Оставить мою маму в покое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставить мою маму в покое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leave my mom alone
Translate
оставить мою маму в покое -

- Маму

mamou

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Не понимаю, почему он не мог оставить Йона в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand why he couldn't let Jon rest in peace.

Странно только, что она как будто вовсе не желает, чтобы ее брали на руки и ворковали над ней, и гораздо быстрей затихает, если ее оставить в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strange thing was that Justine didn't seem to want to be picked up or crooned over; she quieted much faster if she was left alone.

Conclamatum est, poculatum est, - сказал приор Эймер, - то есть выпили мы довольно, покричали вдоволь - пора оставить наши кубки в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Conclamatum est, poculatum est', said Prior Aymer; we have drunk and we have shouted,-it were time we left our wine flagons.

Почему мужчины не могут оставить меня в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why won't men leave me alone?'

Почему бы тебе не оставить её пока в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you lay off her for a while?

Мне просто стоит оставить тебя в покое с летней школой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should just leave you alone about summer school.

Я абсолютно равнодушен к пиявкам вроде Эллсворта Тухи или моего приятеля Альвы, я готов оставить их в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm perfectly indifferent to slugs like Ellsworth Toohey or my friend Alvah, and quite willing to leave them in peace.

Ты и твои дорогие ювелирные украшения и романтические рисунки...все это.. Ты можешь оставить меня в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your expensive jewelry and your romantic drawings can leave me alone.

Её разум восстановится сам, если его оставить в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mind will restore itself if she's left alone.

Почему они не могут оставить меня в покое, оставить с миром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't they leave me alone, leave me in peace?

Казалось, он был в нерешительности -преследовать ли ее, чтобы уничтожить, или же оставить в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed undecided as to whether he should follow and destroy it, or leave it to go as it had come-unscathed.

Похоже было, что Наполеону изменило спокойствие, и он резко приказал Боксеру оставить собаку в покое; Боксер опустил копыто, и собака, повизгивая, уползла в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon appeared to change countenance, and sharply ordered Boxer to let the dog go, whereat Boxer lifted his hoof, and the dog slunk away, bruised and howling.

Смирившись с тем, что боги разрешили волку жить в доме, она все же не видела в этом достаточных оснований для того, чтобы совсем оставить его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she accepted him because it was the mandate of the gods, that was no reason that she should leave him in peace.

Что бы вы ни хотели сделать с этим парнем, я уверен, он это заслужил, но я бы попросил оставить его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever bodily harm you want to inflict on this guy, I'm sure he earned it, and I have to ask you to let it slide.

Вы можете меня в покое оставить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you leave me in peace?

Разве они не должны оставить тебя в покое из уважения к ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't they leave you alone and give you some space out of respect for our situation?

Нам надо оставить его в покое на пару месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to lay off him for a couple of months.

Джека на попечение Гуго, коротко приказав Джону Кенти держаться в стороне и оставить сына в покое; а Гуго он велел не слишком грубо обращаться с мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Jack' in Hugo's charge, with some brief instructions, and commanded John Canty to keep away from him and let him alone; he also warned Hugo not to be too rough with the lad.

Но ведь вы не можете оставить меня в покое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you couldnt leave me in peace, kept watching over me!

Оставить бы в покое человека, который обрек мою жену на рабство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn from the man that condemned my wife to slavery?

Лучше оставить ее в покое. Я думаю, у нее месячные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to leave her alone, I guess it's that time of the month.

Никак не хотят оставить меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't leave me alone.

Но я ему только велела оставить мою лошадь в покое, а не то она его лягнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only told him to leave my horse alone, or else it would kick him.

В таких случаях его надо было оставить в покое и поменьше тревожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On those occasions one left him alone and said as little as possible to him.

Я считаю его надо оставить в покое и заниматься своими делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say leave him where he is and go about your own business.

Хубилай много раз обещал оставить христиан в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kublai has pledged time and again to leave the Christians in peace.

Тогда будьте добры оставить меня в покое. Я работала весь день и хочу наконец заснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then kindly leave me in peace, as I have had a long day at work, and I wish to go to sleep.

Я даю тебе слово так что Стража может оставить моего брата в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want your word that The Guard is gonna leave my brother alone.

Ты что, не можешь оставить её в покое? -тихо укорил Гарри Рона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Can’t you give her a break?” Harry asked Ron quietly.

Извини, Эрика, это не мое дело, но... не могла бы ты оставить работу Патрика в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, Erica, this may be none of my business, but... shouldn't you stop meddling in Patrik's work?

Если состояние детей ухудшится, мы подумаем об этом, и привлечём других лиц. Но сейчас, лучше оставить их в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the children's state worsens perhaps we'd review this, and involve other parties. But for now, the best placed person is yourself.

Существует какая-нибудь формула для мальчишек, которую ты можешь использовать, чтобы выяснить, кто победил и просто оставить меня в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there some boy calculus you can use to figure out who won and just leave me out of it?

Нужно было просто поселить вас в номере, открыть вам расчётный счёт... и оставить вас в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have put you up at a hotel, given you an expense account... let you go on your own.

У меня мелькнула мысль вернуться наверх и оставить Подземный Мир в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had some thought of trying to go up the shaft again, and leave the Under-world alone.

А теперь нам надо оставить Сестру Ли в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come along and leave Nurse Lee in peace.

Что ж, пора оставить этих голубков в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess i can give these well-heeled puppies a rest.

Неужели нельзя оставить меня в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't they let me alone?

Я думаю нам лучше оставить его в покое ненадолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should leave him alone for a while.

Уильяме очень ей обрадовался, все расспрашивал, как она жила эти четыре года, но поближе к дому догадался замолчать и оставить ее в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bluey was delighted to see her and eager to know what she had been doing for the last four years, but as they neared the homestead he fell silent, divining her wish to come home in peace.

Всем нам нужно выполнять все ее пожелания, даже если это значит - оставить ее в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll need all of us to abide by her wishes, even if that means giving her space.

Убил его брата, сволочь. А из него сделал инвалида, а вы до сих пор не можете оставить его в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He killed his brother in cold blood and got him a disability pension and you can't leave him alone?

Но вы здесь, и мы собираемся оставить вас в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're here and we are going to set you at ease.

Они быстро поняли, что его надо оставить в покое, не объявляли ему войны и не делали попыток завязать с ним дружбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They quickly learned to leave him alone, neither venturing hostile acts nor making overtures of friendliness.

Поэтому если ты волнуешься о ней, то должен оставить ее в покое, потому что когда заходит речь о тебе, она себя не контролирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you care about her, you gotta leave her alone, because when it comes to you, she has no self-control.

Я уже сказала тебе и твоим косичкам оставить меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already told you and your cornrows to leave me alone.

Прошу покорно оставить меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I humbly beg you to leave me in peace.

Хотела оставить все в покое и наслаждаться тем, что есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to leave it alone and enjoy it.

Хозяйка! - сказала она. - Да велите же ему оставить меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame, said she, do make him leave off bothering me.

Гарри лежал, не произнося ни слова. Вошла мадам Помфри и велела оставить его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry lay there, not saying a word. After ten minutes or so, Madam Pomfrey came over to tell the team to leave him in peace.

Я попросила его оставить меня в покое, пригрозила, что буду жаловаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I told him he had to stop, that I was going to press charges.

Это еще одна инстанция, где вы можете оставить жалобу и получить информацию о своих правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is another alternative that you may use to make a complaint and obtain information about your rights.

Вот он и говорит судье Тейлору, что не может заседать в суде, ему не на кого оставить магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he tells Judge Taylor that he can't serve on the jury because he doesn't have anybody to keep store for him while he's gone.

Боюсь, вам нельзя оставить свои личные вещи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid you can't keep any of your personal belongings

Пожалуйста, проголосуйте утвердительно, чтобы проголосовать за переход на одну страницу или против того, чтобы оставить ее такой, какая она есть. Подписывайте свои посты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please vote affirm to vote for changing to one page or against to leave it the way it is. Sign your posts.

Почему бы просто не разделить статью на ПРО - и анти-разделы и не оставить ее на этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not just divide the article up into pro- and anti- sections, and leave it at that?

Я рад оставить это открытым на некоторое время, но я боюсь, что потребуется значительный объем работы, прежде чем это будет готово к статусу GA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to leave this open for a time, but I fear that a considerable amount of work is needed before this will be ready for GA status.

В таких случаях мы просто оставляем вещи в покое в надежде, что это был просто эксперимент и за ним последуют более конструктивные правки, или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, do we just leave things alone in the hope that this was just experimenting and more constructive edits will follow, or not?

Как насчет того, чтобы просто оставить временную шкалу здесь и переместить остальное обратно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about just leaving a timeline here and moving the rest back?

Вы признаете, что ничего не знаете об этом предмете, поэтому, пожалуйста, оставьте его в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You admit that you know nothing about the subject, so please leave it alone.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставить мою маму в покое». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставить мою маму в покое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставить, мою, маму, в, покое . Также, к фразе «оставить мою маму в покое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information