She's jus' wore out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

She's jus' wore out - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Она просто устала
Translate

- she's

она

- jus [noun]

noun: закон, законное право, свод законов

  • jus gentium - международное право

  • jus sanguinis - принцип крови

  • jus solis - Jus Солис

  • jus cogens and customary international law - общее международное право и международное обычное право

  • concept of jus cogens - Концепция общего международного права

  • jus gestionis - осуществление государством частно-правовых действий

  • jus puniendi - карательное право

  • His hair is jus' like wire - Его волосы как проволока

  • Jus' a piece a slack lime - Просто кусок извести

  • She's jus' wore out - Она просто устала

  • Синонимы к jus: lex, law, ordinance, coulis, flavoring, gravy, corpus juris, canon, lawbook, statute

    Антонимы к jus: abortion, anarchy, blindness, break with tradition, clusterfuck, cock up, disorganization, ignorance, incomprehension, lawlessness

    Значение jus: (especially in French cuisine) a thin gravy or sauce made from meat juices.

- wore

носил

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • reason out - рассуждать

  • fall out - выпадать

  • rat on/out - крыса

  • slop out - выкапывать

  • stop out - останавливаться

  • take it out of one - вытащить его из одного

  • rattle out - грохотать

  • clean out - очищать

  • sow out - высевать

  • run-out roller table - выводной рольганг

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.



He wore his hair very long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он носил длинные волосы.

They now wore only their gold, and their ornaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь на них оставались только тускло мерцающие золотые украшения.

They wore nondescript black raincoats and polished black combat boots laced to the knee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них были неприметные черные дождевики и начищенные армейские ботинки со шнуровкой до колен.

Over his armor, he wore the red robe of a high priest, which looked as if it were made from the flaming flowers of the scarlet tree-peonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверх доспехов он надел красную мантию священника, словно сотканную из огненных пеонов.

He wore such a serious, intent expression, but there was tenderness in his eyes as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его хранило строгое, напряженное выражение, но взгляд лучился нежностью.

One wore a pin in the shape of a silver sword on his tall collar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У одного из них на высоком вороте красовался серебряный значок в виде меча.

Unlike the men's loose outfits of simple cloth, she wore a knee-length dress of finely woven flax dyed a rich earth color and gathered at the waist with a buckskin belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темно-коричневое платье из тонкой шерсти стянуто на талии замшевым поясом.

He also performed magic tricks, with silks and scarves, and juggled colored hoops he wore at his belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показывал фокусы с шелковыми лентами и жонглировал принесенными с собой обручами.

I wore this suede fringe outfit because of that movie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я одела этот бархатный с бахромой костюм из-за того фильма.

This morose person lent them, and we wore them out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот угрюмый субъект одолжил нам кресла, и со временем они пришли в негодность.

They lived in great gorgeous houses with thirty servants, they rode about in motor-cars and four-horse carriages, they drank champagne, they wore top hats—'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жили в роскошных домах, держали по тридцать слуг, разъезжали на автомобилях и четверках, пили шампанское, носили цилиндры...

He wore a massive gold wedding ring on the third finger of his left hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На безымянном пальце левой руки у него было широкое обручальное кольцо.

He wore a gray summer suit and a panama hat with a drooping brim turned up at one side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нём был серый летний костюм и летняя шляпа с полями, загнутыми вверх с одной стороны.

Well, aren't you just the best disguise a monster ever wore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну разве это не лучший облик из тех, что монстры когда-либо принимали?

The gentleman wore no hat and obviously belonged to the office; the lady wore a mink cape, and was obviously a client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмен был без шляпы и явно работал здесь. На даме было норковое манто, и она явно относилась к числу клиентов.

But even so much official uniform as the clergyman wore was enough to obscure entirely the fact that he was a man like any other man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже простое облачение отгораживало священника от шахтеров, те совершенно не принимали служителя культа как простого, обыкновенного человека.

On one of his fingers, I can't remember which, but they were also very long, he wore a heavy signet ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одном из его пальцев, не помню на каком, они были тоже очень длинные, он носил перстень с печатью.

He wore dark ragged pants and a torn blue shirt, open all the way down, and showing long gray underwear, also unbuttoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем были потрепанные темные брюки и рваная синяя рубашка с незастегнутым воротом, из-под которой висела длинная серая фуфайка.

Some of them were bare-headed; others wore the characteristic German steel hehnet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У некоторых голова непокрыта, на других стальные немецкие каски, которые ни с чем не спутаешь.

Most of the helmets were too big and came down almost over the ears of the men who wore them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многим каски были слишком велики и почти накрывали уши.

I thought Atticus had come to help us and had got wore out-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, это Аттикус пришёл нас выручать и очень устал...

She nearly wore them down to the bone!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почти стерла их до костей!

On a barge with their legs hanging over the side sat four peasants, shoulder to shoulder. One of them wore a red shirt, and sang a song the words of which I could not hear, but I knew it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На барже, свесив ноги за борт, сидят плечо в плечо четыре мужика - один в красной рубахе - и поют песню; слов не слышно, но я знаю ее.

She wore bedroom slippers and a skirt and blouse. They were unfresh and bedraggled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней были шлепанцы и заношенные, измятые блузка и юбка.

Prisons and graveyards full of boys who wore the crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тюрьмы и кладбища полны ребят, которые раньше носили корону.

Lester's shoes, by a little stretch of the imagination, could be made to seem to fit, and these he wore. His old ties also-the black ones-they were fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носил его старую обувь, храбро делая вид, что она ему по ноге, и его галстуки, но только черные, других Герхардт не любил.

She wore a dress of black damask, a cape of the same material, and a bonnet of white crape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней было платье из черного дама, пелеринка из той же материи и белая креповая шляпка.

She wore what seemed to me to be a nurse's uniform, was blonde and had a tawny skin and gray eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была в белом платье, которое я принял за форму сестры милосердия, блондинка с золотистой кожей и серыми глазами.

He wore a V-neck once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды он надел майку с V-вырезом.

Ma says they got to 'cause Granma's so tired an' wore out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать говорит: ничего не поделаешь, уж очень бабка измучилась.

Infantry officers wore a variant that used two suspender-like straps instead of the cross-belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пехотные офицеры носили вариант, который использовал два подтяжных ремня вместо поперечного ремня.

They wore jackets with extremely wide shoulders and short, pleated skirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них были куртки с широкими плечами и короткие плиссированные юбки.

Clerk was in Derry during the siege in 1689 and received a bullet wound on his temple, leaving a sore over which he wore a black patch to the end of his days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клерк был в Дерри во время осады в 1689 году и получил пулевое ранение в висок, оставив рану, над которой он носил черную повязку до конца своих дней.

Women wore trouser-boots, each one made from a single small harbor seal skin with the seam running down the front of the leg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины носили брючные сапоги, каждый из которых был сделан из одной маленькой портовой тюленьей кожи со швом, идущим вдоль передней части ноги.

Stanley the Palaeolithic Hero featured a caveman who wore glasses and struggled with the Neolithic environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палеолитический герой Стэнли изображал пещерного человека, который носил очки и боролся с неолитической средой.

Starting in the 1550s, middle- and upper-class women in Europe wore dresses which included a smock, stays, kirtle, gown, forepart, sleeves, ruff and a partlet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1550 - х годов, женщины среднего и высшего класса в Европе носили платья, которые включали в себя халат, корсет, юбку, платье, переднюю часть, рукава, оборку и часть.

The usual male headdress was the pudong, a turban, though in Panay both men and women also wore a head cloth or bandana called saplung.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычным мужским головным убором был Пудонг, тюрбан, хотя в Панае и мужчины, и женщины также носили головную повязку или бандану, называемую саплунг.

Some protesters against the proposed plan became vitriolic and during a July 1994 bus tour to rally support for the plan, Clinton wore a bulletproof vest at times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые протестующие против предложенного плана стали язвительными, и во время поездки на автобусе в июле 1994 года, чтобы выразить поддержку плану, Клинтон иногда надевала бронежилет.

On his feet, moreover, he wore the first 'flippers' designed by Captain de Corlieu, the use of which was to become universal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, на ногах он носил первые ласты, разработанные капитаном де Корлье, использование которых должно было стать универсальным.

The participants of the Watergate burglaries infamously wore rubber surgical gloves in an effort to hide their fingerprints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники уотергейтских краж, как известно, носили резиновые хирургические перчатки, чтобы скрыть свои отпечатки пальцев.

It was abolished for all commissioned officers in 1891, but cadets and midshipmen still wore if for formal occasions until it was finally abolished for them in 1951.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был отменен для всех офицеров в 1891 году, но кадеты и мичманы все еще носили его для официальных случаев, пока он не был окончательно отменен для них в 1951 году.

The KKK was a secret organization; apart from a few top leaders, most members never identified as such and wore masks in public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ККК была тайной организацией; за исключением нескольких высших руководителей, большинство ее членов никогда не выдавали себя за таковых и открыто носили маски.

Sergeants wore the same chevrons as present-day senior airmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержанты носили те же шевроны, что и нынешние старшие летчики.

In France the Gardes Françaises, the elite regiment which protected Louis XVI, wore dark blue uniforms with red trim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции элитный полк Гардес Франсез, защищавший Людовика XVI, носил темно-синие мундиры с красной отделкой.

On the Sabbath, the Hasidic Rebbes traditionally wore a white bekishe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В субботу хасидские Ребе традиционно носили белую бекишу.

Blue collar white men, especially former military personnel, often wore buzzcuts and flat tops during the summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам украинского эксперта по гендерным исследованиям Татьяны Бурейчак, большинство украинских женщин не впечатлены Femen.

After the end of the war, the only decorations Hitler regularly wore were the Wound Badge and First Class Iron Cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания войны единственными наградами, которые Гитлер регулярно носил, были значок За ранение и Железный крест первого класса.

All the students wore native dress and the ashram had a tailor on the premises to make clothes for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ученики носили туземную одежду, и в ашраме был портной, который шил для них одежду.

Some wore armour, others commanded troops, and some were members of an official order of chivalry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые носили доспехи, другие командовали войсками, а некоторые были членами официального рыцарского ордена.

The lyrics were altered and the song was titled She Wore a Yellow Ribbon by Russ Morgan for the 1949 movie of the same name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текст песни был изменен, и она называлась она носила желтую ленту Расса Моргана для одноименного фильма 1949 года.

They wore a necklace that reached the breast called a tamasay or shitoki, usually made from glass balls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они носили ожерелье, доходящее до груди, называемое тамасай или шитоки, обычно сделанное из стеклянных шариков.

The Irish team wore black armbands during the match, to commemorate those killed while watching the same teams playing 18 years before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирландская команда носила черные повязки во время матча, чтобы почтить память тех, кто погиб, наблюдая за игрой тех же команд 18 лет назад.

During the shooting incident, Bourque was dressed in military camouflage and wore a green headband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время инцидента со стрельбой Бурк был одет в военный камуфляж и носил зеленую повязку на голове.

Captain Good, a character in the book King Solomon's Mines, wore a monocle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан Гуд, персонаж книги Копи царя Соломона, носил монокль.

To test this, Labby and Stav wore Snuggies to a State of Origin game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы проверить это, Лабби и Стэв носили обнимашки в игре State of Origin.

Both of Napoleon's wives had beautiful sets such as these and wore them regularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У обеих жен Наполеона были такие же красивые наряды, и они носили их регулярно.

It was led by a horseman who played the role of the deceased nobleman and wore his armour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его возглавлял всадник, который играл роль покойного дворянина и носил его доспехи.

Ordinary soldiers wore red coats dyed with madder, while officers wore scarlet coats dyed with the more expensive cochineal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядовые солдаты носили красные мундиры, выкрашенные мареной, а Офицеры-Алые мундиры, выкрашенные более дорогой кошенилью.

The upper castes dressed themselves in fine muslin and wore gold ornaments The Indus civilisation also knew the process of silk production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высшие касты одевались в тонкий муслин и носили золотые украшения цивилизация Инда также знала процесс производства шелка.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «She's jus' wore out». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «She's jus' wore out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: She's, jus', wore, out , а также произношение и транскрипцию к «She's jus' wore out». Также, к фразе «She's jus' wore out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information