Оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reserve the right to refuse service
Translate
оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- собой [наречие]

наречие: yourself, ourselves

местоимение: myself, ourselves, oneself

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- услуг

services



Например, снятие с местных властей ответственности за предоставление сайтов не оставляет путешественникам иного выбора, кроме как самим приобретать незарегистрированные новые сайты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, removing local authorities' responsibility to provide sites leaves the travellers with no option but to purchase unregistered new sites themselves.

Мы оставляем за собой все права, явно не предоставленные вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reserve all rights not expressly granted by us to you.

По собственному опыту знаю, что природа человека оставляет предостаточно места для обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my experience that human nature leaves ample room for both.

Простое предоставление контента в открытый доступ без каких-либо затрат для потребителей не оставляет прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merely making content publicly available at no cost to consumers does not forsake profit.

16.5 . Компания оставляет за собой право отказать Клиенту в предоставлении сервиса Личный кабинет без указания причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16.5. The Company retains the right to refuse the Client for providing service of myAlpari without explanation.

Он оставляет Мунэ, чтобы принять важное решение для с'Атлама; подразумевается, что она принимает предоставление манны, чтобы предотвратить войну и голод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaves Mune to make a momentous decision for S'uthlam; it is implied that she accepts the provision of manna to forestall war and famine.

Ты можешь напомнить покупателю, что мы оставляем за собой право,отказать в предоставлении услуг любому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you please remind this customer that we reserve the right to refuse service to anyone?

Скорее всего, CS предоставляет однозначную модель для изучения языка,которая оставляет ASL нетронутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, CS provides an unambiguous model for language learning that leaves ASL intact.

Мы оставляем за собой право предоставлять компенсацию или кредит по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reserve the right to issue refunds or credits at our sole discretion.

Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold?

Мне нужен отчёт о расходах, чтобы предоставить его моим начальникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need an operation report to give my superiors.

Значит, я так понимаю, это вы оставляете след из трупов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I understand the trail of bodies you're leaving behind.

Непрекращающийся целенаправленный обстрел таких учреждений не оставляет гражданскому палестинскому населению никаких безопасных мест, где можно было бы укрыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continuous targeting of such institutions leaves no safe areas for the civilian Palestinian population to shelter.

Вооруженное насилие не оставляет незатронутым ни один район мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No corner of the world has been left untouched by armed violence.

Если вы предоставили общий доступ к сайту внешнему пользователю, прошедшему проверку подлинности, ему будет отправлено приглашение по электронной почте со ссылкой на сайт или документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you share a site with an authenticated external user, an invitation is sent to them via email which contains a link to the site or document.

Я знаю, что наша роль здесь не оставляет много времени для общественной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know our roles don't allow much time to socialize.

Хотя есть еще один общий момент... он оставляет свой знак... так сказать визитную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is one other duplication... but that is his trademark, his calling card, so to speak.

По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor.

Из увиденного могу сделать вывод, что твоя забавная беспечная жизнь оставляет за собой разрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I've seen, your funny little happy-go-lucky life leaves devastation in its wake.

Мы очень деликатны, беспорядка не оставляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're very considerate, we don't leave any mess.

Очищает артерии, и оставляет нас без работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clean out those arteries and put us out of business.

Халлем, ты можешь предоставить ей дом и без того, чтобы она здесь всем командовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallam, you can provide her with a home without allowing her to commandeer whole rooms.

И так быстро, как оно появляется, исчезает снова, оставляет людей ощущать свою собственную незначительность перед лицом господа Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It disappears, Leaving us to dwell on our own insignificance

Когда такой ребенок рождается, мы оставляем его, чтобы природа забрала его, стерла пятно с родословной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When such a child is born, we leave it out, let nature reclaim it, to erase the stain from the bloodline.

При особых условиях... обещания предоставить большую музыкальную звезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditionally... on the promise of delivering this big, musical icon.

Ведь хорошенько поразмыслив и глядя на вещи спокойно, я приходил к выводу, что гильотина плоха тем, что ее нож не оставляет никакого шанса, совершенно никакого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For after taking much thought, calmly, I came to the conclusion that what was wrong about the guillotine was that the condemned man had no chance at all, absolutely none.

Итак, Лестер провел несколько дней с миссис Джералд в Вест-Бадене, а в Чикаго предоставил себя в ее распоряжение для обедов, прогулок и выездов в свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He visited West Baden at the same time she did, as she suggested. He gave himself over to her in Chicago for dinners, parties, drives.

Скажи фэнам, что ты уходишь в работу над этим проектом и оставляешь меня единственным руководителем Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna tell your fans that you are stepping down to work on your project, leaving me sole CEO of Empire.

Он пишет смски и оставляет сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He keeps texting and leaving messages.

Он оставляет церковь из-за своих убеждений, его сомнения не пойдут ему на пользу в Оксфорде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is leaving the Church on account of his opinions-his doubts would do him no good at Oxford.'

Временной фактор оставляет нам только один возможный вариант действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time factor involved leaves only one course of action open to us.

К тому же, кокос оставляет странное ощущение во рту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, coconut leaves a funny feeling in my mouth.

Он был у Талии недели и неожиданно она его оставляет, как только мы появились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talia had him in there for weeks and he suddenly snaps out of it just because we show up?

Вы оставляете свою даму в надёжных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave your partner in safe hands.

Я решил предоставить эту честь тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought I'd let you do the honors.

Это все, что я могу предоставить не нарушая врачебную тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's everything I can provide without contravening patient confidentiality.

...свет в базилике и музеях погашен, что оставляет место для всякого рода спекуляций...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

-lights in the basilica and museums are extinguished leaving speculation-

И это оставляет мне только обратится за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it only leaves me one recourse.

Мистер Уилсон, вашему фонду штат Коннектикут предоставил лицензию на содержание приюта на 60 коек для бездомных в нашем округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Wilson, your foundation was granted a license by the state of Connecticut to operate a 60-bed facility for the homeless of this county.

Вы выходите из того здания, ваша собака гадит, а вы оставляете всё, как есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come out of that building, your dog craps, and you just leave it where it falls.

Мы оставляем для себя варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We like to keep our options open.

Когда органический Каучук подвергается воздействию огня, он сгорает до пепла и оставляет после себя кремнеземную пыль, с которой началось изделие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the organic rubber is exposed to fire, it burns to ash and leaves behind the silica dust with which the product started.

Лечение Сары оставляет ее в диссоциированном и вегетативном состоянии, к большому ужасу ее навещающих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sara's treatment leaves her in a dissociated and vegetative state, much to the horror of her visiting friends.

Это, кажется, только оставляет вопрос о названиях произведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to only leave the issue of titles of works.

Одна группа исследователей говорит, что неспособность поставщиков поддерживать старые устройства с патчами и обновлениями оставляет уязвимыми более 87% активных устройств Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One set of researchers say that the failure of vendors to support older devices with patches and updates leaves more than 87% of active Android devices vulnerable.

Это означает, что даже по мере того, как эти поездки становятся все быстрее и выше, правила безопасности остаются застревающими в государственном лоскутном одеяле, которое оставляет гонщиков уязвимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that even as these rides get faster and taller, safety rules remain stuck in a state-by-state patchwork that leaves riders vulnerable.

Незначительная операция удаляет Бурсу из локтевого сустава и оставляется для восстановления, но в нормальном размере в течение десяти-четырнадцати дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minor operation removes the bursa from the elbow and is left to regrow but at a normal size over a period of ten to fourteen days.

Дана Делани изобразила Кэтрин Мэйфейр, которая переживает психический срыв после того, как Майк оставляет ее, чтобы снова жениться на Сьюзен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dana Delaney portrayed Katherine Mayfair, who endures a mental breakdown after Mike leaves her to remarry Susan.

Султанат Бруней в 1842 году предоставил большую часть земель в Сараваке английскому авантюристу Джеймсу Бруку в награду за помощь в подавлении местного восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sultanate of Brunei in 1842 granted large parts of land in Sarawak to the English adventurer James Brooke, as a reward for his help in quelling a local rebellion.

Его инженер, У. С. ДеЛери, разработал планы, но ни одна работа не началась до тех пор, пока отдельные и частные доноры не предоставили средства в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His engineer, W.S. Delery, developed plans, but no work began until individual and private donors provided funds in 1918.

Чтобы контролировать ситуацию, Временное правительство предоставило силам безопасности особые полномочия по ведению огня на поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To control the situation, the interim government gave special shoot-to-kill powers to the security forces.

В 1191 году император Исаак II Ангелос предоставил городским купцам право свободно торговать в Византии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1191, Emperor Isaac II Angelos granted the city's merchants the right to trade freely in Byzantium.

Босх-умный детектив, который не оставляет камня на камне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bosch is an intelligent detective who leaves no stone unturned.

Ричард, тебе нравится, как Морган батчерс Селвин разговаривает с Монти в той ссылке, которую я только что предоставил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, do you like the way Morgan butchers Selvin's conversation with Monty in that link I just provided?

Хищники будут обращать внимание на активность в районе гнезда, и в частности на запах, который оставляет человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to weak oppose given the number of issues, but I don't think any will be difficult to fix.

Годы спустя Ральстон заводит семью, продолжает восхождение и всегда оставляет записку, в которой говорит, куда он ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years later, Ralston starts a family, continues climbing, and always leaves a note saying where he has gone.

Вы не предоставили никаких альтернатив Калчури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have not supplied any alternatives to Kalchuri.

Катар предоставил женщинам избирательные права одновременно с мужчинами в связи с выборами в центральный муниципальный совет в мае 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qatar enfranchised women at the same time as men in connection with the May 1999 elections for a Central Municipal Council.

Фэйрчайлд предоставил кредит в размере 1,38 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairchild provided a loan of $1.38 million.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставляет, за, собой, право, отказать, в, предоставлении, услуг . Также, к фразе «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information