Made in the following - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
made from - сделано из
made anyone - сделал кто-нибудь
choices are made - выборы сделаны
when made - когда сделано
made toward - сделано в направлении
you made up - вы сделали вверх
any decision made - любое решение, принятое
made major progress - сделал значительный прогресс
made the deadline - сделал срок
queries made through - запросов осуществляется через
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
message in - сообщение
in sunny - в солнечном
tsunami in - в цунами
in 1789 - в 1789 году
diplomat in - дипломат
habitat in - обитания в
fallen in - упал в
in nurturing - в воспитании
in camouflage - в камуфляже
in geneva in early - в Женеве в начале
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
leap out of the pan into the fire - попадать из огня да в полымя
it s the spotlight on the artist that helps you to focus - она с вниманием на художнике, который помогает вам сосредоточиться
on the right bank of the river - на правом берегу реки
the most beautiful places in the world - Самые красивые места в мире
at the beginning of the civil war - в начале гражданской войны
out of the darkness into the light - из темноты на свет
governed by the laws of the state - регулируются законами штата
through the valley of the shadow - через долину тени
the leader of the opposition party - лидер оппозиционной партии
the education system of the country - система образования страны
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: следующий, нижеследующий, последующий, следящий, нижеперечисленный, попутный
noun: следующее, последователи, приверженцы
preposition: после, вследствие
adverb: вслед
the following sizes - следующие размеры
following initiatives - следующие инициативы
we have been following - мы следовали
cover the following points - охватывают следующие пункты
please try the following - пожалуйста, попробуйте следующее
years following the entry - лет после вступления
recommended the following - рекомендуется следующее
adjust the following - настроить следующие
takes place following - имеет место следующее
following a default - после дефолта
Синонимы к following: ensuing, subsequent, next, succeeding, below, further on, these, hereunder, hereinafter, undermentioned
Антонимы к following: previous, preceding, former, last, past
Значение following: next in time.
Judging from the last two weeks of discussions, the Conference on Disarmament has made a good start and appears to be following a positive trend. |
Судя по последним двум неделям дискуссий, Конференция по разоружению взяла хороший старт и, пожалуй, развивает позитивную тенденцию. |
The twilight state following general anesthesia made any mind vulnerable to suggestion. |
Сумеречное сознание, последовавшее за общим наркозом, делало всех людей уязвимыми для внушения. |
One arm still raised, and following his every movement with a terrified eye, she scrambled to her feet and still crouching, still covering her head, made a dash for the bathroom. |
Загораживаясь рукой, устрашенно следя за каждым его движением, она вскочила на ноги и, пригибаясь, прикрывая голову, бросилась в ванную. |
authResponse is included if the status is connected and is made up of the following. |
authResponse будет добавлен, если статус — connected и состоит из следующих элементов. |
He had made possible all the restorations following damage caused by the Great Fire. |
Именно он субсидировал все реставрационные работы после великого лондонского пожара. |
The long delay in reconciling the account and in following up disputed items made the reconciliation process difficult. |
Столь длительная задержка с выверкой счета и корректировкой спорных статей весьма затруднила процесс выверки. |
Mr. Kelmot, if you insist on following your wife... when you have employed me to do the same, one or the other of us will find himself made redundant. |
Мистер Келмот, если вы настаиваете на преследовании вашей жены, хотя вы и наняли меня делать тоже самое, один из нас найдет себя избыточным. |
Payments are normally made from the fund following the passing in the Assembly of a budget motion or supplementary budget motion, proposed by the Welsh ministers. |
Выплаты обычно производятся из фонда после принятия в Ассамблее бюджетного предложения или дополнительного бюджетного предложения, предложенного валлийскими министрами. |
I was similarly equipped, and, following the stream, I made my way into the open air. |
Меня нарядили так же, и я, следуя общему течению, вышла на воздух. |
Following the incident, Noni made a statement at a press conference at the hotel. |
После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле. |
This represented the first revolution to ever be deliberately “made” by a revolutionary ideology and organization that mobilize mass followings. |
Это была первая революция, когда-либо сознательно “сделанная” революционной идеологией и организацией, которые мобилизуют массы последователей. |
Following the game's release, School Days made several transitions into other media. |
После выхода игры School Days сделал несколько переходов в другие медиа. |
Following the opening of Hither Green railway station in 1895 plans were therefore made for the construction of a new marshaling yard nearby. |
Поэтому после открытия здесь в 1895 году зеленой железнодорожной станции были разработаны планы строительства поблизости нового сортировочного двора. |
Efforts have been made to rationalize and update mailing lists, usually following requests from Member States to do so. |
В основном в ответ на соответствующие просьбы государств-членов предпринимаются попытки рационализировать и обновить списки получателей изданий. |
Fuseini joined National League South Welling United on 2 September 2016, and made his debut the following day in a 5-0 victory for his new team over Concord Rangers. |
Фузейни присоединился к национальной лиге South Welling United 2 сентября 2016 года и дебютировал на следующий день в победе своей новой команды над Concord Rangers со счетом 5: 0. |
В следующие выходные фильм заработал 3,5 миллиона долларов. |
|
Following the April fire, many proposals were made for modernizing the cathedral's design. |
После апрельского пожара было сделано много предложений по модернизации конструкции собора. |
Many others made well-documented jumps in the following centuries. |
Многие другие совершили хорошо документированные прыжки в последующие столетия. |
It has become customary for Council members to take decisions immediately following the statements made by non-member States. |
Стало уже обычной практикой, когда члены Совета принимают решения непосредственно после того, как с заявлениями выступили государства, не являющиеся его членами. |
The following day, our second in space, an event occurred that made it difficult to keep my discovery to myself. |
На следующий день - второй для нас день в космосе - произошло событие, которое сразу свело на нет мои усилия сохранить тайну. |
Since it was extremely difficult but the terrain map and interpret, I made some mistakes in the following items. |
Поскольку это было крайне трудно, но карте местности и интерпретировать, я сделал несколько ошибок в следующих предметов. |
Я соврала, что нас преследует автомобиль! |
|
For the following subsections, failure of the method to converge indicates that the assumptions made in the proof were not met. |
Для следующих подразделов отсутствие сходимости метода указывает на то, что допущения, сделанные в доказательстве, не были выполнены. |
Following the blessings, the celebration moves to the Sponge Docks where food and music are made part of the festivities. |
После благословения праздник перемещается в доки губки, где еда и музыка становятся частью праздника. |
So great was the success of the concert that it was repeated the following week, and Sullivan's reputation as an extremely promising composer was made overnight. |
Успех концерта был настолько велик, что он был повторен на следующей неделе, и репутация Салливана как чрезвычайно многообещающего композитора была создана в одночасье. |
In Chile's second periodic report mention was made of the legal measures taken to prevent acts of torture following the restoration of democratic government. |
Во втором периодическом докладе Чили содержится упоминание о законодательных мерах, принятых для предупреждения актов пыток после восстановления демократического государственного строя. |
While I do not wish to argue against specific allegations made in his statement, I should like to make the following statement. |
Поскольку я не намерен опровергать ни одно из конкретных утверждений, содержащихся в его выступлении, я хотел бы сделать следующее заявление. |
The weekend of March 9–11, following its four Oscar wins, the film made $2.4 million. |
В выходные 9-11 марта, после четырех побед на Оскаре, фильм заработал 2,4 миллиона долларов. |
Following the brawl with Joyce, her husband was imprisoned and her estate made vulnerable, and she's always been someone who acted without thought. |
После потасовки с Джойсом её мужа арестовали, а ее имущество оказалось без защиты. А она и раньше поступала, не подумав. |
Following the success of Breathless, Goddard made two more very influential films, Contempt and Pierrot le fou, in 1963 and 1965 respectively. |
После успеха бездыханного Годдард снял еще два очень влиятельных фильма, презрение и Пьеро Ле Фу, в 1963 и 1965 годах соответственно. |
The critical responses following this death made Lunardi leave Great Britain. |
Критические отклики, последовавшие за этой смертью, заставили Лунарди покинуть Великобританию. |
The following morning we made our preparations, and were ready to set out at an early hour. |
Мы быстро покончили с приготовлениями и были готовы выступить в поход едва рассвело. |
Responding to news of the collapse of the case this morning, the Attorney General made the following statement. |
Отвечая на вопрос о крахе дела, Генеральный прокурор сделал заявления. |
It made no sense to refuse to establish diplomatic relations with Hanoi following the Vietnam War, but Washington persisted in that policy for the next two decades. |
Не было никакого смысла отказываться устанавливать дипломатические отношения с Ханоем после Вьетнамской войны, но Вашингтон следовал этой политике примерно двадцать лет. |
We made about, what, five turns and the sixth turn the same car's following us? |
Мы повернули пять раз, и во время шестого поворота тот же автомобиль следует за нами? |
A Dogū come exclusively from the Jōmon period, and were no longer made by the following Yayoi period. |
Догу пришли исключительно из периода Дземон, и больше не были сделаны в следующем периоде Яей. |
The world is threatened by the hegemony of the North American empire, said Ch?vez, following speeches that had criticized colonialism; speeches made by African leaders. |
Миру угражает гегемония Северо-Американской империи, сказал Чавез, повторяя речи которые критиковали колониализм; речи произнесенные африканскими лидерами. |
With his dogs in attendance he set out and made a careful tour of inspection of the farm buildings, the other animals following at a respectful distance. |
В сопровождении собак - остальные животные следовали за ним на почтительном отдалении - он тщательно осмотрел строения фермы. |
Following the election of Franklin Delano Roosevelt to the U.S. presidency, the new administration made renewed efforts to join the ILO without league membership. |
После избрания Франклина Делано Рузвельта президентом США новая администрация предприняла новые усилия по вступлению в мот без членства в Лиге. |
Such statements made him controversial, but also gained him a loyal following that included a number of wealthy merchants and businessmen. |
Подобные заявления делали его противоречивым, но также приобретали ему верных последователей, которые включали в себя ряд богатых торговцев и бизнесменов. |
The church is thought to have been built in the 12th century, with alterations made in the following centuries such as door and window replacement. |
Считается, что церковь была построена в 12 веке, с изменениями, сделанными в последующие века, такими как замена дверей и окон. |
Like the East German state newspaper, official Romanian news organs made no mention of the fall of the Berlin Wall in the first days following November 9, 1989. |
Как и восточногерманская государственная газета, официальные румынские органы новостей не упоминали о падении Берлинской стены в первые дни после 9 ноября 1989 года. |
I waved my hand, but she made no reply, only her head turned slowly as the car passed, following us with her unwinking gaze. |
Я помахал рукой - не отвечает, только тихо поворачивает голову за машиной, смотрит не мигая вслед. |
Following the announcement of the TV special on 26 August 2016, the short was again made available to stream until 31 March 2017. |
После объявления специального телевизионного выпуска 26 августа 2016 года короткометражка снова стала доступна для трансляции до 31 марта 2017 года. |
After eight years, the first in a brief new age of Cream Lemon OVAs made its appearance, with another following the year after. |
Через восемь лет появилась первая в краткой новой эре сливочно-лимонная ова, а через год-еще одна. |
Dvoekonko made it home by himself but contacted police only on the following day. |
Двоеконко самостоятельно добрался до дома, а в полицию обратился только на следующий день. |
The following day, he made his professional regular season debut and recorded two solo tackles in a 30-6 victory at the Dallas Cowboys. |
На следующий день он дебютировал в профессиональном регулярном чемпионате и записал два сольных броска в победе 30-6 на Даллас Ковбойз. |
Having made this lunatic confession, I began to throw my torn-up grass into the river, as if I had some thoughts of following it. |
Покончив с этим несуразным признанием, я принялся швырять выдранные пучки травы в реку, словно был не прочь и сам последовать за ними. |
Earl Sloan was a US entrepreneur who made his initial fortune selling his father's horse liniment formula beginning in the period following the Civil War. |
Эрл Слоун был американским предпринимателем, который сделал свое первоначальное состояние, продавая формулу Конского мазя своего отца, начиная с периода после Гражданской войны. |
Nikolai Petrovich had made Fenichka's acquaintance in the following way. |
Николай Петрович познакомился с Фенечкой следующим образом. |
Все слова придуманы, но не все они что-то значат. |
|
Dark matter explained the flat rotation curves and meant that the laws of physics still made sense. |
Темная материя объяснила плоские кривые вращения и означала, что законы физики все еще имели смысл. |
Here lies Regni, made the bourgeoisie by the ferocity of Daniel, and the congratulations from Yenny, |
Здесь покоится Ренье, обращенный в буржуа, из-за жестокости Даниэля, и к удовольствию Дженни. |
That innovation is what made possible our modern consumer culture by enabling a low unit cost for manufactured goods. |
Эта инновация сделала возможным существование нашей современной потребительской культуры позволив снизить стоимость производимых товаров. |
The changes made in that law have helped to improve the legal status of Panamanian women, particularly married women. |
Так, изменения, внесенные в этот свод законов, способствовали повышению правового статуса панамских женщин, в частности замужних. |
Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment. |
Помимо этого в Боснию было организовано еще пять поездок для доставки продовольствия и различных материалов. |
On the following day, 10 women prisoners in Escuintla attempted to escape. |
На следующий день предприняли попытку к бегству 10 заключенных пенитенциарного центра в Эскинтле. |
On the following day, at nightfall, Jean Valjean knocked at the carriage gate of the Gillenormand house. |
На другой день, с наступлением сумерек, Жан Вальжан постучался в ворота дома Жильнормана. |
If I was following protocol, there'd already be a mark on your record so permanent, even if you were absolved of any wrong-doing, you'd be lucky to get a job at the DMV. |
Следуй я протоколу, ты был бы уже настолько замаран, что даже если бы тебя оправдали, тебе бы повезло, если б тебя взяли работать в дорожную полицию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «made in the following».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «made in the following» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: made, in, the, following , а также произношение и транскрипцию к «made in the following». Также, к фразе «made in the following» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.