Individual measure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный
noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа
individual or entity - физическое или юридическое лицо
individual preferences - индивидуальные предпочтения
individual employees - отдельные сотрудники
individual comments - индивидуальные комментарии
individual agreement - индивидуальное соглашение
individual revenue - индивидуальный доход
individual speakers - отдельные колонки
individual provider - индивидуальный поставщик
treated as an individual - рассматривается как индивидуальный
individual needs and - индивидуальные потребности и
Синонимы к individual: separate, solo, discrete, lone, isolated, sole, solitary, single, independent, atypical
Антонимы к individual: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal, dividual, impersonal
Значение individual: single; separate.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
bale measure - грузовместимость для грузов в кипах
measure current - текущая мера
measure of validity - мера действия
measure required - измерения требуется
made-to-measure suits - сделанный на заказ костюмы
a good measure - хорошая мера
measure this value - измерить это значение
help measure - помощь мера
relative measure - относительная мера
as a disciplinary measure - в качестве дисциплинарной меры
Синонимы к measure: deed, expedient, initiative, action, means, program, course (of action), act, step, operation
Антонимы к measure: guess, suppose, estimate, greed, madness, feel, ignorance, aberration, budget, central location
Значение measure: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
each of the measures, internal meter, one intervention
It serves as a reference against which an individual or society can measure the different domains of one’s own life. |
Она служит ориентиром, по которому индивид или общество могут измерить различные сферы своей собственной жизни. |
There are two accepted tests that measure an individual's risk for coronary artery disease, both blood tests. |
Далее в Skáldskaparmál Снорри рассказывает историю, где Локи отрезает волосы Сиф в шутку. |
Furthermore, while the empowerment line is a measure of individual consumption, a household’s ability or willingness to spend is not sufficient to guarantee a decent life. |
Кроме того, в то время как черта расширения прав и возможностей является мерой индивидуального потребления, способность или готовность домовладельца тратить деньги не является достаточной для гарантий на достойную жизнь. |
The preferences of individual voters are thus paramount, while state-level majorities are an obsolete intermediary measure. |
Таким образом, предпочтения отдельных избирателей имеют первостепенное значение, в то время как большинство на уровне штатов является устаревшей промежуточной мерой. |
As a measure, fertility rate is the number of offspring born per mating pair, individual or population. |
В качестве меры коэффициент фертильности - это число потомков, рожденных на одну спаривающуюся пару, особь или популяцию. |
There is an ongoing discussion about how this measure can be seen as a violation of an individual's privacy. |
Продолжается дискуссия о том, как эту меру можно рассматривать как нарушение неприкосновенности частной жизни человека. |
The global normative context for statecraft has also changed profoundly, thanks in large measure to the expansion and international codification of individual human rights. |
Глобальный нормативный контекст искусства государственного управления претерпел глубочайшие изменения благодаря, в значительной мере, расширению и международной кодификации прав человека и личности. |
The tasks were not intended to measure individual differences, and they have no equivalent in psychometric intelligence tests. |
Эти задания не были предназначены для измерения индивидуальных различий, и они не имеют аналогов в психометрических тестах интеллекта. |
They used an English version of the NEO PI-3 in order to measure its utility in individuals who speak English as a second language. |
Они использовали английскую версию NEO PI-3 для того, чтобы измерить его полезность для людей, которые говорят на английском языке как на втором языке. |
They eliminate the need to manually measure and cut each individual piece of tape on high volumes of product or packaging. |
Они исключают необходимость ручного измерения и разрезания каждого отдельного куска ленты на больших объемах продукта или упаковки. |
A Thesis Submitted to George Mason University in 2010 by Adam M. Grim created a study to measure individual adaptability in applied settings. |
Диссертация, представленная в Университет Джорджа Мейсона в 2010 году Адамом М. гримом, создала исследование для измерения индивидуальной адаптивности в прикладных условиях. |
Income is a commonly used measure of SES because it is relatively easy to figure for most individuals. |
Доход является широко используемым показателем СЭС, поскольку его относительно легко вычислить для большинства людей. |
Since individual red blood cells have varying lifespans, the test is used as a limited measure of three months. |
Поскольку отдельные эритроциты имеют различную продолжительность жизни, тест используется как ограниченная мера в три месяца. |
In practice, it would be quite difficult to physiologically measure an individual's three cone responses to various physical color stimuli. |
На практике было бы довольно трудно физиологически измерить реакцию трех колбочек индивидуума на различные физические цветовые стимулы. |
The scaled items are intended to measure the levels of a variety of subjective feelings that the individual may be experiencing. |
Масштабируемые элементы предназначены для измерения уровней различных субъективных чувств, которые человек может испытывать. |
Food security is a measure of the availability of food and individuals' ability to access it. Affordability is only one factor. |
Продовольственная безопасность - это мера наличия продовольствия и возможности отдельных лиц получить к нему доступ. Доступность-это только один фактор. |
If occlusal wear can be seen, use a willis gauge is used to measure the occlusal-vertical dimension and the resting vertical dimension of an individual. |
Если окклюзионный износ можно увидеть, используйте датчик Виллиса используется для измерения окклюзионно-вертикального размера и покоящегося вертикального размера человека. |
The code provides a measure of protection for individuals prior to their trial. |
Кодекс предусматривает определенную меру защиты для отдельных лиц до их судебного разбирательства. |
This machine was originally used to measure individual algal cells, but can now be used on larger-celled specimens. |
Эта машина первоначально использовалась для измерения отдельных клеток водорослей, но теперь может использоваться на более крупных клеточных образцах. |
It should be taken with a large grain of salt and not viewed as a definitive measure of any individual editor's worth. |
Это следует воспринимать с большой долей серьезности и не рассматривать как окончательную меру ценности любого отдельного редактора. |
Federal student loans are not priced according to any individualized measure of risk, nor are loan limits determined based on risk. |
Федеральные студенческие займы не оцениваются в соответствии с какой-либо индивидуальной мерой риска, а лимиты займов не определяются на основе риска. |
Front line IT departments and NOC's tend to measure more discreet, individual risks. |
Передние ИТ-отделы и НОК, как правило, измеряют более сдержанные, индивидуальные риски. |
Readability is more than simply legibility—which is a measure of how easily a reader can distinguish individual letters or characters from each other. |
Читаемость—это больше, чем просто разборчивость, которая является мерой того, насколько легко читатель может отличить отдельные буквы или символы друг от друга. |
A measure of prestige could be the amount of deference shown to a potential cultural model by other individuals. |
Мерилом престижа может быть степень уважения, проявляемого к потенциальной культурной модели другими индивидами. |
For psychologists, it would be useful to measure both how much of this strength an individual has and how it can be measurably increased. |
Для психологов было бы полезно измерить, как много этой силы имеет индивид и как она может быть измеримо увеличена. |
A pile of massive concrete pipes strewn about a construction area provide a measure of cover in the console game, but Oculus lets you lean in and peer through individual pipes. |
Груда массивных бетонных труб, которыми завалена строительная площадка, представляет собой хорошее укрытие в консольной видеоигре, но Oculus позволяет вам наклониться и посмотреть сквозь отдельные трубы. |
TMT describes self-esteem as being the personal, subjective measure of how well an individual is living up to their cultural values. |
ТМТ описывает самооценку как личную, субъективную меру того, насколько хорошо человек живет в соответствии со своими культурными ценностями. |
This measure and its revised form published in 1975 allowed for the study of individual differences in just-world beliefs. |
Эта мера и ее пересмотренная форма, опубликованная в 1975 году, позволили изучить индивидуальные различия в представлениях о справедливом мире. |
New York City contains by far the highest ethnic Chinese population of any individual city outside Asia, estimated at 628,763 as of 2017. |
В Нью-Йорке проживает самое большое этническое китайское население из всех городов за пределами Азии, которое по состоянию на 2017 год оценивается в 628,763 человека. |
Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke. |
Что это были отчаянные махинации унылого субъекта, страдающего от последствий инсульта. |
The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level. |
Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи. |
The appointment of intercultural mediators is another measure specifically designed to improve information and communications. |
Использование посредников, занимающихся вопросами межкультурного общения, является одной из особых мер, направленных на расширение информации и контактов. |
This new measure resulted in a build-up, at one point, of several hundred trucks in the Dahuk Governorate. |
В результате этой новой меры в мухафазе Дахук в какой-то момент скопилось несколько сот грузовых машин. |
Methods to measure the wetted frictional properties of the surface. |
3.2 Методы измерения фрикционных свойств мокрой поверхности. |
This tag will be replaced with the artist of the individual track. It is especially useful on compilation CDs. |
Заменяется на исполнителя отдельного трека. Можно использовать в дисках с разными исполнителями. |
The measure, which passed with 52 percent of the vote, codified marriage as the union between a man and woman. |
Этим решением, принятым большинством в 52% голосов, брак определялся как союз между мужчиной и женщиной. |
We are doing so, however, because we believe that the General Assembly has been deprived of a very valuable tool that it could use to measure the performance of the Security Council. |
Тем не менее мы делаем это потому, что убеждены в том, что Генеральная Ассамблея лишилась весьма ценного инструмента, который она могла бы использовать для оценки результатов работы Совета Безопасности. |
He was a bony middle-aged individual with a wrinkled brow and sunken cheeks, dressed in dark clothes. |
Это был одетый во все темное, средних лет костлявый мужчина с морщинистым лбом и провалившимися щеками. |
Smoke clears, and the so-called insurgents are actually tribal elders who were about to vote down a measure to run an oil pipeline from their village to Uzbekistan. |
Когда дым рассеялся, эти так называемые повстанцы оказались старейшинами, которые собирались проголосовать против постройки нефтепровода из их деревни в Узбекистан. |
She was, on the contrary, somewhat incensed at this handsome and disdainful individual. |
Скорее она сердилась на красивого гордеца. |
И нельзя описать словами, как мне будет не хватать ее. |
|
And in the photo, in the bottom righthand corner, next to the tape measure, what are they? |
На фотографии в правом нижнем углу, рядом с рулеткой, что это? |
It would seem only reasonable, then, that I bear an equal measure of gratitude to the man who rescued her from it. |
Казалось бы разумным, тогда, что я был бы в равной мере благодарен человеку, что спас бы её от этого. |
A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell. |
Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга. |
Uh, that case established that an individual's property rights include at least as much of the airspace above the ground as one could occupy or use in connection with the land. |
В этом деле установлено, что право личной собственности включает, по крайней мере, часть воздушного пространства над землёй, которая занята или используется вместе с поверхностью земли. |
The individual must submit his or her license application, along with license application fee, within three years of having passed the CBLE. |
Физическое лицо должно подать свое заявление на получение лицензии вместе с уплатой лицензионного сбора в течение трех лет после прохождения КБТ. |
Standard deviation may serve as a measure of uncertainty. |
Стандартное отклонение может служить мерой неопределенности. |
In mixed cell populations, these measurements may obscure critical differences between individual cells within these populations. |
В смешанных популяциях клеток эти измерения могут затушевывать критические различия между отдельными клетками внутри этих популяций. |
Websites can be the work of an individual, a business or other organization, and are typically dedicated to a particular topic or purpose. |
Веб-сайты могут быть работой отдельного человека, бизнеса или другой организации и, как правило, посвящены определенной теме или цели. |
The latter is distinct from the former in that Private information can be used to identify a unique individual. |
Последний отличается от первого тем, что частная информация может быть использована для идентификации уникального индивида. |
α is called the neper frequency, or attenuation, and is a measure of how fast the transient response of the circuit will die away after the stimulus has been removed. |
α называется частотой Непера, или затуханием, и является мерой того, как быстро преходящая реакция цепи затухнет после удаления стимула. |
This can allow an individual to complain about media effects without taking responsibility for their own possible effects. |
Это может позволить человеку жаловаться на медиаэффекты, не беря на себя ответственность за их возможные последствия. |
Thus, cockroaches have emergent behavior, in which group or swarm behavior emerges from a simple set of individual interactions. |
Таким образом, у тараканов есть эмерджентное поведение, в котором групповое или роевое поведение возникает из простого набора индивидуальных взаимодействий. |
The areas associated with the duties of an environmental minister depends largely of the needs of an individual countries or states. |
Сферы, связанные с обязанностями министра окружающей среды, в значительной степени зависят от потребностей отдельных стран или государств. |
The accuracy of micrometers is checked by using them to measure gauge blocks, rods, or similar standards whose lengths are precisely and accurately known. |
Точность микрометров проверяется с их помощью для измерения калибровочных блоков, стержней или аналогичных эталонов, длина которых точно и точно известна. |
It is tempting to think, that if something can be measured, it must exist, and that if we cannot measure it, it does not exist. |
Заманчиво думать, что если что-то можно измерить, то оно должно существовать, а если мы не можем измерить его, то оно не существует. |
Alternatively, microliter syringes can be used to measure and dose chemicals very precisely by using a small diameter capillary as the syringe barrel. |
Альтернативно, шприцы микролитра можно использовать для того чтобы измерить и дозировать химикаты очень точно путем использование капилляра малого диаметра как бочонок шприца. |
In the notation of measure and integration theory, a sum can be expressed as a definite integral,. |
В нотации теории меры и интегрирования сумма может быть выражена как определенный интеграл,. |
Birkhoff then defines his aesthetic measure of an object's beauty as O/C. |
Затем биркофф определяет свою эстетическую меру красоты объекта как O / C. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual measure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual measure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, measure , а также произношение и транскрипцию к «individual measure». Также, к фразе «individual measure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.