or weapons.
inferiority in numbers of conventional forces - отставание в численности обычных вооруженных сил
superior enemy forces - превосходящие силы противника
sets of forces - наборы сил
forces towards - силы в направлении
by all forces - все силы
winding forces - извилистые силы
lebanese forces - ливанские силы
cadet forces - кадетские силы
officer of the armed forces - Офицер вооруженных сил
armed forces at sea - вооруженные силы на море
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
The Directorate forces held, but sustained several dozen casualties, including Chernik. |
Силы Директората держались, но понесли несколько десятков потерь, в том числе и Черник. |
A Syrian opposition source said in recent months Iranian led forces had begun operating in coastal areas including Tartous and Latakia. |
Источник в сирийской оппозиции сообщил, что в последние месяцы возглавляемые Ираном силы начали действовать в прибрежных районах, включая Тартус и Латакию. |
At the border, the 203rd covertly observe the movements of Federation forces, including the stockpiling of war material. |
На границе 203-й тайно наблюдает за передвижениями сил Федерации, в том числе за накоплением военного материала. |
In Homs, the FSA held out against government forces bombarding large parts of the city, including the opposition bastion of Khaldiyah. |
В Хомсе ССА противостояли правительственным войскам, обстреливавшим значительные районы города, в том числе бастион оппозиции Халдия. |
Bahrain’s security forces have jailed hundreds of regime opponents — including both domestic and foreign journalists who dared produce accounts critical of the government. |
Силы безопасности этой страны бросили за решетку сотни противников режима, в том числе, местных и иностранных журналистов, осмелившихся выступить с критикой в адрес властей. |
The Liberation of Belgium began in September 1944 when Allied forces, including Free Belgians, entered the country. |
Освобождение Бельгии началось в сентябре 1944 года, когда союзные войска, включая свободных бельгийцев, вошли в страну. |
Romanian forces, working with the Germans, deported or massacred about 300,000 Jews, including 147,000 from Bessarabia and Bukovina. |
Румынские войска, сотрудничая с немцами, депортировали или вырезали около 300 000 евреев, в том числе 147 000 из Бессарабии и Буковины. |
Off panel, the invading Cobra forces cause the death of 'loose ends' held at the Coffin, including Cobra operatives Monkeywrench and Dr. Biggles-Jones. |
Вне панели, вторгшиеся силы кобры вызывают смерть свободных концов, удерживаемых у гроба, включая оперативников кобры Монкивренча и доктора Бигглса-Джонса. |
The separatist forces also suffered heavy losses, including losing several top commanders. |
Сепаратистские силы также понесли тяжелые потери, включая потерю нескольких высших командиров. |
In the attack, Armenian forces from four directions, including Armenia proper, assaulted and captured an area of over 1,900 square kilometers. |
В ходе атаки армянские войска с четырех направлений, включая собственно Армению, атаковали и захватили территорию площадью более 1900 квадратных километров. |
In 1331 the shogunate exiled Go-Daigo, but loyalist forces, including Kusunoki Masashige, rebelled. |
В 1331 году сегунат изгнал го-Дайго, но лоялистские силы, включая Кусуноки Масасигэ, восстали. |
The company supplies 2,300 institutions, including schools, senior citizen homes, prisons and branches of the armed forces within the UK. |
Компания поставляет 2300 учреждений, включая школы, дома престарелых, тюрьмы и подразделения Вооруженных сил Великобритании. |
Since his resignation in 1975, he has exposed scandals involving the security forces, including state collusion with loyalists. |
С момента своей отставки в 1975 году он разоблачал скандалы, связанные с силами безопасности, включая государственный сговор с лоялистами. |
The president may at his pleasure appoint any distinguished officer from the armed forces including the service chiefs as honorary aide-de-camp. |
Президент может по своему усмотрению назначить почетным адъютантом любого выдающегося офицера Вооруженных сил, включая начальников служб. |
The VPA has an active manpower of around 450,000, but its total strength, including paramilitary forces, may be as high as 5,000,000. |
У VPA есть активная рабочая сила около 450 000 человек, но ее общая численность, включая военизированные силы, может достигать 5 000 000 человек. |
The July decrees created a Defense Council headed by the president, and including his ministers and the chiefs of the armed forces. |
Июльскими указами был создан Совет обороны во главе с президентом, в который вошли его министры и главнокомандующие вооруженными силами. |
A number of finance-sector regional task forces were launched during 2001-2002, including task forces for North America and Africa. |
В 20012002 годах был учрежден ряд региональных целевых групп по сектору финансирования, в том числе целевые группы для Северной Америки и Африки. |
Total armed forces manning numbers about 401,000 active personnel, including moreover especially conscripts. |
Общая численность Вооруженных сил составляет около 401 000 человек активного личного состава, в том числе, кроме того, особенно призывников. |
Third, NGOs can gain access to almost all parties concerned, including not only Governments but even anti-government forces. |
В-третьих, неправительственные организации могут получить доступ практически ко всем заинтересованным сторонам, включая не только правительства, но и антиправительственные силы. |
The government mobilised police forces from around Britain including the Metropolitan Police in an attempt to stop pickets preventing strikebreakers from working. |
Правительство мобилизовало полицейские силы со всей Британии, включая столичную полицию, в попытке остановить пикеты, мешающие штрейкбрехерам работать. |
In Asia, some Chinese armed forces use crossbows, including the special force Snow Leopard Commando Unit of the People's Armed Police and the People's Liberation Army. |
В Азии некоторые китайские вооруженные силы используют арбалеты, в том числе спецподразделение Snow Leopard Commando Народной вооруженной полиции и Народно-освободительной армии. |
This process follows a trend started by ex-generals and colonels of the Israel Defense Forces, the trailblazers including Moshe Dayan, Ariel Sharon, and Yitzhak Rabin. |
Этот процесс следует тенденции, начатой бывшими генералами и полковниками израильских сил обороны, первопроходцами, включая Моше Даяна, Ариэля Шарона и Ицхака Рабина. |
This condemnation of his character forces HCE to deliver a general confession of his crimes, including an incestuous desire for young girls. |
Это осуждение его характера вынуждает его сделать общее признание в своих преступлениях, включая кровосмесительное влечение к молодым девушкам. |
A version for the Canadian Forces uniform was developed and worn by soldiers injured on operational deployments beginning in the 1990s, including Afghanistan. |
Был разработан вариант униформы канадских Вооруженных сил, которую носили солдаты, получившие ранения в ходе оперативных операций, начавшихся в 1990-х годах, включая Афганистан. |
The 1979 Iranian constitution gave Khomeini the supreme command of all armed forces, including the IRGC. |
Иранская Конституция 1979 года наделила Хомейни верховным командованием всеми вооруженными силами, включая КСИР. |
Many Jews joined the British Armed Forces, including some 30,000 Jewish volunteers from Palestine alone, some of whom fought in the Jewish Brigade. |
Многие евреи присоединились к британским вооруженным силам, в том числе около 30 000 еврейских добровольцев из одной только Палестины, некоторые из которых воевали в Еврейской бригаде. |
She continued to support the ground forces into May, including during the First and Second Battles of Krithia. |
Она продолжала поддерживать сухопутные войска и в мае, в том числе во время Первой и второй битв на Критии. |
Du's forces led multiple non-Muslim forces, including Han-Chinese, Li, Bai, and Hani. |
Войска ду возглавляли многочисленные немусульманские силы, в том числе Хань-китайцы, Ли, Бай и Хани. |
It would subsequently be used heavily by U.S. forces during the Global War on Terrorism, including Operation Enduring Freedom and Operation Iraqi Freedom. |
Впоследствии он будет активно использоваться американскими войсками в ходе глобальной войны с терроризмом, включая операцию Несокрушимая свобода и операцию Иракская свобода. |
Kiselev exercises operational authority over all of Russia's armed forces, including their nuclear arsenal. |
Киселев руководит всеми Российскими вооруженными силами, включая их ядерный арсенал. |
Lavrov, meanwhile, insisted that groups fighting Russian forces in Syria, including Jaish al-Islam, be added to the list of terrorists. |
При этом Лавров настаивал, чтобы в список террористических организаций были включены группировки, воюющие в Сирии против российских войск — в том числе и «Джаиш аль-Ислам». |
Believing that its foes were diametrically opposed to it, the Soviet forces aimed at suppressing them, including their social basis. |
Считая своих противников диаметрально противоположными ей, советские войска стремились подавить их, в том числе и на социальной основе. |
Law enforcement, including criminal courts, is officially a provincial responsibility, conducted by provincial and municipal police forces. |
Правоохранительная деятельность, включая уголовные суды, официально входит в компетенцию провинций и осуществляется силами провинциальной и муниципальной полиции. |
Typex was used by the British armed forces and was also used by Commonwealth countries including Australia, Canada and New Zealand. |
Typex использовался британскими вооруженными силами, а также странами Содружества, включая Австралию, Канаду и Новую Зеландию. |
The Ministry of Defence jointly with Chief of staff administers the armed forces, including the Hungarian Ground Force and the Hungarian Air Force. |
Министерство обороны совместно с начальником штаба осуществляет руководство Вооруженными силами, в том числе сухопутными и воздушными силами Венгрии. |
SWCS offers 41 different courses, including courses for Civil Affairs, Psychological Operations, Special Forces and Cultural Support. |
SWCS предлагает 41 различные курсы, включая курсы по гражданским вопросам, психологическим операциям, спецподразделениям и культурной поддержке. |
This group points out that many acts committed by Japanese forces, including the Nanjing Incident, were violations of the Japanese military code. |
Эта группа отмечает, что многие действия, совершенные японскими войсками, включая Нанкинский инцидент, были нарушением японского военного кодекса. |
It has been alleged by many people, including members of the security forces, that Jackson was an RUC agent. |
Многие люди, включая сотрудников сил безопасности, утверждали, что Джексон был агентом Рус. |
They may be driven by any of several forces, including cultural, social, economic or political pressures. |
Их могут вынуждать к этому любые из ряда факторов давления, в том числе культурного, социального, экономического или политического. |
An estimated 350,000 Pennsylvanians served in the Union Army forces including 8,600 African American military volunteers. |
По оценкам, 350 000 пенсильванцев служили в Вооруженных Силах Союза, включая 8600 афроамериканских военных добровольцев. |
Also, 80 elements of the security forces including pro-government militia were reportedly killed and 200 wounded during the clashes. |
Кроме того, в ходе столкновений были убиты 80 сотрудников сил безопасности, включая проправительственное ополчение, и 200 ранены. |
COBRA is made up of ministers, civil servants and expert advisers, including representatives from the police and the armed forces. |
Кобра состоит из министров, гражданских служащих и экспертов-советников, включая представителей полиции и вооруженных сил. |
The Revolutionary Guards have roughly 125,000 military personnel including ground, aerospace and naval forces. |
Революционная гвардия насчитывает около 125 000 военнослужащих, включая Сухопутные, Воздушно-космические и военно-морские силы. |
Some of his forces, including his wife, were captured, while five of his officers were killed. |
Часть его войск, включая жену, была захвачена в плен, а пятеро офицеров убиты. |
Rządkowski's forces, including the 1st Lithuanian-Belarusian Division, started a forced march towards Mołodeczno. |
Войска рзендковского, в том числе 1-я Литовско-Белорусская дивизия, начали форсированный марш в сторону Молодечно. |
Following the attack, the forces retaliated and in the action they lost five security personnel, including three BSF jawans. |
После этого нападения силы нанесли ответный удар, в результате которого они потеряли пять сотрудников Службы безопасности, в том числе трех джаванов ЧФ. |
In the year 2000, Saudi Arabia's government spent billions of dollars to expand the Saudi Forces including the Saudi Army. |
В 2000 году правительство Саудовской Аравии потратило миллиарды долларов на расширение саудовских вооруженных сил, включая Саудовскую армию. |
By July 1945, 228,000 troops of the Polish Armed Forces in the West, including Polish Jews, were serving under the high command of the British Army. |
К июлю 1945 года 228 000 военнослужащих польских вооруженных сил на Западе, включая польских евреев, служили под верховным командованием британской армии. |
Military units of other states participate in multinational military exercises with Ukrainian forces in Ukraine regularly, including U.S. military forces. |
Военные подразделения других государств регулярно участвуют в многонациональных военных учениях с украинскими войсками на территории Украины, в том числе и с американскими вооруженными силами. |
Turkish figures are not known, but the attacking Turkish forces had around ten thousand casualties, including three thousand dead. |
Турецкие цифры неизвестны, но у атакующих турецких войск было около десяти тысяч жертв, в том числе три тысячи убитых. |
Prior to Exchange 2013 Service Pack 1 (SP1), Exchange monitored available space on all local volumes, including volumes that don’t contain any databases or log files. |
До выхода Exchange 2013 с пакетом обновления 1 (SP1) доступное пространство отслеживалось на всех локальных томах, в том числе на тех, которые не содержат базы данных или файлы журналов. |
Virtually no business oligarch, including Tymoshenko, once known as the “gas princess,” likely is entirely clean. |
Фактически ни одного олигарха на Украине, включая Тимошенко, которую в прошлом называли «газовой принцессой», нельзя назвать абсолютно чистым. |
It had to point to other acts, including concealment efforts, which violate the NPT, and argue that these infractions were so serious that Iran’s enrichment right must be taken away. |
Необходимо было оперировать другими фактами, в том числе указывая на попытки сокрытия, что нарушает условия договора о нераспространении атомного оружия, а также доказывать, что эти нарушения были настолько серьезными, что работу Ирана по обогащению урана нужно было остановить. |
Mrs Goffe and her daughter live here, so does the Vice-Regent and a couple of the academic staff, including Caroline. |
Миссис Гофф и ее дочь живут здесь, так же как и Вицерегент, несколько преподавателей, включая Кэролайн. |
You seemed to have your pick of employment, including here. |
Вы могли выбирать место работы, в том числе, и это самое место. |
True-life case studies, including Mattie's. |
Изучение настоящих дел, включая дело Мэтти. |
Decorated six times, including the Southern Cross of Honor. |
Удостоен 6 наград, в том числе - почетного Южного Креста. |
And we're willing to spend it in any way that makes our lives easier, including lining the right pockets in Caracas. |
И мы готовы использовать их, чтобы облегчить свою жизнь. включая заполнить нужные карманы в Каракасе. |
Community support services including drop-in centers, visits by members of a community mental health team, supported employment and support groups are common. |
Услуги по поддержке сообщества, включая центры по уходу, посещения членами команды психического здоровья сообщества, поддерживаемую занятость и группы поддержки, являются общими. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including the armed forces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including the armed forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, the, armed, forces , а также произношение и транскрипцию к «including the armed forces». Также, к фразе «including the armed forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.