Учить морали нас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Учить морали нас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
teach us morals
Translate
учить морали нас -

- учить

глагол: teach, learn, instruct, train

- мораль [имя существительное]

имя существительное: morality, ethics, moral, tag, dharma, referent

- мы

we



Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

Иностранные языки тоже тяжело учить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially foreign language is very difficult

Вендел, кажется, живет с сильным сознанием морали и этики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wendell does seems to live by a very strong sense of morality and ethics.

Здорово, что не надо учить эту чушь для контрольной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So awesome we didn't have to learn this crap for the test.

Автор указывает, что распространение НПО информации о злоупотреблениях в области прав человека не может нанести вреда ни общественной морали, ни здоровью населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs.

Люди говорят о морали так, будто бы она состоит только из черного и белого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folks talk about morality like it's black and white.

Кто-то должен учить различиям между конденсаторами потока варп-матрицы и самоуплотняющимися сдерживающими болтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody has to teach the difference between a warp matrix flux capacitor and a self-sealing stem bolt.

Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school.

Например, когда работу учителей оценивают по результатам их учеников на экзаменах, тогда они с большей вероятностью будут учить ради экзаменов или даже обманывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, teachers who are judged according to their students test scores may be more likely to teach to the test, or even to cheat.

Тебе надо будет ходить в школу и учить уроки, и играть в бейсбол, и удить рыбу, как делают все мальчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You will have to go to school and learn your lessons, and play baseball, and go fishing, like other boys.'

Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs.

Ты ведь не на церковной кафедре. Там можешь себе врать, что угодно, а я не позволю попам ездить на мне верхом и учить, как себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At'nt in pulpit now? when art a got up there I never mind what dost say; but I won't be priest-ridden, nor taught how to behave myself by thee.

Да так, укрепляю этого малыша, чтоб я мог учить и жечь одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, just er, fixing up this bad boy so I can teach and burn at the same time.

Я всегда хотел учить кого-то искусству стрельбы из лука...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've always wanted to mentor someone in the fine art of archery.

Я буду хорошо тебя учить, чтобы тебя купил мой Кормилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will instruct you well, so my Provider will take you.

Вы думаете, что уголовный процесс - чистый вопрос морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think a criminal trial is all about some sort of ineffable morality.

Вы не можете издавать законы о морали, музыке или умах людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can not legislate morality, or music, or people's minds.

И использовать идею свободного выбора, как оправдание для... успокоения морали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And using the idea of free will as an excuse for... moral attrition?

С точки зрения общепринятой морали Рита Сольберг в ту пору была особа опасная, хотя сама она считала себя просто милой фантазеркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rita Sohlberg, from the conventional point of view, was a dangerous person, and yet from her own point of view at this time she was not so at all-just dreamy and sweet.

Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?

Вы можете просто избавить нас от среднеклассовой морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you just spare us the middle-class morality.

Мисс Джулай сказала, что не хочет учить вас сегодня потому что не может снова находиться в одной комнате с такой бездарностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. July said that she does not want to teach today because she can't stand to be in the same room as your mediocrity again.

Вскоре мать начала энергично учить меня гражданской грамоте: купила книжки, и по одной из них

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost at once my mother energetically undertook the task of giving me Russian lessons. She bought some books, from one of which

Да. Домой. Ибо тебя учить я не намерен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes home, for I don't intend to teach you.

Но я должен учить своих детей менять свой курс, когда они видят чернокожих за бортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have to teach my kids they gotta change course when black skin's in the water.

Церковь не должна учить короля Франции, как ему поступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church has no mission to dictate to the King of France.

Но люди начали нас принимать, общаться с нами, учить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humans began to accept us, connect with us, teach us.

Для поддержания такой морали вы платите тридцать миллионов в год жандармам и суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you pay thirty millions for the police and the courts of justice, for the maintenance of law and order!

И небольшой совет, агент Гудкин, вам бы следовала отступиться от морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a little free advice, Agent Goodkin, you might wanna step down from your moral high ground.

Тем не менее, хотя Англиканская церковь не запрещает контроль над рождаемостью, церковь высказывает свою точку зрения на проблемы морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, whilst there is nothing in Anglican teaching to forbid birth control, the church does take a view on matters of morality.

Он начал учить меня, как только мне исполнилось три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I was three, he's been training me to follow in his footsteps.

Ладно, мне пора учить испанский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I gotta go learn Spanish.

Дочь моя... Кто приходит учить, тот учится многому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, my daughter, the one who comes to teach, learns the keenest of lessons.

Брэди, я надеюсь, что когда начнется учебный год, ты будешь учить Библию так же усердно, как эти мелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When school starts, Brady, I hope you'll be as diligent with your Bible studies as you are with the trivia.

К сожалению, я погрязла в работе, и у меня нет времени учить тебя кулинарному искусству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's unfortunate, but I'm swamped, and I don't have time to teach you about cuisine.

Я хочу учить естественные науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to learn science.

Что ты там будешь делать, учить сокамерников умножать 6 на 7?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what are you going to do, teach the convicts six times seven?

Не думаю, что смогу вас учить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure I can teach you.

Они будут делиться и учить таких, как они сами, в своих сетях и виртуальных сообществах и лицом к лицу с деньгами или без них в качестве мотивации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will share and teach those like themselves, within their networks and virtual and face to face communities with or without money as their motivation.

Целые поколения французских учеников должны были выучить его басни, которые, как считалось, помогали учить молодых людей мудрости и здравому смыслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generations of French pupils had to learn his fables, that were seen as helping teaching wisdom and common sense to the young people.

Раскольники оказывали значительную поддержку таким вопросам морали, как воздержание и соблюдение субботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissenters gave significant support to moralistic issues, such as temperance and sabbath enforcement.

Затем она брала уроки пилотирования у известного авиатора Макса Лилли, пилота братьев Райт, который сначала отказался учить ее, потому что она была женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then took flying lessons from the well-known aviator Max Lillie, a pilot for the Wright Brothers, who initially refused to teach her because she was female.

Многим давали алкоголь до того, как Гейси делал им сексуальные авансы, которые, если бы ему отказали, он назвал бы шутками или проверкой морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many were given alcohol before Gacy made sexual advances toward them, which, if rebuffed, he would claim were jokes or a test of morals.

Он является автором теологии гаудия вайшнавов и международным оратором по вопросам морали, основанной на мудрости древних ведических писаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is an author of Gauḍīya Vaiṣṇava theology and an international speaker on morality based on the wisdom of ancient Vedic scriptures.

Другая точка зрения считает, что извращение есть деградация объективно истинной морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another view considers that perversion is a degradation of an objectively true morality.

Содержание касается морали и религии и поражает тоном сарказма, который сам Твен называет на протяжении всей книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content concerns morality and religion and strikes a tone that is sarcastic, Twain's own term throughout the book.

Это ознаменовало собой Христианское объединение Пиренейского полуострова и возвращение репрессивной католической морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marked the Christian unification of the Iberian peninsula and the return of repressive Catholic morality.

Она утверждает, что они должны думать о морали этой истории и о том, как они могли бы извлечь из нее уроки, а не о том, какая часть им больше нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She contends they should think about the moral of the story, and how they might learn from it, rather than which part they liked the best.

В докладе также говорится, что ХАМАС обвиняется в преследовании людей на основе так называемых нарушений морали и цензуры в средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report also slams Hamas for harassment of people based on so called morality offenses and for media censorship.

Поэтому неудивительно, что были найдены доказательства связи между отношениями в морали и политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore unsurprising that evidence has been found of a relationship between attitudes in morality and politics.

Первоначально возникновение морали развивалось для облегчения сосуществования внутри групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, the emergence of morality evolved to facilitate co-existence within groups.

Правительство Китая защищало некоторые формы цензуры как способ поддержания надлежащей морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government of China defended some forms of censorship as a way of upholding proper morals.

Но я не позволяю женщине учить или проявлять власть над мужчиной, а просто молчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.

Все духовенство, включая диаконов, священников и епископов, может проповедовать, учить, крестить, свидетельствовать о браках и проводить заупокойные литургии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All clergy, including deacons, priests, and bishops, may preach, teach, baptize, witness marriages, and conduct funeral liturgies.

Высказывания Андертона по поводу общественной морали привели к частым обвинениям его критиков в фанатизме и религиозном фанатизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous other cities, towns and streets in the United States, Canada, and Australia are named after Pitt as well.

Адамс работал над отношениями веры и морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adams worked on the relationship of faith and morality.

Ранее наиболее распространенными формами популярного английского театра были пьесы тюдоровской морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously, the most common forms of popular English theatre were the Tudor morality plays.

Однако во многих других отношениях ранние трагедии гораздо ближе к духу и стилю морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most other respects, though, the early tragedies are far closer to the spirit and style of moralities.

Принципы, усвоенные Дюркгеймом, включали в себя рационализм, научное изучение морали, анти-утилитаризм и светское образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principles Durkheim absorbed from them included rationalism, scientific study of morality, anti-utilitarianism, and secular education.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учить морали нас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учить морали нас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учить, морали, нас . Также, к фразе «учить морали нас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information