The rights and duties of individuals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go/be on the blink - годен / быть на мерцании
the oligarchy - олигархия
wipe off the face of the earth - вытрите лицо земли
with/on the understanding that - с / на том понимании, что
on the other side of - на другой стороне
appear before the footlights - появляться перед фонарями
crush in the bud - раздавить в почке
follow the rules - следовать правилам
calculate the price - рассчитывать цену
hit the mark - попасть в цель
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
battle for civil rights - борьба за гражданские права
depending on the rights - в зависимости от прав
extension of property rights - расширение прав собственности
cultural human rights - культурные права человека
threats to rights - угрозы правам
sexual rights - сексуальные права
corporate rights - права партнера в рамках корпорации
patrimonial rights - имущественные права
social-economic rights - Социально-экономические права
editorial rights - редакторские права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
fear and trembling - страх и трепет
law (and order) - закон и порядок)
development and deployment - разработка и внедрение
regulations and rules - положения и правила
red-lead and gauze packing - набивка из металлической ткани и сурика
damaging health and environment - вредный для здоровья человека и окружающей среды
All-Union Classifier of Standards and Specifications - общесоюзный классификатор "Стандарты и Технические Условия"
american shore and beach preservation association - Американская ассоциация охраны побережий и пляжей
gift and clothes shop - магазин одежды и подарков
freedom of expression and movement - свобода слова и передвижения
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: долг, обязанность, пошлина, дежурный, сбор, режим, налог, дежурство, служба, работа
vat and other duties - ндс и другие обязанности
duties and taxes paid - пошлины и налоги, уплаченные
duties are settled - обязанности улажены
duties and local taxes - пошлины и местные налоги
fulfilment of duties - исполнение обязанностей
key duties - основные обязанности
these duties - эти обязанности
special duties - специальные пошлины
levies or duties - сборы или пошлины
duties supported by - обязанности при поддержке
Синонимы к duties: fidelity, loyalty, responsibility, homage, faithfulness, commitment, allegiance, obligation, assignment, job
Антонимы к duties: pleasures, disloyalties, disregards, inconstancies, treacheries, amusements, entertainments
Значение duties: a moral or legal obligation; a responsibility.
transfer of authority - передача полномочий
wipe off the face of the earth - вытрите лицо земли
sphere of influence - сфера влияния
set of steps - набор шагов
to the far side of - к дальней стороне
scale of notation - шкала обозначений
downhill of life - скоростной спуск
heavy fall of rain - сильное падение дождя
give a summary/précis of - дать резюме / конспект
restructuring of world order - перестройка мирового порядка
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
individuals with mental illnesses - лица с психическими заболеваниями
individuals to serve - людей, чтобы служить
proportion of individuals - доля лиц
assist individuals - помочь людям
adult individuals - взрослые особи
from individuals or groups - от отдельных лиц или групп
on behalf of individuals - от имени физических лиц
individuals of all ages - люди всех возрастов
for use by individuals - для использования физических лиц
cases of individuals who - случаи лиц,
Синонимы к individuals: personage, woman, soul, customer, mortal, girl, guy, boy, man, sort
Антонимы к individuals: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal
Значение individuals: a single human being as distinct from a group, class, or family.
Uh, that case established that an individual's property rights include at least as much of the airspace above the ground as one could occupy or use in connection with the land. |
В этом деле установлено, что право личной собственности включает, по крайней мере, часть воздушного пространства над землёй, которая занята или используется вместе с поверхностью земли. |
In the book, Nozick proposed a minimal state on the grounds that it was an inevitable phenomenon which could arise without violating individual rights. |
В своей книге Нозик предложил минимальное государство на том основании, что оно является неизбежным явлением, которое может возникнуть без нарушения индивидуальных прав. |
The masses should be made cognizant of their individual rights and privileges. |
Пусть население узнает, наконец, о своих правах и привилегиях! |
Spotify distributes approximately 70% of its total revenue to rights-holders, who will then pay artists based on their individual agreements. |
Spotify распределяет около 70% своего общего дохода между правообладателями, которые затем будут платить артистам на основе их индивидуальных соглашений. |
The government claimed the actions were to uphold the law and safeguard individual civil rights. |
Правительство заявило, что эти действия были направлены на поддержание закона и защиту индивидуальных гражданских прав. |
The war was not only over the abolition of slavery, but also for the rights of individual states to make their own choices. |
Война началась не только за отмену рабства, воевали также за право каждого отдельно взятого штата выбирать самостоятельно. |
Enjoyment of individual and civil rights does not depend on the individual's religious beliefs . |
Осуществление гражданами их личных и гражданских прав не может ставиться в зависимость от их религиозных убеждений . |
A human rights defender or human rights activist is a person who, individually or with others, acts to promote or protect human rights. |
Правозащитник или правозащитница-это лицо, которое индивидуально или совместно с другими действует в целях поощрения или защиты прав человека. |
That project elevated universal principles of individual rights and common humanity over ethnic, racial, religious, national, or tribal differences. |
Этот проект возвысил универсальные принципы прав личности и общечеловеческих ценностей над этническими, расовыми, религиозными, национальными и племенными различиями. |
Strict exclusion clauses also apply to individuals who have committed serious human rights violations or war crimes. |
Существуют также строгие оговорки, запрещающие предоставление статуса беженца лицам, которые совершили серьезные нарушения прав человека или военные преступления. |
As long as compromises do not violate individual rights, citizens in democracies accept them as necessary for the sake of functioning governance. |
Если компромисс не нарушает частные права граждан, жители демократических стран принимают его как необходимость, позволяющую функционировать системе госуправления. |
In many traditional societies, where life choices and opportunities are limited, the Western, individualistic view of rights is very jarring. |
Во многих традиционалистских обществах, где и выбор, и предоставляемые жизнью возможности ограничены, Западное индивидуалистическое понимание прав вызывает сильное неприятие и раздражение. |
In 1967, after the state government refused to prosecute, the United States federal government charged eighteen individuals with civil rights violations. |
В 1967 году, после того как правительство штата отказалось от судебного преследования, федеральное правительство Соединенных Штатов предъявило обвинения восемнадцати лицам в нарушении гражданских прав. |
All copyright owners must individually defend their rights and no central database of copyrighted works or existing license agreements exists. |
Все владельцы авторских прав должны индивидуально защищать свои права, и никакой центральной базы данных авторских произведений или существующих лицензионных соглашений не существует. |
At the time, individual rights were so highly regarded that any encroachment was seen as tantamount to removal. |
В то время права личности были настолько высоко оценены, что любое посягательство рассматривалось как равносильное отстранению. |
Later, Home Affairs Minister Peter Machungwa ordered the arrest of any individual or group attempting to formally register a gay rights advocacy group. |
Позднее министр внутренних дел Питер Мачунгва приказал арестовывать любое лицо или группу лиц, пытающихся официально зарегистрировать группу по защите прав геев. |
Jerold Waltman, in A Case for the Living Wage, argues for a living wage not based on individual rights but from a communal, or 'civic republicanism', perspective. |
Джерольд Уолтман, выступая в защиту прожиточного минимума, утверждает, что прожиточный минимум должен основываться не на индивидуальных правах, а на общинном, или гражданском республиканстве, подходе. |
Where an individual's rights may be violated, he or she may not have the means to pay for a lawyer or to pay court fees. |
В случае нарушения прав какого-либо лица, оно может не иметь средств для оплаты услуг адвоката или судебных сборов. |
Republicanism grants each individual, regardless of his or her other identities equal rights in order to achieve universal equality. |
Республиканская система правления предоставляет каждому отдельному лицу, независимо от его других отличительных особенностей, равные права на достижение всеобщего равенства. |
Critics say that crowdsourcing arrangements exploit individuals in the crowd, and a call has been made for crowds to organize for their labor rights. |
Критики говорят, что механизмы краудсорсинга эксплуатируют людей в толпе, и был сделан призыв к толпе организовать свои трудовые права. |
It is important, therefore, to make these economic actors more aware of the rights of the individual and more responsible in this respect. |
Поэтому важно, чтобы эти экономические действующие лица лучше понимали права индивидуума и несли большую ответственность в этой связи. |
There is a tension between the role of animals as companions to humans, and their existence as individuals with rights of their own. |
Существует напряженность между ролью животных как компаньонов человека и их существованием как индивидуумов с собственными правами. |
The defence of the individual and his rights is inviolable in criminal proceedings. |
Защита лица или его прав является нерушимым принципом в ходе уголовного процесса. |
Individual training on human rights and equal opportunities are arranged for foreigners seeking asylum successfully. |
Для иностранцев, ищущих убежища, в случае положительного решения проводятся индивидуальные занятия по вопросам прав человека и равным возможностям. |
The Government was requested to ensure the individuals' rights not to be subjected to gender-based discrimination and arbitrary detention would be respected. |
К правительству обращен призыв обеспечить, чтобы соблюдались права личности не подвергаться дискриминации по признаку пола и произвольным задержаниям. |
The Pension Rights Center receives funding from the U.S. Administration on Aging, The Atlantic Philanthropies, Retirement Research Foundation, AARP, and individuals. |
Центр пенсионных прав получает финансирование от администрации США по вопросам старения, Atlantic Philanthropies, пенсионного Исследовательского фонда, AARP и частных лиц. |
On 5 August 2012, Vietnam's first gay pride parade took place in Hanoi, with participants expressing support for equal marriage rights for LGBT individuals. |
5 августа 2012 года в Ханое состоялся первый во Вьетнаме гей-парад, участники которого выразили поддержку равноправию ЛГБТ в браке. |
Investors in a collective investment vehicle often have none of the rights connected with individual investments within the fund. |
Инвесторы в коллективный инвестиционный механизм часто не имеют никаких прав, связанных с индивидуальными инвестициями в рамках фонда. |
Europeans at that time had patriarchal cultures and had developed concepts of individual property rights with respect to land that were extremely different. |
Европейцы в то время имели патриархальные культуры и разработали концепции индивидуальных прав собственности на Землю, которые были чрезвычайно разными. |
The rights enumerated in the Constitution are not an explicit and exhaustive list of individual rights. |
Права, перечисленные в Конституции, не являются четким и исчерпывающим перечнем индивидуальных прав. |
It places the individual at the center of political life and sees each human being as possessing certain inalienable rights. |
Он ставит индивидуума в центр политической жизни и считает, что каждый человек обладает определенными неотъемлемыми правами. |
In the book, Nozick proposed a minimal state on the grounds that it was an inevitable phenomenon which could arise without violating individual rights. |
В своей книге Нозик предложил минимальное государство на том основании, что оно является неизбежным явлением, которое может возникнуть без нарушения индивидуальных прав. |
Independence, self-reliance, and individual rights are highly valued by members of individualistic cultures. |
Независимость, самостоятельность и индивидуальные права высоко ценятся представителями индивидуалистических культур. |
And the way these democracies band together and lecture everyone else about individual rights and freedoms - it gets under your skin. |
А то, как эти демократии объединяются и читают нравоучения всем и вся о правах и свободах человека, действует вам на нервы. |
Those are strong suggestions and your call for individual responsibility is very strong as well, but I'm troubled by one thought, and it's this: you mentioned, and these are your words, extraordinary Western leadership which led 60-something years ago to the whole discussion about human rights, to the conventions on refugees, etc. |
Довольно смелые предложения, как и ваш призыв к личной ответственности, но меня смущает одна мысль: вы упомянули, цитирую: «исключительное западное руководство», которое 60 с лишнем лет назад привело к дискуссии о правах человека, конвенциях о статусе беженцев и т.д. |
For example, a range of environmental legislation has been passed since 1991, and individual rights to a safe environment are enshrined in the constitution. |
Например, с 1991 года был принят ряд законов в области экологии, а в российской Конституции зафиксировано право каждого на благоприятную окружающую среду. |
He also took an interest in the careers of individuals who would later become significant in their own rights, including Jean-Hilaire Aubame and Jean Rémy Ayouné. |
Он также интересовался карьерой людей, которые впоследствии станут значимыми в своих собственных правах, включая Жана-Илера Обама и Жана Реми Аюне. |
Local political communities have often worked on issues related to land use development, fishing, tourism, and individual rights. |
Местные политические сообщества часто работали над вопросами, связанными с развитием землепользования, рыболовством, туризмом и индивидуальными правами. |
Many were concerned that a strong national government was a threat to individual rights and that the President would become a king. |
Многие были обеспокоены тем, что сильное национальное правительство представляет собой угрозу для прав личности и что президент станет королем. |
It must respect and protect individual rights in order to demonstrate to Libyans that the type of arbitrary justice that characterized the Qaddafi era will not be tolerated. |
Он должен уважать и защищать права личности, чтобы продемонстрировать ливийцам, что тот тип произвольного правосудия, который характеризовал эпоху Каддафи, терпеть больше не будут. |
Ethical concerns include reproductive rights, the welfare of offspring, nondiscrimination against unmarried individuals, homosexual, and professional autonomy. |
Этические проблемы включают репродуктивные права, благополучие потомства, недискриминацию в отношении неженатых лиц, гомосексуалистов и профессиональную автономию. |
She stood up on her feet and demanded to be recognized as an individual, with inalienable rights! |
Она не встала на колени, а потребовала, чтобы ее признали личностью со своими неотъемлемыми правами! |
The national government emerged much stronger, and because of the Fourteenth Amendment in 1868, it gained explicit duty to protect individual rights. |
Национальное правительство стало намного сильнее, и благодаря четырнадцатой поправке 1868 года оно получило четкую обязанность защищать права личности. |
Water fluoridation pits the common good against individual rights. |
Фторирование воды противопоставляет общее благо индивидуальным правам. |
More generally, any form of discrimination in the enjoyment and exercise of individual and social rights is considered as contrary to the Constitution. |
В более общем смысле любая дискриминация в отношении соблюдения и осуществления индивидуальных и социальных прав считается противоречащей Конституции. |
The campaign led to a loss of individual rights, especially for any Chinese intellectuals educated in Western centers of learning. |
Кампания привела к потере индивидуальных прав, особенно для любой китайской интеллигенции, получившей образование в западных центрах обучения. |
Europe has a special role to play in securing a better world where human rights and individual freedoms are widely and fully respected. |
Европа должна сыграть особую роль в укреплении лучшего мира, в котором права человека и личная свобода широко и полностью уважаются. |
The punishment used in the correctional system is the restriction of liberty, no other rights are taken away from the individuals. |
Наказание, применяемое в исправительной системе, - это ограничение свободы, никаких других прав у человека не отнимается. |
It should acknowledge the processes that keep certain individuals and groups in poverty and that deny them the basic rights of citizens. |
Следует принять во внимание те процессы, из-за которых определенные люди и группы живут в бедности и лишены базовых гражданских прав. |
In too many areas of Afghanistan, individuals and communities suffer from abuses of their basic rights by local commanders and factional leaders. |
В слишком многих районах Афганистана отдельные лица и целые общины подвергаются нарушениям их элементарнейших прав местными военачальниками и фракционными лидерами. |
Allocating individual recommendations to relevant departmental policy leads across Government. |
Поручение осуществления отдельных рекомендаций соответствующим руководящим сотрудникам департаментов по вопросам политики во всех правительственных органах. |
Although you can do this for each individual position, it might be more efficient to use the Update positions functionality to make the change for all the positions at the same time. |
Хотя это можно сделать для каждой отдельной должности, рекомендуется использовать функцию Обновить должности, чтобы внести изменения для всех должностей одновременно. |
In the DSM-5, substance abuse and substance dependence have been merged into the category of substance use disorders and they now longer exist as individual concepts. |
В DSM-5 злоупотребление психоактивными веществами и зависимость от них были объединены в категорию расстройств, связанных с употреблением психоактивных веществ, и теперь они больше не существуют как отдельные понятия. |
Reinforcement does not require an individual to consciously perceive an effect elicited by the stimulus. |
Подкрепление не требует от индивида сознательного восприятия эффекта, вызванного стимулом. |
should we leave the individual toolbox items to be generated by includes/skinTemplate. |
должны ли мы оставить отдельные элементы toolbox для генерации includes/skinTemplate. |
Thus, such people are ripe to participate in a movement that offers the option of subsuming their individual lives in a larger collective. |
Таким образом, такие люди созрели для участия в движении, которое предлагает возможность объединить их индивидуальную жизнь в более широкий коллектив. |
When The Simpsons stops airing in 2189, its individual episodes will continue as living works of fiction, but the series will be dead. |
Когда Симпсоны перестанут выходить в эфир в 2189 году, его отдельные эпизоды продолжатся как живые произведения художественной литературы, но сериал будет мертв. |
Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure. |
Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the rights and duties of individuals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the rights and duties of individuals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, rights, and, duties, of, individuals , а также произношение и транскрипцию к «the rights and duties of individuals». Также, к фразе «the rights and duties of individuals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «the rights and duties of individuals» Перевод на арабский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на бенгальский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на китайский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на испанский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на японский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на португальский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на венгерский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на украинский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на турецкий
› «the rights and duties of individuals» Перевод на итальянский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на греческий
› «the rights and duties of individuals» Перевод на хорватский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на индонезийский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на французский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на немецкий
› «the rights and duties of individuals» Перевод на корейский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на панджаби
› «the rights and duties of individuals» Перевод на узбекский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на малайский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на голландский
› «the rights and duties of individuals» Перевод на польский