Except as set forth above - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Except as set forth above - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
за исключением указанных выше
Translate

- except [preposition]

preposition: кроме, за исключением, исключая

conjunction: если не

verb: исключать, возражать, отводить

  • except where stated otherwise - исключением случаев, когда указано иное

  • except as set forth herein - за исключением указанных в настоящем описании

  • except by - кроме

  • except yourself - кроме себя

  • except where required by law - исключением случаев, когда это требуется по закону

  • except that it is - за исключением того, что

  • except per share data - за исключением данных акций

  • except that this - за исключением того, что

  • except the fact - за исключением того факта,

  • except as stipulated - за исключением случаев, предусмотренных

  • Синонимы к except: save for, but, besides, outside of, aside from, saving, other than, excluding, not including, excepting

    Антонимы к except: allow, admit

    Значение except: not including; other than.

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • jobbing as an apprentice - обучаться специальности на рабочем месте

  • Mixture As Before - По тому же рецепту

  • as applied to - в применении к

  • as it ought to be - как это должно быть

  • as long i have - до тех пор, у меня есть

  • as exemplified by the fact - о чем свидетельствует тот факт,

  • come as a shock - шокировать

  • only as a last resort - только в крайнем случае

  • attached as exhibit - прилагается в качестве экспоната

  • changes as well - изменения, а также

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- set [adjective]

noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник

adjective: установленный, затвердевший, назначенный, сложенный, застывший, построенный, зашедший, неподвижный, установившийся, заранее приготовленный

verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять

  • invariant character set - инвариантный набор символов

  • set the record straight - вносить ясность

  • set up in - установленный в

  • deadline set out - срока, установленного

  • r set-top boxes - г приставки

  • a well set-up figure - хорошо настройки рисунка

  • unified set - единый набор

  • set as a slave - устанавливается в качестве ведомого устройства

  • set a clear direction - установить четкое направление

  • nothing is set yet - ничего не установлено еще

  • Синонимы к set: routine, unchanging, unvaried, usual, prescribed, defined, settled, hard and fast, fixed, unvarying

    Антонимы к set: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset, unset

    Значение set: fixed or arranged in advance.

- forth [adverb]

adverb: вперед, дальше, наружу, впредь

preposition: из

- above [adverb]

adverb: выше, свыше, более, ранее, наверху, раньше, наверх

preposition: выше, над, свыше, больше, сверх, раньше, до

noun: вышеупомянутое

adjective: упомянутый выше, вышесказанный



We were throwing some ideas back and forth. Well, he was throwing them forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предлагали и отбрасывали идеи... вернее, он их предлагал, а я отбрасывал.

Great British was ready to provide the Iraqi army with arms and ammunition as set forth in a list prepared by the Iraqi General Staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания была готова предоставить иракской армии оружие и боеприпасы, как указано в перечне, подготовленном Иракским Генеральным штабом.

just passing messages of the heart back and forth and trying to save the enchanted forest from total nuclear annihilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассылаю любовные послания, пытаюсь спасти зачарованный лес от ядерного взрыва.

This, I think, is the deep reason for the feelings of alienation and loneliness and so forth, and therefore part of the solution is not to bring back some mass nationalism, but also reconnect with our own bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот в чём, по-моему, глубинная причина чувств отчуждения, одиночества и им подобных, и поэтому частью решения служит не возвращение к массовому национализму, а восстановление связи с собственным телом.

Except your luggage must be inspected by the port authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме Вашего багажа, который должен быть осмотрен администрацией порта.

With it, we will be able to summon a mighty being who has the power to bring forth the Master himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его помощью мы сможем вызвать могущественное существо, которое имеет силу вернуть нашего Мастера.

Pain bounced like a steel ball back and forth inside Phil's skull at Harris' dispassionate swipes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под бесстрастными ударами Харриса внутри черепа Фила металлическим мячом отскакивала боль.

Several measures have been put forth in order to assess capability enhancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оценки методов расширения возможностей был разработан ряд мер.

It can continue help the United States and NATO to supply troops in Afghanistan, and to ferry them back and forth, or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может продолжить оказание помощи США и НАТО в снабжении войск в Афганистане и в их переброске, а может и отказаться.

They promise rapid economic development, generous infrastructure spending, cushy low-work jobs for the politically connected, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обещают быстрое экономическое развитие, щедрые траты на создание инфраструктуры и теплые местечки для политических союзников и т. д.

Petenka and Volodenka busied themselves about the coffin, placing and lighting the candles, handing over the censer, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петенька и Володенька суетились около гроба, ставили и задвигали свечки, подавали кадило и проч.

She who looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ней, что блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце

Back and forth like plowing a field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чередование направления письма, назад-вперед.

A punishment tour for Clevinger was fifty minutes of a weekend hour spent pacing back and forth before the provost marshal's building with a ton of an unloaded rifle on his shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По субботам Клевинджер был обязан пятьдесят минут шагать взад и вперед перед домом начальника военной полиции с незаряженной винтовкой, оттягивающей плечо.

EXCEPT FOR SOME OCCASIONAL DIARRHEA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не считать периодической диареи.

She could grant us land, make labor and materials available, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может дать нам землю, поставить рабочие руки, материалы и тому подобное.

Rubashov had never witnessed an execution-except, nearly, his own; but that had been during the Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не присутствовал при казни, не считая почти состоявшейся собственной, - это было на Гражданской войне.

Clearly, Seldon wanted to be a cipher except where psychohistory was concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно очевидно, что Селдон стремился к таинственности во всем, что не касалось психоистории.

Except the trephine does so with delicacy and accuracy and to cure rather than to kill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но трепан делает это так деликатно и аккуратно, что вылечивает, а не убивает.

And if he's part of a traveling clan, his clansfellow could call him Bronlo for short, except on formal occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если он часть путешествующего клана, то братья могут звать егоNБронло для краткости, исключая официальные мероприятия.

I remember now, sir, that he gives it in a written advertisement he sticks up down at the Rule Office, and the King's Bench Office, and the Judges' Chambers, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я припоминаю, сэр, что так он подписывается на рукописных объявлениях, которые расклеил в Рул-офисе, в Суде королевской скамьи, в камерах судей и прочих местах.

Let our chaplain, said Beaumanoir, stand forth, and tell this obstinate infidel-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть наш капеллан выступит вперед, - сказал Бомануар, - и внушит этой нечестивой упрямице...

Through the beaming smile with which he regarded me as he reasoned thus, there now broke forth a look of disinterested benevolence quite astonishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сияющая улыбка, с какой он, разглагольствуя, поглядывал на меня, и бескорыстно благожелательное выражение его лица были просто поразительны.

The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха.

One of the men ran into the ship and brought forth food tins which were opened and dished out without much noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из космонавтов сбегал в ракету и принес консервы, которые открыли и раздали без особого шума.

You and Anne have been going back and forth for years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы с Анной двигались вперед назад годами.

They told me to go forth, into the world, to find a worthy husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они велeли мне идти в Металонию и искать там достойного мужа.

And remember as you go forth today to never give up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И помните, наметив путь вперед, никогда не сдавайтесь.

Therefore, go forth. Try what my credit can in Venice do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ступай, узнай, что может сделать мой кредит в Венеции.

Everyone in the expedition wore the same dark jacket, except for Henry, he wore red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в экспедиции носили одинаковые тёмные куртки, кроме Генри, он носил красную.

Water, Fire, Earth and Air, aid in my quest - I call you forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода, Огонь, Земля и Воздух, помогите нам найти - я вызываю вас.

Bring forth a tear or witness the death of this poor soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пролей слезу или увидишь смерть этого несчастного.

And by the rapid glance that the young man's eyes shot forth, Villefort saw how much energy lay hid beneath this mildness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По молнии, блеснувшей в глазах юноши при этих словах, Вильфор понял, сколько душевной силы скрывается под его наружной кротостью.

The cannon ball bowled in, came to rest behind our table, and began rocking benevolently back and forth on his toes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пушечный снаряд пробрался через весь зал, остановился у нашего стола и добродушно заглядывал в карты.

Such is my certain doom, except I appear in arms against thy cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таков будет мой удел, если я не явлюсь сразиться с твоим заступником.

Then I sell the land and get that value back, and after that, there's the roads, all carrying folks back and forth and earning big money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я продам землю и верну свои деньги. А трамваи будут развозить людей и приносить большой доход.

And Lord, we're thankful for nuclear power the cleanest, safest energy source except for solar, which is a pipe dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь, благодарим тебя за атомную энергию самый чистый и безопасный источник энергии после солнечной, а это - несбыточная мечта.

Except Travis Marshall wasn't cut up into pieces and put into bags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только Трэвиса Маршалла не порезали на куски и не сложили в мешки.

There's probably a lot of going back and forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно вы все время ходите туда-сюда.

You're welcome to the chair, that clock, this mirror, those pictures-all of these things in fact, except my linen, razors, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а кресло, стенные часы, зеркало, картины, короче говоря, все, кроме белья, бритвенного прибора и тому подобных мелочей, можете оставить себе.

It's no joke-four thousand souls! At my age to take care of such an estate, to have an eye on everybody and everything, to run back and forth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шутка сказать - четыре тысячи душ! этакой-то махиной управлять в мои лета! за всяким ведь погляди! всякого уследи! да походи, да побегай!

And from this day forth, you will live with Mr. Carter and his family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с этого дня вы будете жить с мистером Картером и его семьёй.

The lawyer, looking forth from the entry, could soon see what manner of man he had to deal with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нотариус выглянул из ворот и увидел человека, с которым ему предстояло иметь дело.

But God saw this world. I'll never see mine except-this way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, Бог увидел то, что создал, а мне свое творение увидеть не доведется, разве что в мечтах.

Shots of Cosgrove still sitting in the car with her friends dancing are shown at random moments, switching back and forth between the football field and the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимки Косгроув, все еще сидящей в машине со своими друзьями, танцующими, показываются в случайные моменты, переключаясь между футбольным полем и автомобилем.

To him, it seemed, by comparison with his heartbeat, that the chandelier took the same amount of time to swing back and forth, no matter how far it was swinging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с биением его сердца ему казалось, что люстре требуется столько же времени, чтобы раскачиваться взад и вперед, как бы далеко она ни раскачивалась.

Several theories have been put forth to account for Daniels's disappearance, ranging from foul play to an accidental drowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было выдвинуто несколько теорий, объясняющих исчезновение Дэниелса, начиная от нечестной игры и заканчивая случайным утоплением.

One would inquire more about the snake as it is presented in the dream by the psyche so to draw it forth from its lair in the unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы больше узнать о змее, как она представлена во сне психикой, чтобы вытащить ее из своего логова в бессознательном.

It has since changed back and forth a few times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор он несколько раз менялся взад и вперед.

That all this good of evil shall produce, And evil turn to good; more wonderful Than that which creation first brought forth Light out of Darkness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что все это добро из зла произведет, и зло обратится в добро; более чудесное, чем то, что сотворение сначала произвело свет из тьмы!

As such, it involves a lot of back-and-forth fine tuning between the numerous platforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковой, он включает в себя много взад и вперед тонкой настройки между многочисленными платформами.

Climatic maps generally apply to individual months and to the year as a whole, sometimes to the four seasons, to the growing period, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Климатические карты обычно применяются к отдельным месяцам и к году в целом, иногда к четырем сезонам, к периоду вегетации и т. д.

He began to travel back and forth from Manhattan to the Bay Area, and in California he helped to found the Carmel-by-the-Sea artists' colony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал путешествовать туда и обратно из Манхэттена в район залива, а в Калифорнии помог основать колонию художников Кармель-у-моря.

Again, there were only 2 words starting with B, only 2 words with I in the second position, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, там было только 2 слова, начинающиеся с B, только 2 слова с I во второй позиции и так далее.

This made maintaining large llama herds essential, for carrying goods back and forth between the center of the empire and the periphery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делало необходимым содержание больших стад лам для перевозки товаров между центром империи и периферией.

High-level untyped languages include BCPL, Tcl, and some varieties of Forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокого уровня нетипизированные языки, включая не нуждающийся в представлении, TCL и некоторых сортов далее.

The first thing I noticed was two deer jumping back and forth across the trail looking confused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое, что я заметил, были два оленя, прыгающие взад и вперед по тропе с растерянным видом.

If that is too short, then please kill the forth sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это слишком коротко, то, пожалуйста, убейте четвертое предложение.

Many of these rules strongly resembled the established guidelines set forth by England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих правил сильно напоминали установленные правила, установленные Англией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «except as set forth above». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «except as set forth above» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: except, as, set, forth, above , а также произношение и транскрипцию к «except as set forth above». Также, к фразе «except as set forth above» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information