Было удивительное время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было много - there were many
там никого не было - there was no one there
года было принято - year was adopted
было решено добавить - was decided to add
1 было - 1 have been
более или менее точно соответствовать тому, что было сказано - approximate to what was said
было бы в интересах - would be in the best interest
было бы непростительно меня - it would be remiss of me
было бы очень трудно - would be very difficult
было бы преждевременным - it would be premature
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
удивительное путешествие - amazing journey
удивительный аромат - awesome flavor
было бы удивительно - would be amazing
удивительно вкусный - surprisingly tasty
это было не удивительно, что - it was no wonder that
своего рода удивительный - kinda awesome
удивительный прогресс - amazing progress
удивительные каникулы - amazing vacations
удивительные секреты - amazing secrets
оказался удивительно устойчивым - has proved remarkably resilient
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в ночное время - in the nighttime
время достижения температуры стерилизации - come-up time
во время следствия - during the investigation
Летнее время западной Австралии - western australia daylight time
здорово проводить время - have a fantastic time
стандартное время западной Индонезии - western indonesia standard time
электронные торги в нерабочее время - automated pit trading
время гибели - time of death
время голода - the famine
время обряда - rite time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Построенный в 1920 году, сад был удивительно современным в свое время, сравнимым с другими садовыми проектами в первой четверти 20-го века. |
Built in 1920, the garden was remarkably modern in its time, comparable to other garden designs in the first quarter of the 20th century. |
И с этим обжорой мы служим на одном корабле, не удивительно, что мы все время голодные. |
With that grub you serve on this ship, it's no wonder we're hungry all the time. |
Однако самым удивительным было то, что в мирное время Заморыш Джо действительно работал фоторепортером в Лайфе. |
The odd thing was that in civilian life Hungry Joe really had been a photographer for Life magazine. |
Нью-Йорк Таймс отметила, что выбор Mnuchin было удивительно, поскольку Трампа напали на банковской отрасли и Голдман Сакс во время кампании. |
The New York Times noted that Mnuchin's selection was surprising, since Trump had attacked the banking industry and Goldman Sachs during the campaign. |
Похоже, телеграф вызвал подсознательную тревогу, что не удивительно, учитывая, через что вы прошли в последнее время. |
The telegraph seems to have tapped into some subliminal anxiety, not surprising given what you've all been through of late. |
Удивительная история, старая, как само время, но все еще пишущаяся. |
An amazing story as old as time itself, but still being written. |
Удивительно, как они запомнили все те маленькие обиды... которые я нанес им во время строевой в лагере 20 лет назад. |
It's amazing how they remembered all the little slights... that I committed in boot camp 20 years ago. |
Это удивительно быстрое время. |
That's an amazingly quick time. |
Для меня это было удивительное время, потому что, как многие молодые люди, я варился в среде интеллектуального развития, среди идей, о которых я не помышлял в самых бурных своих фантазиях. |
It was a wonderful time for me because, like a lot of young people, I came into contact with intellectual ferment, ideas that I'd never considered in my wildest dreams before. |
Как раз в это время и произошло удивительное событие - если вправду произошло. |
And it was exactly at this moment that the significant thing happened-if, indeed, it did happen. |
Обычно, за исключением взбунтовавшихся кварталов, ничто не отличается столь удивительным спокойствием, как облик Парижа во время мятежа. |
Nothing is, generally, more singularly calm than the physiognomy of Paris during an uprising beyond the bounds of the rebellious quarters. |
Я постараюсь недолго занимать у вас драгоценное время и поэтому тотчас же приступаю к рассказу о моих удивительных приключениях. |
I shall take up as little of your valuable time as possible, so I shall start at once upon my peculiar experiences. |
Он закончил свое удивительное повествование, и некоторое время мы сидели молча. |
We both sat in silence for some little time after listening to this extraordinary narrative. |
Я люблю зиму потому, что это время года удивительно красиво. |
Winter is my favorite season because it is wonderful and beautiful in winter. |
Это одно из самых удивительных и в то же время одно из самых незатронутых и естественных представлений, которые я могу себе представить. |
This is one of the most astonishing and yet one of the most unaffected and natural performances I can imagine. |
В наше время концепция пространства-времени Альберта Эйнштейна побудила многих ученых, включая самого Эйнштейна, занять позицию, удивительно схожую с позицией Парменида. |
In modern times, Albert Einstein's concept of spacetime has led many scientists, including Einstein himself, to adopt a position remarkably similar to Parmenides. |
Построенный на предпосылке, что Три толстяка были смешнее, чем один, рок создал удивительное количество странных ситуаций для трио во время серии long run. |
Built on the premise that three fat men were funnier than one, Rock created a surprising number of outlandish situations for the trio during the series long run. |
Во время японской оккупации Сингапура во время Второй мировой войны овощи росли удивительно легко во многих районах и стали популярной культурой военного времени. |
During the Japanese occupation of Singapore in World War II, the vegetable grew remarkably easily in many areas, and became a popular wartime crop. |
Во время большой перемены я разделил с мальчиками хлеб и колбасу, и мы начали читать удивительную сказку |
In the long playtime I distributed the bread and sausages amongst the boys, and we began to read that wonderful story |
После того, как ее родная страна Франция разрушена, она в настоящее время живет в удивительной горе. |
After her home country France is destroyed, she is currently living in Awesome Mountain. |
Это дядя моего пра-пра-прадеда, генерал-полковник Рид Рид, и что удивительно, он жил в одно время с Майн Ридом. |
Right here, we got my great-great-great-grandfather uncle, Lieutenant Colonel Reid Reed, though, ironically, he... he could not read. |
Во время финала первого сезона у нее обнаруживается великолепный певческий голос, и она исполняет импровизированное исполнение удивительной грации. |
During the first-season finale, she is revealed to have a great singing voice, and performs an improvised rendition of Amazing Grace. |
Но когда я оказался в магистратуре и увидел преступные действия учёных и инженеров в отношении проблемы водоснабжения в городе Флинт, штат Мичиган, я осознал, насколько опасным и в то же время удивительно типичным бывает такой ход мысли. |
It wasn't until I arrived in graduate school and witnessed firsthand the criminal actions of scientists and engineers in the water crisis in Flint, Michigan that I realized how dangerous and yet surprisingly common this line of thinking really is. |
Во время быстрого сна, довольно удивительный химический компонент мозга под названием ацетилхолин активизируется, подавляя другие нейространсмиттеры. |
During REM sleep, a pretty awesome brain chemical called acetylcholine becomes active, subduing other neurotransmitters. |
Свет и скрытое в глубинах, путь звезд и возвращение глубинного... должны достигнуть в наше время, покинув свои физические владения, удивительного единства. |
The light and the submerged... the path of stars and the returning of the submerged... should have reached, in our times... leaving those domains to physics... a prodigious identity. |
Удивительно, как дети забывают обо всём, когда приходит время сна. |
It's amazing the way kids can block things out when sleep comes a-calling. |
Удивительно, как больные внутренние органы получают только одну жалобу, в то время как изображение глаза заполняет страницу с обсуждением. |
It's amazing how diseased internal organs only garner one complaint while a picture of an eye filled the page with discussion. |
Не удивительно, что христианам потребовалось некоторое время, чтобы принять образ Христа на кресте, учитывая, что распятие представляло собой унизительную смерть. |
It isn’t surprising that Christians took a while to embrace the image of Christ on the cross, given that crucifixion was a humiliating way to die. |
Он был не очень разговорчив, изящен без изысканности, удивительно скромен и в то же время смел и самоуверен, как у нас никто. |
He was not very talkative, he was elegant without exaggeration, surprisingly modest, and at the same time bold and self-reliant, as none of us were. |
Кэти удивительно везло, она все время что-нибудь находила: то золотой брелок, то деньги, то шелковую сумочку, то серебряный крестик с красными камешками - как говорили, с рубинами. |
Cathy had remarkable luck in finding things-a gold charm, money, a little silken purse, a silver cross with red stones said to be rubies. |
Shockingly, I actually wanted to hang out with them. |
|
Во время тренировки друзья хвалят Тераду за его удивительные пасы из-за игры в бейсбол в детстве. |
While practicing, the friends praise Terada for his amazing passes due to playing baseball as a child. |
Удивительно, но есть еще и такие пещерные жители, которые все время остаются неподвижными. |
Small wonder then that there are other cave dwellers that stay put. |
Удивительно, но моральный дух хорошо держался во время первого мартовского наступления Лундендорфа, падая, как это было в основном на британцев и приводя к тяжелым потерям Германии. |
Amazingly, morale held up well during Lundendorff’s first March offensive, falling as it did mainly on the British and resulting in heavy Germany losses. |
Во время своего путешествия он также проявлял огромное уважение к Бангу и его непреклонному духу-что удивительно, учитывая его обычно строгое презрение к другим. |
During his journey, he has also shown tremendous respect towards Bang and his unyielding spirit-something surprising given his normally strict disdain for others. |
Думаю, каждый в этой комнате согласится, что это, с одной стороны, самая удивительная вещь в мире, но в то же время, в в ней есть смысл, я прав? |
Uh, I think everybody in this room can agree that this, on one hand, is the most surprising thing in the world, but at the same time, it makes total sense, am I right? |
Самое удивительное, что потери были гораздо меньше, чем во время Наполеоновских войн или Семилетней войны. |
Most surprisingly, the losses were much lower than during the Napoleonic Wars or the Seven Years' War. |
Хотя удивительно, если быть честным... с твоим-то успехом, с первоклассными изобретениями, находишь время беспокоиться о таких вещах как семья. |
Surprises me though, to be honest, that... someone of your success, big-time innovator like yourself would have time to care about such things as family. |
Этим объясняется та удивительная легкость, с которой прокуратура и председатели суда присяжных могут во время заседания получать нужные справки. |
This explains the miraculous ease with which information can be conveyed, during the sitting of the Courts, to the officials and the presidents of the Assize Courts. |
По отношению к некоторым он удивительно неотзывчив и в то же время не жалеет хлопот и тратит уйму денег на благотворительные цели. |
Bulstrode seems the most unsympathetic fellow I ever saw about some people, and yet he has taken no end of trouble, and spent a great deal of money, on benevolent objects. |
Этот wikiproject предназначен для надсемейства Musteloidea, которое в настоящее время и удивительно еще не имеет статьи. |
This wikiproject is for the superfamily of Musteloidea which currently and surprisingly does not have an article yet. |
Они поссорились во время игры в бильярд, что не удивительно, и они воспользовались тем, что было в руках — бильярдными шарами. |
They fell out over a game of billiards, not surprisingly, and so they used what was to hand - billiard balls. |
Это вы, кто воспринимает время и пространство по-разному, но осознаёт одновременно свою невероятную и удивительную важность и в то же время ничтожность в более широком контексте Вселенной. |
A you that perceives time and space differently understands both your unimaginable and fantastic importance and your complete unimportance in the larger context of the universe. |
Последнее время с тобой происходят удивительные вещи. |
lately something extraordinary has happened in you. |
Я застал его в состоянии удивительном: расстроенного и в большом волнении, но в то же время с несомненно торжествующим видом. |
I found him in a surprising condition: upset and in great agitation, but at the same time unmistakably triumphant. |
Это было беспокойное время, но я часто возвращаюсь к удивительному осознанию, которое возникло у меня тогда: каким облегчением и преимуществом был отказ от жёстких суждений, инстинктивно возникавших у меня по поводу практически каждого, с кем я сталкивалась. |
That period was full of turmoil, but one part I've returned to often is a surprising realization I had during that time - that it was a relief and a privilege to let go of the harsh judgments that instinctively ran through my mind about nearly every person I saw. |
Это было просто удивительное, сумасшедшее, необыкновенное время. |
It was just an amazing, crazy, extraordinary time. |
Одним из сильных аргументов Путина против оппозиции всегда считалось удивительное благосостояние во время его нахождения на посту президента и премьер-министра. |
One of Putin's strong suits against the opposition has been Russia's remarkable prosperity during his presidency and premiership. |
За удивительно краткое время, буквально 50000 лет, человечество от оканий, уканий и аканий доросло до настоящего расцвета языка. |
It's a surprisingly short time, only about 50,000 years since mankind graduated from uggs and grunts and growls into a linguistic flowering. |
Удивительная история, старая, как само время, но все еще пишущаяся. |
An amazing story as old as time itself, but still being written. |
Любовь делает нас могущественными, но в то же время — причиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной. |
Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful. |
Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса. |
It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex. |
Время от времени появлялась официантка, приносила свежие гренки, прибирала соседние столики и уходила. |
Now and again a waitress renewed their toast or fiddled at some table. |
Судя по данным, собранным правоприменяющими органами в последнее время, уровень преступности быстро растет. |
Judging from data collected by law enforcement agencies, of late the rate of criminality has been rapidly growing. |
По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса. |
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. |
В то время многие люди считали, что осуществить возрождение, вероятно, будет невозможно. |
At the time, many people thought that recovery might be impossible. |
Но несколько недель назад, мой отец был в городе и увидел статью в журнале об этой удивительной девушке с болезнью сердца и он понял, что это Джен. |
But a few weeks ago, my father was in town and saw a magazine article about this amazing girl with a heart condition and he just knew it was Jen. |
And the RB vocalist with the surprising sound, Kris Thomas! |
|
Они отличаются добрым нравом, совсем не склонны к обману, удивительно жаждут чести и звания. |
They are of a kindly disposition, not at all given to cheating, wonderfully desirous of honour and rank. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было удивительное время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было удивительное время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, удивительное, время . Также, к фразе «было удивительное время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.