Productive soil - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: продуктивный, производительный, плодотворный, производящий, плодовитый, плодородный, влекущий за собой, причиняющий
total productive management - Общее управление продуктивным
productive conference - продуктивная конференция
socially productive - социально продуктивными
productive communication - продуктивная коммуникация
productive varieties - продуктивные сорта
productive techniques - продуктивные методы
productive usage - продуктивное использование
make productive - сделать продуктивными
makes you more productive - делает вас более продуктивным
be made productive - быть продуктивным
Синонимы к productive: creative, inventive, prolific, energetic, constructive, fruitful, profitable, helpful, worthwhile, useful
Антонимы к productive: unproductive, nonproductive, counterproductive, inefficient
Значение productive: producing or able to produce large amounts of goods, crops, or other commodities.
noun: почва, грунт, земля, территория, удобрение, пятно
verb: пачкать, запятнать, грязнить, пачкаться, выпачкать, вымазывать, перемазывать, грязниться, давать скоту зеленый корм
soil denudation - денудация почвы
sift soil - илистый грунт
upper soil layer - Верхний слой почвы
soil usage - использование почвы
as soil conditioner - в качестве улучшителя почвы
soil nitrate - нитрат почвы
soil environment - почвенная среда
management of soil - управление почвами
with poor soil - с бедной почвой
depletion of soil - истощение почвы
Синонимы к soil: clay, loam, gumbo, ground, earth, dirt, territory, domain, dominion, land
Антонимы к soil: clean, cleanse
Значение soil: the upper layer of earth in which plants grow, a black or dark brown material typically consisting of a mixture of organic remains, clay, and rock particles.
abundant land, abundant soil, arable farmland
Globally both plants and soil contribute a substantial amount to the production of hydrocarbons, mainly by producing isoprene and terpenes. |
Во всем мире как растения, так и почва вносят существенный вклад в производство углеводородов, главным образом путем производства изопрена и терпенов. |
Soil erosion might be reduced almost to soil production rates. |
Эрозия почвы может быть уменьшена почти до уровня производства почвы. |
Declining productivity was blamed on the use of modern fertilizers, which had inadvertently scorched the thin Iranian soil. |
Снижение урожайности объяснялось применением современных удобрений, которые непреднамеренно опалили разреженную иранскую почву. |
The process is used both in commercial crop production and in gardening, and when applied correctly, can dramatically improve soil productivity. |
Этот процесс используется как в промышленном растениеводстве, так и в садоводстве, и при правильном применении может значительно повысить продуктивность почвы. |
Biochar shows that, in relation to a soil, productivity of oxidised residue is particularly stable, abundant and capable of increasing soil fertility levels. |
Биочар показывает, что по отношению к почве продуктивность окисленных остатков особенно стабильна, обильна и способна повышать уровень плодородия почвы. |
Ethylene glycol is a high-production-volume chemical; it breaks down in air in about 10 days and in water or soil in a few weeks. |
Этиленгликоль-это химическое вещество с высоким производственным объемом; он распадается в воздухе примерно за 10 дней, а в воде или почве-за несколько недель. |
In more recent times, human destruction of natural vegetation and subsequent tillage of the soil for crop production has abruptly modified soil formation. |
В более поздние времена антропогенное уничтожение естественной растительности и последующая обработка почвы под растениеводство резко изменили почвообразование. |
Techniques of water and soil conservation are crucial because water shortage and soil infertility are often the most important constraints to production. |
Методы охраны и рационального использования почв и водных ресурсов имеют жизненно важное значение, поскольку недостаток воды и неплодородие почв нередко являются наиболее важными препятствиями для производства сельскохозяйственной продукции. |
These conditions of production include soil, water, energy, and so forth. |
Единственной просьбой Гитлера было обеспечить участие Муссолини в переговорах на конференции. |
Soil moisture deficit is a significant challenge to the future of crop production. |
Дефицит почвенной влаги является серьезным вызовом для будущего растениеводства. |
The soil is rocky and non-productive and the land does not support game. |
Однако степень поддержки была предметом обсуждения, и обвинения в большей вовлеченности были отвергнуты Ираном. |
Once fertility has been built up, further crop production preserves the soil from destruction by wind and other forms of erosion. |
После того, как плодородие было создано, дальнейшее растениеводство сохраняет почву от разрушения ветром и другими формами эрозии. |
In recent years a drop in productivity has been observed, mainly due to falling fertility of the soil. |
В последние годы наблюдается снижение продуктивности, в основном за счет снижения плодородия почвы. |
Finally, leaching of NO3 from acidic sources can increase the loss of calcium and other soil nutrients, thereby reducing an ecosystem's productivity. |
Наконец, выщелачивание NO3 из Кислых источников может увеличить потерю кальция и других питательных веществ почвы, тем самым снижая продуктивность экосистемы. |
The disposal of munitions, and a lack of care in manufacture of munitions caused by the urgency of production, can contaminate soil for extended periods. |
Утилизация боеприпасов и недостаточная осторожность при изготовлении боеприпасов, вызванная срочностью производства, могут загрязнять почву в течение длительных периодов времени. |
He works on flinty soil to make it productive with the labor of his own hands. |
Он... трудиться... камнистой почве... чтобы сделать ее плодородной... трудом рук своих. |
Varieties of bacteria and fungi break down chemicals, plant matter and animal waste into productive soil nutrients. |
Разновидности бактерий и грибов расщепляют химические вещества, растительные вещества и отходы жизнедеятельности животных на продуктивные питательные вещества почвы. |
I was a farmer, an agriculturist, a desk-tied professor, a laboratory slave, interested only in the soil and the increase of the productiveness of the soil. |
Я был земледельцем-агрономом, кабинетным профессором, рабом лаборатории, интересующимся только почвой и повышением ее производительности. |
A one-piece roller turned on soft ground will skid up a heap of soil at the outer radius, leaving heaps, which is counter-productive. |
Цельный каток, повернутый на мягком грунте, будет скользить вверх по куче почвы на внешнем радиусе, оставляя кучи, что является контрпродуктивным. |
This reduced the soil depletion inherent to tobacco production, and allowed for the practice of crop rotation. |
Это уменьшило истощение почвы, присущее производству табака,и позволило практиковать севооборот. |
The primary goal of organic agriculture is to optimize the health and productivity of interdependent communities of soil life, plants, animals and people. |
Основной целью органического земледелия является оптимизация здоровья и продуктивности взаимозависимых сообществ почвенной жизни, растений, животных и людей. |
This regeneration of the soil provides plentiful production while preserving the structure and texture of the soil. |
При таком восстановлении почвы обеспечивается достаточный выход продукции при сохранении структуры и состава почвы. |
Soil organic matter plays an important role in sustaining soil fertility and ensuring sustainable agricultural production. |
Почвенная органическая материя играет важную роль в поддержании плодородности земли и устойчивом сельскохозяйственном производстве. |
Sir Humphry Davy found the following to be the composition of a good productive soil. |
Сэр Хамфри Дэви обнаружил, что следующим является состав хорошей продуктивной почвы. |
Goals of studying halotolerance include increasing the agricultural productivity of lands affected by soil salination or where only saline water is available. |
Цели изучения галотолерантности включают повышение продуктивности сельского хозяйства земель, подверженных засолению почв или где имеется только соленая вода. |
In an agrarian society the principal means of production is the soil and the shovel. |
В аграрном обществе главными средствами производства являются почва и лопата. |
Chemicals used in the production of chemical weapons have also left residues in the soil where the weapons were used. |
Химические вещества, используемые при производстве химического оружия, также оставляют следы в почве, где применялось оружие. |
They are applied to the soil surface, around trees, paths, flower beds, to prevent soil erosion on slopes, and in production areas for flower and vegetable crops. |
Их наносят на поверхность почвы, вокруг деревьев, дорожек, цветников, для предотвращения эрозии почвы на склонах, а также в производственных помещениях для цветочных и овощных культур. |
Because the soil is exhausted, it is then unable to produce the same amount of food as before, and is overall less productive. |
Поскольку почва истощена, она не способна производить такое же количество пищи, как и раньше, и в целом менее продуктивна. |
Soil resources are critical to the environment, as well as to food and fibre production, producing 98.8% of food consumed by humans. |
Почвенные ресурсы имеют решающее значение для окружающей среды, а также для производства пищевых продуктов и волокон, производя 98,8% продуктов питания, потребляемых человеком. |
They prefer areas with high primary productivity and nitrogen soil concentrations. |
Они предпочитают участки с высокой первичной продуктивностью и концентрацией азота в почве. |
These include measures to control soil erosion and land degradation as well as to improve soil productivity. |
Они включают в себя меры по контролю за эрозией почвы и деградацией земель, а также по повышению продуктивности почв. |
Healthy and fertile soil was essential to agricultural productivity, food security and sustainable agriculture. |
Чистота и плодородие почвы играют важную роль в вопросах, связанных с производительностью и устойчивостью сельского хозяйства и продовольственной безопасностью. |
With a formal claim to the land they are farming, women are also more likely to invest in the fertility of the soil, contributing to more productive and sustainable land-use patterns. |
Получив формальное право на землю, которую они обрабатывают, женщины с большей вероятностью будут инвестировать в повышение плодородности почвы, что способствует росту производительности и переходу к устойчивым моделям использования земли. |
It is not known if they intentionally used biochar to enhance soil productivity European settlers called it terra preta de Indio. |
Неизвестно, намеренно ли они использовали биочар для повышения продуктивности почвы европейские поселенцы называли его terra preta de Indio. |
The presence of phasmids lowers the net production of early successional plants by consuming them and then enriches the soil by defecation. |
Присутствие фазмидов снижает чистую продукцию ранних сукцессионных растений, потребляя их, а затем обогащает почву дефекацией. |
To allow the soil to regenerate, productive land was often let fallow and in some places crop rotation was used. |
Чтобы дать возможность почве восстановиться, продуктивные земли часто оставляли под паром, а в некоторых местах использовали севооборот. |
It was to be staffed with both Mexican and US scientists, focusing on soil development, maize and wheat production, and plant pathology. |
В его состав должны были войти как мексиканские, так и американские ученые, занимающиеся разработкой почв, производством кукурузы и пшеницы, а также патологией растений. |
Rapid food production led to the depletion of the soil; the eradication of insects led to ecological imbalances. |
Быстрое производство продовольствия привело к истощению почвы; уничтожение насекомых привело к экологическому дисбалансу. |
Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions. |
В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж. |
Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time. |
Поэтому использование экологически безопасных технологий в промышленном производстве является основным требованием современности. |
It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped. |
Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась. |
It was generally agreed that the importance of financing for diversification of commodity production and exports could not be overestimated. |
Эксперты в общем и целом согласились с тем, что огромную важность имеет финансирование и диверсификация производства и экспорта сырьевых товаров. |
It is providing institutional support and information about cleaner production to both environmental management agencies and productivity organizations. |
Она оказывает институциональную поддержку и предоставляет информацию об экологически более чистом производстве как учреждениям, занимающимся вопросами рационального использования окружающей среды, так и производственным организациям. |
In other situations, the offshore service production has to be in the same time zone as that of the home country. |
В других случаях производство услуг за рубежом должно обеспечиваться в том же временном поясе, в котором находится страна базирования. |
Production capacity of audio-visual products need to go in parallel with swiftly expanding distribution capacity. |
Возможности производства аудиовизуальной продукции должны развиваться параллельно с быстро расширяющимися возможностями распределительной системы. |
Your Holiness, with a few words you have just razed to the ground three quarters of my literary production. |
Ваше Святейшество, всего парой слов вы только что сравняли с землей три четверти моей литературной продукции. |
I happened to play Perchik in my high school's production of Fiddler on the Roof. |
Вышло так, что я играл Перчика в школьной постановке Скрипача на крыше. |
We'd fabricate the parts in our plants in the States and ship them to Canada, where they'd go on the production line. |
На своих американских заводах мы будем выпускать детали для самолетов, а потом отправлять их для сборки в Канаду. |
she may be facilitating a terrorist attack on domestic soil. |
Она может содействовать терактам в нашей стране. |
I will not have you soil name, to gain vengeance in mine. |
Не хочу, чтобы ты запятнал свое имя, отомстив за меня. |
and, as you can see, the production values are extremely high. |
и, как вы видите это продукция наивысшего качества. |
Ты нашел это спрятанным вот здесь? |
|
The actual reaction is known as homolytic fission and produces alkenes, which are the basis for the economically important production of polymers. |
Настоящая реакция известна как гомолитическое деление и производит алкены, которые являются основой для экономически важного производства полимеров. |
Производство было отменено из-за отсутствия финансирования. |
|
Недельный производственный бюджет составлял 1,3 миллиона долларов. |
|
The final filming was completed in November 2010, however, just when the production company began to edit the project, the Arab Spring broke out in Tunisia and Egypt. |
Окончательные съемки были завершены в ноябре 2010 года, однако, как раз когда продюсерская компания приступила к монтажу проекта, в Тунисе и Египте разразилась Арабская весна. |
As of August 15, 2008, it was the fifth highest-grossing NC-17 production in North America. |
По состоянию на 15 августа 2008 года это был пятый по величине валовой объем производства NC-17 в Северной Америке. |
This is a common and absolutely understandable mis-conception, as common as considering soil science a sub-discipline of geology. |
Это распространенное и абсолютно понятное заблуждение, столь же распространенное, как считать почвоведение субдисциплиной геологии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «productive soil».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «productive soil» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: productive, soil , а также произношение и транскрипцию к «productive soil». Также, к фразе «productive soil» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.