Оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставляя желать лучшего - leaving a lot to be desired
оставлять желать лучшего - leave much to be desired
оставлять лазейку - leave loophole
оставлять завещание - make will
оставляет дверь открытой для - leaves the door open to
не оставляя ничего на волю случая - leaving nothing to chance
он оставляет позади - it leaves behind
оставляет за собой право утверждать, - reserves the right to assert
оставляя ежедневно - leaving daily
оставляя на своем пути - leaving in its wake
Синонимы к оставляет: пустыни, опустошает, бросает, уходит
быть за старшего - be for the elder
за отсутствием - for lack of
усадить за дело - sit down to work
за гранью - beyond the pale
торговля за наличные - cash trade
штраф за просрочку платежа - delinquency charge
орган контроля за воздушными перевозками - airlift control facility
контроль за загрязнением воздуха - air pollution surveillance
судно для наблюдения за китами - whale watching vessel
надбавка за выслугу лет - longevity pay
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
влекущий за собой - entailing
резервировать за собой - book for a
сам собой - by itself
поставить перед собой цель - set a goal
C-уровень представляет собой - c-level represents
возьмите с собой друга - take a friend
мы поставили перед собой цель - we have set ourselves the target
мы оставляем за собой право проверить - we reserve the right to check
представляют собой код - constitute a code
представляют собой идеальное сочетание - are a perfect combination
Синонимы к собой: на лицо, собою, из себя, лицом, с лица, внешностью, ликом, на вывеску
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
звуковое право - sound right
право на вознаграждение за свободное воспроизведение фонограмм и аудиовизуальных произведений в личных целях - the right to remuneration for free reproduction of phonograms and audiovisual works for personal purposes
неписаное право - unwritten law
право на пособие по безработице - right to unemployment benefit
материал право - substantive law
местное право - local law
право на получение доходов с доверительной собственности - beneficial right
право устанавливать - right to establish
право посещать - right to visit
право на воссоединение - right to reunification
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
отказать - turn down
отказаться от использования - pass out of use
отказаться давать показания - to refuse to testify
отказаться от ценовой конкуренции - abandon price competition
а отказаться - rather give up
возможность отказаться, - opportunity to opt-out
отказать в прошении - to reject application, to turn down application
отказаться от курса на обладание ядерным оружием - renounce the nuclear weapons option
обязан отказаться - is obliged to refuse
отказать в выдаче экзекватуры - refuse the exequatur
Синонимы к отказать: оставить, сдать, полететь, сломаться, отклоненный, вышедший из строя, завещать, испортиться, пришедший в негодность
состязание в стрельбе - shooting match
в сторону - to the side
в главной роли - starring
возвращать в прежнее состояние - regain
вклад в банк - contribution to a bank
схождение в одной точке - convergence in one point
в национальном духе - in the national spirit
европеец, долго живший в Индии - long-lived European
переходить в - move to
брать в жены - take in wives
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
английский текст предоставлен - english text provided
Государства-члены предоставили - member states have provided
компенсация не будет предоставлена - no compensation will be given
предоставить собственный - provide your own
мы можем предоставить Вам - we can supply you with
предоставить нам список - provide us with a list
предоставить университету право присваивать ученые степени - entrust a university with power to confer degrees
мы предоставили - we've provided
предоставить подтверждение того, что - provide confirmation that
предоставить субсидию (кому-л.) - to grant a subsidy to
оказание услуг связи - communication services provision
поставщик услуг хостинга - hosting provider
оплата услуг - payment for services
качество услуг - quality of services
Sustaining экосистемных услуг - sustaining ecosystem services
блок финансовых услуг - financial services unit
ваша миссия добрых услуг - your good offices mission
товаров или услуг, - for products or services
услуг или выполнение - service or the execution
механизмы оказания услуг - service delivery mechanisms
Например, снятие с местных властей ответственности за предоставление сайтов не оставляет путешественникам иного выбора, кроме как самим приобретать незарегистрированные новые сайты. |
For example, removing local authorities' responsibility to provide sites leaves the travellers with no option but to purchase unregistered new sites themselves. |
Мы оставляем за собой все права, явно не предоставленные вам. |
We reserve all rights not expressly granted by us to you. |
По собственному опыту знаю, что природа человека оставляет предостаточно места для обоих. |
It is my experience that human nature leaves ample room for both. |
Простое предоставление контента в открытый доступ без каких-либо затрат для потребителей не оставляет прибыли. |
Merely making content publicly available at no cost to consumers does not forsake profit. |
16.5 . Компания оставляет за собой право отказать Клиенту в предоставлении сервиса Личный кабинет без указания причин. |
16.5. The Company retains the right to refuse the Client for providing service of myAlpari without explanation. |
Он оставляет Мунэ, чтобы принять важное решение для с'Атлама; подразумевается, что она принимает предоставление манны, чтобы предотвратить войну и голод. |
He leaves Mune to make a momentous decision for S'uthlam; it is implied that she accepts the provision of manna to forestall war and famine. |
Ты можешь напомнить покупателю, что мы оставляем за собой право,отказать в предоставлении услуг любому? |
Can you please remind this customer that we reserve the right to refuse service to anyone? |
Скорее всего, CS предоставляет однозначную модель для изучения языка,которая оставляет ASL нетронутым. |
Rather, CS provides an unambiguous model for language learning that leaves ASL intact. |
Мы оставляем за собой право предоставлять компенсацию или кредит по своему усмотрению. |
We reserve the right to issue refunds or credits at our sole discretion. |
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
Мне нужен отчёт о расходах, чтобы предоставить его моим начальникам. |
I need an operation report to give my superiors. |
So I understand the trail of bodies you're leaving behind. |
|
Непрекращающийся целенаправленный обстрел таких учреждений не оставляет гражданскому палестинскому населению никаких безопасных мест, где можно было бы укрыться. |
The continuous targeting of such institutions leaves no safe areas for the civilian Palestinian population to shelter. |
Вооруженное насилие не оставляет незатронутым ни один район мира. |
No corner of the world has been left untouched by armed violence. |
Если вы предоставили общий доступ к сайту внешнему пользователю, прошедшему проверку подлинности, ему будет отправлено приглашение по электронной почте со ссылкой на сайт или документ. |
When you share a site with an authenticated external user, an invitation is sent to them via email which contains a link to the site or document. |
Я знаю, что наша роль здесь не оставляет много времени для общественной жизни. |
I know our roles don't allow much time to socialize. |
Хотя есть еще один общий момент... он оставляет свой знак... так сказать визитную карточку. |
However, there is one other duplication... but that is his trademark, his calling card, so to speak. |
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
Из увиденного могу сделать вывод, что твоя забавная беспечная жизнь оставляет за собой разрушения. |
From what I've seen, your funny little happy-go-lucky life leaves devastation in its wake. |
Мы очень деликатны, беспорядка не оставляем. |
And we're very considerate, we don't leave any mess. |
Clean out those arteries and put us out of business. |
|
Халлем, ты можешь предоставить ей дом и без того, чтобы она здесь всем командовала. |
Hallam, you can provide her with a home without allowing her to commandeer whole rooms. |
И так быстро, как оно появляется, исчезает снова, оставляет людей ощущать свою собственную незначительность перед лицом господа Бога. |
It disappears, Leaving us to dwell on our own insignificance |
Когда такой ребенок рождается, мы оставляем его, чтобы природа забрала его, стерла пятно с родословной. |
When such a child is born, we leave it out, let nature reclaim it, to erase the stain from the bloodline. |
При особых условиях... обещания предоставить большую музыкальную звезду. |
Conditionally... on the promise of delivering this big, musical icon. |
Ведь хорошенько поразмыслив и глядя на вещи спокойно, я приходил к выводу, что гильотина плоха тем, что ее нож не оставляет никакого шанса, совершенно никакого. |
For after taking much thought, calmly, I came to the conclusion that what was wrong about the guillotine was that the condemned man had no chance at all, absolutely none. |
Итак, Лестер провел несколько дней с миссис Джералд в Вест-Бадене, а в Чикаго предоставил себя в ее распоряжение для обедов, прогулок и выездов в свет. |
He visited West Baden at the same time she did, as she suggested. He gave himself over to her in Chicago for dinners, parties, drives. |
Скажи фэнам, что ты уходишь в работу над этим проектом и оставляешь меня единственным руководителем Империи. |
You gonna tell your fans that you are stepping down to work on your project, leaving me sole CEO of Empire. |
He keeps texting and leaving messages. |
|
Он оставляет церковь из-за своих убеждений, его сомнения не пойдут ему на пользу в Оксфорде. |
He is leaving the Church on account of his opinions-his doubts would do him no good at Oxford.' |
Временной фактор оставляет нам только один возможный вариант действий. |
The time factor involved leaves only one course of action open to us. |
Besides, coconut leaves a funny feeling in my mouth. |
|
Он был у Талии недели и неожиданно она его оставляет, как только мы появились? |
Talia had him in there for weeks and he suddenly snaps out of it just because we show up? |
You leave your partner in safe hands. |
|
Thought I'd let you do the honors. |
|
Это все, что я могу предоставить не нарушая врачебную тайну. |
It's everything I can provide without contravening patient confidentiality. |
...свет в базилике и музеях погашен, что оставляет место для всякого рода спекуляций... |
-lights in the basilica and museums are extinguished leaving speculation- |
And it only leaves me one recourse. |
|
Мистер Уилсон, вашему фонду штат Коннектикут предоставил лицензию на содержание приюта на 60 коек для бездомных в нашем округе. |
Mr. Wilson, your foundation was granted a license by the state of Connecticut to operate a 60-bed facility for the homeless of this county. |
Вы выходите из того здания, ваша собака гадит, а вы оставляете всё, как есть. |
You come out of that building, your dog craps, and you just leave it where it falls. |
Мы оставляем для себя варианты. |
We like to keep our options open. |
Когда органический Каучук подвергается воздействию огня, он сгорает до пепла и оставляет после себя кремнеземную пыль, с которой началось изделие. |
When the organic rubber is exposed to fire, it burns to ash and leaves behind the silica dust with which the product started. |
Лечение Сары оставляет ее в диссоциированном и вегетативном состоянии, к большому ужасу ее навещающих друзей. |
Sara's treatment leaves her in a dissociated and vegetative state, much to the horror of her visiting friends. |
Это, кажется, только оставляет вопрос о названиях произведений. |
This seems to only leave the issue of titles of works. |
Одна группа исследователей говорит, что неспособность поставщиков поддерживать старые устройства с патчами и обновлениями оставляет уязвимыми более 87% активных устройств Android. |
One set of researchers say that the failure of vendors to support older devices with patches and updates leaves more than 87% of active Android devices vulnerable. |
Это означает, что даже по мере того, как эти поездки становятся все быстрее и выше, правила безопасности остаются застревающими в государственном лоскутном одеяле, которое оставляет гонщиков уязвимыми. |
This means that even as these rides get faster and taller, safety rules remain stuck in a state-by-state patchwork that leaves riders vulnerable. |
Незначительная операция удаляет Бурсу из локтевого сустава и оставляется для восстановления, но в нормальном размере в течение десяти-четырнадцати дней. |
The minor operation removes the bursa from the elbow and is left to regrow but at a normal size over a period of ten to fourteen days. |
Дана Делани изобразила Кэтрин Мэйфейр, которая переживает психический срыв после того, как Майк оставляет ее, чтобы снова жениться на Сьюзен. |
Dana Delaney portrayed Katherine Mayfair, who endures a mental breakdown after Mike leaves her to remarry Susan. |
Султанат Бруней в 1842 году предоставил большую часть земель в Сараваке английскому авантюристу Джеймсу Бруку в награду за помощь в подавлении местного восстания. |
The Sultanate of Brunei in 1842 granted large parts of land in Sarawak to the English adventurer James Brooke, as a reward for his help in quelling a local rebellion. |
Его инженер, У. С. ДеЛери, разработал планы, но ни одна работа не началась до тех пор, пока отдельные и частные доноры не предоставили средства в 1918 году. |
His engineer, W.S. Delery, developed plans, but no work began until individual and private donors provided funds in 1918. |
Чтобы контролировать ситуацию, Временное правительство предоставило силам безопасности особые полномочия по ведению огня на поражение. |
To control the situation, the interim government gave special shoot-to-kill powers to the security forces. |
В 1191 году император Исаак II Ангелос предоставил городским купцам право свободно торговать в Византии. |
In 1191, Emperor Isaac II Angelos granted the city's merchants the right to trade freely in Byzantium. |
Bosch is an intelligent detective who leaves no stone unturned. |
|
Ричард, тебе нравится, как Морган батчерс Селвин разговаривает с Монти в той ссылке, которую я только что предоставил? |
Richard, do you like the way Morgan butchers Selvin's conversation with Monty in that link I just provided? |
Хищники будут обращать внимание на активность в районе гнезда, и в частности на запах, который оставляет человек. |
I have to weak oppose given the number of issues, but I don't think any will be difficult to fix. |
Годы спустя Ральстон заводит семью, продолжает восхождение и всегда оставляет записку, в которой говорит, куда он ушел. |
Years later, Ralston starts a family, continues climbing, and always leaves a note saying where he has gone. |
Вы не предоставили никаких альтернатив Калчури. |
You have not supplied any alternatives to Kalchuri. |
Катар предоставил женщинам избирательные права одновременно с мужчинами в связи с выборами в центральный муниципальный совет в мае 1999 года. |
Qatar enfranchised women at the same time as men in connection with the May 1999 elections for a Central Municipal Council. |
Фэйрчайлд предоставил кредит в размере 1,38 миллиона долларов. |
Fairchild provided a loan of $1.38 million. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставляет, за, собой, право, отказать, в, предоставлении, услуг . Также, к фразе «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» Перевод на испанский
› «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» Перевод на хинди
› «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» Перевод на немецкий
› «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» Перевод на французский
› «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» Перевод на итальянский
› «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» Перевод на арабский
› «оставляет за собой право отказать в предоставлении услуг» Перевод на узбекский