On the occasion of this event - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on bluetooth - по блютуз
hired on - нанят
contribution on - вклад в
enough on - достаточно на
medicine on - медицина на
debated on - обсуждается на
expanded on - расширил
closes on - закрывается
on loyalty - на лояльность
on human rights on contemporary - в области прав человека на современном
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
completion of transition from the takeoff to the en route configuration - завершение перехода от взлетной к полетной конфигурации
at the end of the third year - в конце третьего года
at the end of the calendar year - в конце календарного года
in the first half of the nineteenth - в первой половине девятнадцатого
the end does not justify the means - конец не оправдывает средства
without the permission of the copyright owner - без разрешения владельца авторских прав
the end of the world for me - конец света для меня
the population of the democratic republic - население демократической республики
the charter of the african union - Устав Африканского союза
the first door on the right - первая дверь справа
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: повод, случай, раз, событие, возможность, причина, обстоятельство, оказия, благоприятный случай, основание
verb: вызывать, служить поводом, давать повод, причинять
i take this occasion - я воспользоваться этой возможностью
earlier occasion - ранее случай
joyous occasion - радостное событие
similar occasion - аналогичный случай
on the occasion of your visit - по случаю Вашего визита
assembly on the occasion - собрание по случаю
occasion of the fiftieth - Случаю пятидесятых
especially for the occasion - специально для этого случая
on one occasion only - один раз только
seize this occasion - воспользоваться этой возможностью
Синонимы к occasion: instance, time, incident, moment, juncture, situation, point, experience, episode, event
Антонимы к occasion: aftereffect, aftermath, consequence, corollary, development, effect, fate, fruit, issue, outcome
Значение occasion: a particular time or instance of an event.
Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation - министерство внутренних дел России
Party of Communists of the Republic of Moldova - Партия коммунистов Республики Молдова
association of seismology and physics of the earth interior - ассоциация сейсмологии и физики земных недр
government of the eastern republic of uruguay - Правительство Восточной Республики Уругвай
prime minister of the republic of poland - Премьер-министр Республики Польша
composition of the board of directors - Состав совета директоров
department of foreign affairs of switzerland - отдел иностранных дел швейцарии
government of the republic of mozambique - Правительство Республики Мозамбик
classification of the purposes of non-profit - Классификация целей некоммерческих
ministry of foreign affairs of ethiopia - Министерство иностранных дел Эфиопии
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
this woman - эта женщина
this decrease - это снижение
settling this - урегулирования этого
this airport - этот аэропорт
this oil - это масло
this processing - эта обработка
fund this - финансировать этот
this rose - эта роза
this lever - этот рычаг
this repression - эти репрессии
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
event ticket - билеты на мероприятия
must-attend event - обязательное участие в мероприятии
cause event - причина события
event of fault - событие вины
event is filmed - Событие снят
an undesirable event - нежелательное событие
an event such as - такое событие, как
impressions of the event - впечатления от события
the event of economic - событие экономической
throughout the event - в течение всего мероприятия
Синонимы к event: circumstance, occasion, happening, bash, function, incident, gathering, proceeding, phenomenon, occurrence
Антонимы к event: cause, source
Значение event: a thing that happens, especially one of importance.
The company had planned to capitalize on the event, inviting more than 13,000 guests to the occasion. |
Компания планировала извлечь выгоду из этого события, пригласив на него более 13 000 гостей. |
Serfs served on occasion as soldiers in the event of conflict and could earn freedom or even ennoblement for valour in combat. |
Крепостные служили иногда солдатами в случае конфликта и могли заслужить свободу или даже облагородить за доблесть в бою. |
This was an event of considerable significance since it was the first occasion on which the monarch had visited a Roman Catholic household since the Reformation. |
Это событие имело большое значение, так как это был первый случай, когда монарх посетил римско-католический дом со времен Реформации. |
A permit or special use occasion event may be granted upon executing the proper channels to legally obtain one. |
Разрешение или специальное мероприятие по случаю использования может быть предоставлено после выполнения соответствующих каналов для законного его получения. |
For the occasion, the Ambassador of Myanmar to Japan was present at the event held in the Korakuen Hall. |
По этому случаю посол Мьянмы в Японии присутствовал на мероприятии, проходившем в зале Коракуэн. |
Each summer we take this occasion to celebrate a seminal event in American history. |
Каждое лето мы отмечаем какое-нибудь великое событие из истории Америки. |
This horrible event provided him with an occasion to address the U.S. not as a rival, an enemy or a critical opponent to be met with defiance, but simply as another country. |
Это ужасное событие дало ему возможность обратиться к США не как к сопернику, врагу или критически настроенному оппоненту, которому нужно выказывать полное пренебрежение, а просто как к другой стране. |
Likewise, for some returning students, the annual event is like a big, welcome-home party as well as an occasion for celebration and an opportunity for creative attire. |
Кроме того, для некоторых возвращающихся студентов ежегодное мероприятие-это как большая вечеринка по случаю возвращения домой, а также повод для празднования и возможность для творческой одежды. |
To commemorate this occasion, the label held a three-day block party event at Chicago's Hideout venue on September 8–10, 2006. |
В ознаменование этой даты, лейбл провел три дня заблокировать участника мероприятия на площадке убежище в Чикаго с 8 по 10 сентября 2006 года. |
The occasion was to celebrate the completion of major alterations to the house and the event was organised by Frances Bankes, wife of Henry Bankes, owner of the house. |
Поводом стало празднование завершения капитального ремонта дома, и мероприятие было организовано Фрэнсис Бэнкс, женой Генри Бэнкса, владельца дома. |
It is built around a central event, such as a banquet or dance and, most often, a game of American football, or, on occasion, basketball, ice hockey, or soccer. |
Он построен вокруг центрального события, такого как банкет или танцы и, чаще всего, игра в американский футбол, или, при случае, баскетбол, хоккей на льду или футбол. |
The festival screening was an event with Jimmy Shergill, Singh and the cast of the film present on the occasion. |
Фестивальный показ был событием с Джимми Шергиллом, Сингхом и актерами фильма, присутствовавшими по этому случаю. |
The event is open to everyone, gay or straight, and will be a real festive occasion through which we can express our solidarity with the mining community. |
На мероприятие допускаются и геи, и натуралы Это будет настоящий праздник, которым мы выразим свою солидарность с шахтерским сообществом. |
The party went so well that Tesla made it an annual event, an occasion where he would put out a large spread of food and drink—featuring dishes of his own creation. |
Вечеринка прошла так хорошо, что Тесла превратил ее в ежегодное мероприятие, где он будет выставлять большое количество еды и напитков—включая блюда собственного производства. |
The compost is mainly used in the gardens, but on occasion has been auctioned as part of a fundraising event for the gardens. |
Компост в основном используется в садах, но иногда он был продан на аукционе в рамках мероприятия по сбору средств для садов. |
At night bonfires were lighted, and even during the following days the event was the occasion of joyful demonstrations. |
По ночам зажигались костры, и даже в последующие дни это событие было поводом для радостных демонстраций. |
All of us wore pink boas for the occasion, and Crystal, as you can see, queen for a day, wore a sparkly tiara. |
По этому случаю мы все надели розовые боа, а на Кристал, как видите, надета сверкающая тиара, потому что она — королева дня. |
Over an hour had passed since the event, but Jack was no more relaxed. |
После происшествия прошло уже больше часа, но Степлтон никак не мог успокоиться. |
Vanessa and I were reviewing the hotel facilities For an upcoming cancer event. |
Мы с Ванессой осматривали помещения для благотворительного вечера по раку. |
He stood and listened to the comments that one always hears on such an occasion. |
Он стоял и слушал набор фраз, который всегда звучит в подобных обстоятельствах. |
On most every occasion, Obama refused to side with the EPA's more science-based positions. |
Почти каждый раз Обама отказывается разделить научно-обоснованную позицию Агентства по охране природы. |
After all this vessel was his child, and it is the right of fathers to be often uneasy when there is no occasion for it. |
Этот корабль был его созданием, а родителям свойственно тревожиться о своих детях больше, чем следует. |
I am privileged to stand at the podium of such a special friend on this auspicious occasion. |
Мне выпала честь выступать с трибуны столь дорогого нам друга в связи с этим торжественным событием. |
Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. |
Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу. |
But it wasn’t the parade that signalled North Korea’s belligerence; numerous other countries hold military parades to mark some significant occasion or another. |
Но этот парад боевой готовности Северной Кореи был не похож на другие. Не парад, а грубая демонстрация намерений. |
Do try and be logical on occasion. |
Попробуйте, будьте хоть раз последовательны! |
On another occasion great indignation was aroused in the cell next door to him, whose occupant - an aged burglar - was inadvertently given Paul's ration of caviare. |
В другой раз в соседней камере разразился грандиозный скандал: ее обитателю, взломщику-рецидивисту, по оплошности выдали порцию черной икры, предназначенную для Поля. |
Jesters and jugglers were not awanting, nor was the occasion of the assembly supposed to render the exercise of their profession indecorous or improper. |
Не было недостатка в фокусниках и скоморохах; их представления в таком месте и по такому поводу никому не казались неуместными или предосудительными. |
Let me explain something to you, that you, in your long life, have not yet had the occasion to understand. |
Позволь мне кое-что объяснить. у тебя, во всей твоей жизни, еще не было возможности понять. |
The royal wedding may end up being the most expensive event in living memory. |
Королевская свадьба обещает быть наиболее затратным событием за все века. |
I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. |
Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас. |
Because he so far forgot himself as to tell you a true piece of autobiography upon the occasion when he first met you, and I dare say he has many a time regretted it since. |
В первую свою встречу с вами Стэплтон настолько увлекся, что поведал вам часть своей биографии, о чем, вероятно, не перестает жалеть до сих пор. |
We believe this unsub's perspective has become so warped that he's likely experiencing stress-related paranoid ideation, most likely brought on by a recent traumatic event that triggered that rage. |
Мы считаем, что восприятие Субъекта исказилось, вызывая параноидальные идеи после стресса. Какое-то недавнее травмирующее событие вызвало этот гнев. |
When, on the present occasion, I entered the gaming-rooms (for the first time in my life), it was several moments before I could even make up my mind to play. |
Как только я вошел в игорную залу (в первый раз в жизни), я некоторое время еще не решался играть. |
For these are the bears, that on occasion, do, for survival, kill and eat humans. |
Таковы уж медведи, они при случае в целях выживания убивают и съедают людей. |
And it is God's presence that lends special joy to today's occasion. |
И это присутствие Бога придает особую радость сегодняшней церемонии. |
I decided to start today so you could get a dose of a normal day and a special event, like the science fair. |
Я решил начать этот день с дозы обычного дня и особого события, такого, как Ярмарка науки. |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
Have you experienced or been exposed to a traumatic event? |
Вы пережили эмоционально или физически травмирующие событие? |
It was a great pleasure meeting you that day, and I must thank you for the very useful suggestions you made on that occasion. |
Для меня встреча с Вами в тот день явилась огромным удовольствием, и я должен поблагодарить Вас за все выводы и предположения, Вами сделанные. |
To have in general but little feeling, seems to be the only security against feeling too much on any particular occasion. |
По-видимому, есть только одно средство не принимать что-то близко к сердцу - вообще поменьше чувствовать. |
As it happened, he had a voucher - not a very impressive one perhaps, but it would suit the occasion. |
Сейчас-то у него справка была, хоть и не очень видная, но подходящая. |
Our Lazy Hazy Crazy Days of Summer event is coming up, and that'll help, but we thought a supersized event would generate fresh enthusiasm for tourists to visit. |
Приближается наш Супер-пупер-дупер летний день, и он бы пригодился, но мы решили, что большое мероприятие добавит туристам энтузиазма. |
It will help secure his cover in the event that someone IDs me. |
Для него так будет безопаснее, если меня раскроют. |
On one occasion we managed to wipe out an entire fleet of motherships. |
Однажды нам удалось уничтожить целый флот материнских кораблей. |
After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion. |
В конце концов, я честно признаю, вы спасали мою жизнь более одного раза. |
You are quite an event in my life. |
Вы составляете событие в моей жизни. |
On this occasion the College of Physicians refused to act, but they did finally relent in 1912, removing the clause forbidding the assumption of the title of Doctor. |
На этот раз коллегия врачей отказалась действовать, но в конце концов в 1912 году они смягчились, убрав пункт, запрещающий присвоение звания врача. |
International Coffee Day is an occasion that is used to promote and celebrate coffee as a beverage, with events now occurring in places across the world. |
Международный день кофе-это событие, которое используется для продвижения и празднования кофе как напитка, с событиями, происходящими в настоящее время в различных местах по всему миру. |
Several artists drew and painted the terraces before their loss in 1886, most notably Charles Blomfield who visited on more than one occasion. |
Несколько художников рисовали и рисовали террасы до их утраты в 1886 году, особенно Чарльз Бломфилд, который посетил их не один раз. |
This was the first occasion that the 52nd fought alongside the 43rd. |
Это был первый случай, когда 52-й полк сражался бок о бок с 43-м. |
He began to exhibit his father's traits of impatience and intolerance, which would on occasion lead to errors of judgment. |
Он начал проявлять отцовские черты нетерпения и нетерпимости, которые иногда приводили к ошибкам в суждениях. |
Во второй раз Хоу задушил жертву. |
|
Его целью на этот раз будет Дания. |
|
But rebukes are reserved for serious infraction and delivered infrequently, lest they turn into occasion for war. |
Но упреки приберегаются для серьезных нарушений и даются нечасто, чтобы они не обернулись поводом для войны. |
The work was premiered on 23 December 1806 in the Theater an der Wien in Vienna, the occasion being a benefit concert for Clement. |
Премьера этого произведения состоялась 23 декабря 1806 года в венском театре ан-дер-Вин, где состоялся благотворительный концерт для Климента. |
UHMWPE are used as composite plates in armor, in particular, personal armor and on occasion as vehicle armor. |
СВМПЭ используются в качестве композитных пластин в броне, в частности, в личной броне, а иногда и в качестве брони автомобиля. |
On another occasion he asked Yogin to return the goods bought from a shop which had given him lesser quantity. |
В другой раз он попросил йогина вернуть товары, купленные в магазине, который дал ему меньшее количество. |
On one occasion, Frank found Judy attempting to bury an elephant's leg bone. |
Однажды Фрэнк застал Джуди за попыткой закопать слоновью кость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on the occasion of this event».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on the occasion of this event» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, the, occasion, of, this, event , а также произношение и транскрипцию к «on the occasion of this event». Также, к фразе «on the occasion of this event» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.