На - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- на предл
- upon, onto, over, toward(по направлению к)
- вскочить на коня – to jump upon a horse
- бросать камни на дорогу – throw the stones onto the road
- натянуть на себя одеяло – to draw a blanket over oneself
- посмотреть на воду – to look toward the water
- at, atop
- на станции – at the station
- на Северном полюсе – at the North Pole
- на острове Святой Елены – at St. Helena
- на моём столе – atop my table
- with(с применением)
- каша на молоке – porridge made with milk
- for, worth of
- счет на двадцать долларов – a bill for twenty dollars
- марки на триста рублей – three hundred roubles’ worth of stamps
- to(к)
- на юг – to the south
- ехать на море – to go to the sea
- претендовать на трон – to pretend to the throne
- слова, положенные на музыку – words set to music
- by, of(в)
- старше на четыре года – older by four years
- десять, делённое на пять – ten divided by five
- обсчитать на десять долларов – to cheat of 10 dollars
- as of
- обменный курс на 1 октября – the exchange rate as of October 1st
- per
- на человека – per person
- in, into(в)
- разрезать буханку на четыре части – to cut the loaf in four
- разделить на пять равных частей – to divide into five equal parts
- against
- обменять книги на конфеты – exchange books against sweets
- on
- рассчитывать на кого-либо – to count on somebody
-
- на част
- here you are(вот)
-
предлог | |||
on | на, по, о, в, об, относительно | ||
to | к, в, до, на, для | ||
at | на, в, при, у, за, около | ||
in | в, на, по, во, при, с | ||
for | для, на, за, в, к, в течение | ||
by | по, на, при, к, у, мимо | ||
into | в, на, к | ||
per | в, за, на, по, согласно, с | ||
over | над, за, по, на, свыше, через | ||
upon | на, по, после, в, о, за | ||
onto | на, в | ||
against | от, с, на, к, по, о | ||
pro | за, на | ||
opposite | напротив, против, на | ||
gainst | против, на, с, к, о, об | ||
o’er | больше, на, поверх, относительно, по всей поверхности, через |
в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
На Вот, возьми, возьмите.
Мы полагались на систему, созданную на труде и жертвах целых поколений для нашей защиты, и мы считали, что правительства делают всё возможное для нашего блага. |
We relied on systems created through the toil and sacrifice of generations before to protect us, and we felt that governments actually worked for our betterment. |
А затем появился новый тренд, и стало модным жить на ферме и иметь домашний скот, а потом всё снова изменилось. |
And then, the trend changes, and the new thing is to live in a farm and have cattle, until it changes again. |
Несмотря на безотлагательный характер той войны, социальная интеграция заняла 100 лет. |
Despite the urgency of a war, it still took a full 100 years for actual social inclusion to occur. |
Как сказал Рам Дасс: «Когда всё сказано и сделано, мы на самом деле просто провожаем друг друга домой». |
As Ram Dass said, When all is said and done, we're really just all walking each other home. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Что из происходящего вокруг вас за секунды, минуты до выстрела, повлияло на миндалину? |
What was going on in the environment seconds to minutes before that impacted the amygdala? |
Одной из наших первых задач на пути робототехники было создание нашей собственной колонии из тысячи роботов. |
One of our first robotic quests along this line was to create our very own colony of a thousand robots. |
Я положил тело отца на заднее сидение, мама села рядом, и я повёл машину обратно из больницы домой. |
I put my father's dead body in the back seat of the car, and my mother besides me, I started driving back from the hospital to the house. |
Представьте квадрат два на два метра, полный гробов, украшений и невероятных скульптур. |
Imagine a two meter by two meter area full of coffins, jewelry and incredible statuary. |
И мы часто сталкиваемся с этим на работе. |
And we often experience this at our work. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Урожай и скот отправляются на рынок. |
Crops and livestock are being brought to market. |
Я трачу много времени на их калибровку, проводя миллионы часов за суперкомпьютером, пытаясь эти данные расшифровать. |
I've spent a long time calibrating it, running millions of CPU hours on supercomputers and really trying to understand that data. |
I put those up in about 30 intersections. |
|
Переживания о потере волос на фоне борьбы с раком кажутся на первый взгляд глупыми. |
Now, worrying about losing your hair when you're fighting cancer may seem silly at first. |
Восточная Европа по-прежнему полагается на природный газ и уголь, а также газ, поступающий из России, со всеми её сложностями. |
Eastern Europe, still very heavily committed to natural gas and to coal, and with natural gas that comes from Russia, with all of its entanglements. |
И хотя это замечательный маленький космический робот, сейчас он похож на подержанный автомобиль. |
And although it's a wonderful little space robot, these days it's kind of like a used car. |
Жизнь в обществе, где нет социальных институтов, полна опасности и неопределённости, и на такой простой вопрос, как: А что мы сегодня будем есть? |
You see, life in a society where there are no social institutions is riddled with danger and uncertainty, and simple questions like, What are we going to eat tonight? |
Мы можем сделать из себя худшую картину дурного правления Лоренцетти или остаться на улицах, возмущаясь и шумя. |
We could either paint ourselves into the worst nightmare of Lorenzetti's bad government, or we can stay in the streets, disruptive, messy, loud. |
И, раздвигая границы во имя науки и инноваций, мы должны помнить, что ответственность за нашу окружающую среду остаётся на нас. |
But as we push thresholds in the name of learning and innovation, we must remember that accountability for our environments never goes away. |
Hamilton responded the way you would expect. |
|
Вот это рисунок Боба Стейка, который мы опубликовали прямо после избрания на пост Барака Обамы, мы поймали при этом исторический момент. |
So this is the image that we published by Bob Staake right after the election of Barack Obama, and captured a historic moment. |
На данный момент существует три вида методов выявления рака. |
The current best ways to screen cancer fall into one of three categories. |
Justice is enthroned. |
|
We search at higher energies. |
|
Мы их мыли, нареза́ли, склеивали и рисовали на них, создавая гигантское полотно. |
And we washed them, we cut them up, we glued them together, and we began to draw on them, creating a huge canvas. |
Мне хотелось что-то сделать с этим, я бросила себе вызов — никакого выпрямления, я не использовала на своих волосах инструменты укладки вроде утюжков и фенов целых шесть месяцев. |
I wanted to do something about it, and so I started what I called the No Heat Challenge, where I would refrain from using heat styling tools on my hair for six months. |
Но если вы посмотрите на него несколькими годами позже, то он снова здоров. |
But if you look at the side of this coral a few years later, this coral is actually healthy again. |
Вот об этом я и хотела поговорить с вами, а также о том, чем мы сегодня можем ответить на этот вызов. |
And this is what I want to talk you through, as well as how do we challenge this in a modern era? |
Я побежала к медсестре и, поскольку не могла ничего произнести, просто показывала на свой рот. |
I rushed to the nurse's office, and because I couldn't talk, I just pointed at my mouth. |
Я не могу замешаться в толпе, как вы, вероятно, заметили, но хотя мой рост и бросается в глаза, нам всем приходится переживать много трудностей на протяжении жизни. |
And so I have no anonymity, as you can probably tell, and while you can see my size, we all go through many challenges through our lifetime. |
Неслучайно Шерри Тёркл из МИТ назвала свою книгу о влиянии на нас соцcетей «Одиночество вместе». |
It was no accident that Sherry Turkle of MIT called the book she wrote on the impact of social media Alone Together. |
Или эта странная, кособокая форма желудка, похожая на Квазимодо. |
Or this weird, crooked shape of our stomach - a bit Quasimodo-ish. |
Если бы могли более внимательно взглянуть на человеческую природу, стало бы это шагом вперед? |
If we could implant that more nuanced view of human nature in every design, would that be a step forward? |
Посмотрите на это изображение — это потрясающе. |
Look at this painting - it's just stunning. |
Джейсон работает в Аппалачах, заботится о пациентах на дому. |
Jason is a home health nurse in the Appalachian mountains. |
А может, дело не в афроцентричности, может, дело в том, что дреды — часть «уличной» моды, слишком выделяются на работе. |
Or maybe it's not about Afrocentricity, and it's more just about it being a little too urban for the professional setting. |
Напомню вам: на планете живёт миллиард людей, лишённых какой-либо инфраструктуры: в отсутствии дорог, электричества, а значит, и здравоохранения. |
To remind you: there are a billion people on this planet who live with absolutely no infrastructure: no roads, no electricity and thus, no health care. |
Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики. |
The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class. |
Фирма Ennead покрыла Музей естественной истории Юты в Солт-Лейк-Сити медью и цинком, рудами, которые добывались там на протяжении 150 лет и из-за которых здание сливалось с охристыми холмами, таким образом Музей естественной истории отражает местную историю. |
The firm Ennead clad the Utah Natural History Museum in Salt Lake City in copper and zinc, ores that have been mined in the area for 150 years and that also camouflage the building against the ochre hills so that you have a natural history museum that reflects the region's natural history. |
And I think, for a minute at least, it did just that. |
|
Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. |
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. |
Now let's look at portrayal. |
|
Наше будущее сосуществование с ИИ должно быть тщательно продумано и основано на достоверных данных. |
How we humans will coexist with AI is something we have to think about carefully, based on solid evidence. |
Поэтому я направила своё внимание в астрономии на использование телескопов. |
And so I turned my attention to astronomy, to using telescopes. |
На самом деле это единственная стратегия, которая позволит Китаю достичь его экологических и экономических целей одновременно. |
In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time. |
В течение двух лет фокус прессы неизбежно смещался на другие новости, и за два года мы узнали мало о дальнейшей судьбе девочек из Чибока. |
For two years, inevitably, the news agenda moved on, and for two years, we didn't hear much about the Chibok girls. |
Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней. |
So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease. |
Какие бы ни были на то причины. |
For good or bad reasons - it doesn't matter. |
К несчастью, компьютеры испытывают сложности с облаками, потому что облака невероятно важны для регулирования температуры на планете. |
Now, it is unfortunate that computers struggle with clouds, because clouds are crucially important in regulating the temperature of the planet. |
Most of them are not interested in designer babies. |
|
Мы начали это делать, услышав, как один отец сожалел о том, что он никогда не прикрепит бутоньерку на смокинг сына. |
We started the prom after hearing a dad lament that he would never pin a boutonniere on his son's tuxedo lapel. |
Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился. |
If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt. |
Несмотря на наличие бляшек, клубков и уменьшение размеров мозга, что говорит о несомненных признаках болезни Альцгеймера, у этих монахинь не было проявлений заболевания, пока они были живы. |
Despite the presence of plaques and tangles and brain shrinkage - what appeared to be unquestionable Alzheimer's - the nuns who had belonged to these brains showed no signs of having the disease while they were alive. |
Итак, каждое утро на дно нашей лодки я складывал всё больше и больше живых организмов, о которых мы практически ничего не знаем. |
So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about. |
И бездомные люди выходили на нас, и мы предоставляли им еду, кров, услуги. |
And we did connect them with food and shelter and services. |
В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника. |
In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days. |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
- положить на обе лопатки - throw
- грузить на грузовик - entruck
- вызов на бис - encore
- жить на ферме - live on a farm
- зарабатывать на жизнь - earn a living
- принятие на себя - assumption
- право выступать на собрании - floor
- экспонировать на выставке - exhibit
- разбивать на куски - chunk
- ссадина на ноге от удара - hack
- нахождение на рассмотрении - pending
- вербовать на военную службу - recruit
- на последнем месте - last
- ехать на почтовых - post
- убеждаться на опыте - experience
- согласие на брак - consent to marriage
- записывать на пластинку - record
- на свободе - at large
- устанавливать на пружине - spring
- загнать на дерево - tree
- на расстоянии - on distance
- музыка на слова - music in words
- выступать на сцене - perform on stage
- ставить на постой - quarter
- переданный на усмотрение - referred
- запираться на замок - lock
- драться на дуэли - fight a duel
- несмотря на все это - despite all this
- двигающийся с места на место - ambulatory
- реагировать на окружающий мир - to react to the world around you