Unwinking gaze - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unwinking stare - немигающий взгляд
Синонимы к unwinking: alert, wakeful, attentive, unblinking, waking, awake, eagle eyed, vigilant, alive, watchful
Антонимы к unwinking: apathetic, careless, fickle, heedless, idle, impermanent, inactive, inattentive, indolent, irregular
Значение unwinking: (of a stare or a shining light) steady; unwavering.
noun: взор, пристальный взгляд
verb: посмотреть, пристально глядеть, пристально смотреть, вглядываться, пялиться
gaze at - глядеть на
gaze round - пристально смотреть
stand at gaze - встать на глаза
fix the gaze - вперять взгляд
gaze about - поглядывать по сторонам
gaze devouringly at - пожирать глазами
watchful gaze - пристальный взгляд
steady gaze - твердый взгляд
direction of his gaze - направление его взгляда
inner gaze - внутренний взор
Синонимы к gaze: inspection, thousand-yard stare, fixed look, scrutiny, stare, regard, gape, take a good look at, scrutinize, look at
Антонимы к gaze: glimpse, blink, browse, glance, ogle, attentiveness, absentmindedness, discern, disesteem, disregard
Значение gaze: a steady intent look.
I waved my hand, but she made no reply, only her head turned slowly as the car passed, following us with her unwinking gaze. |
Я помахал рукой - не отвечает, только тихо поворачивает голову за машиной, смотрит не мигая вслед. |
In August 2018 McAleese was awarded the Vanguard Award at the GAZE LGBT Festival in Dublin. |
В августе 2018 года Макализ был удостоен премии Vanguard Award на ЛГБТ-фестивале GAZE в Дублине. |
Although at first glance, suggests Coxon, it appears to be written with the appreciation of the male gaze in mind, this may not be the case. |
Хотя на первый взгляд, предполагает Коксон, кажется, что она написана с учетом оценки мужского взгляда, это может быть не так. |
So the next step is we turn our gaze inwards, and we say OK, getting control of the world outside us did not really make us satisfied. |
Поэтому следующим шагом мы обратим наш взор внутрь себя и скажем: так, ладно, овладение окружающим миром не принесло нам настоящего удовлетворения. |
She lowered her gaze to his chin and slowly untied the knot in the belt of her robe, and then removed her wrap. |
Потом девушка медленно развязала пояс и дрожащими руками сняла платье. |
Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом. |
|
Kim's gaze wandered to the lonely castle, and in her mind's eye she saw the innumerable file cabinets, trunks, and boxes. |
Ким посмотрела на очертания замка и представила себе бесконечные ряды шкафов, сундуков и ящиков. |
He longed to take her into his arms and offer comfort, to soothe the wildness in her gaze, to heal the injury. |
Как бы он хотел ее обнять, успокоить, утешить, смягчить диковатый взор, исцелить душевные раны. |
Fowler was looking around at the dismal view and Reacher was following his gaze. |
Фаулер обвел печальным взором вымерший городок, и Ричер последовал его примеру. |
My gaze went to another young woman as she wiped the face of another dying person. |
Мой взгляд остановился на другой молодой женщине, обтирающей лицо другого умирающего. |
His gaze passed on from the Crouched Venus to a little tea-table with all its fragile and exquisite accessories, and to a shining copper kettle and copper chafing-dish. |
Он перевел взгляд с Сидящей Венеры на чайный столик, уставленный очаровательным хрупким фарфором, потом на сверкающий медный чайник и медную жаровню. |
The earnest concern in his gaze felt like the warmth of a guardian angel, especially in the aura of Kohler's chill. |
Взгляд американца излучал тепло и неподдельное сочувствие, что делало его похожим на ангела-хранителя. |
When they got up in the morning, Yuri Andreevich began to gaze admiringly at the tempting desk by the window. |
Когда встали, Юрий Андреевич стал с утра заглядываться на соблазнительный стол у окна. |
She did not say much to him, but for a long while she looked intently at him with an agonizing and almost frantic gaze. |
Мало говорила с ним, но глядела на него долго, пристально, мученическим и словно безумным взглядом. |
'He's probably afraid to come down,' Sergeant Knight answered, without moving his solemn gaze from McWatt's solitary climbing airplane. |
Наверное, боится идти на посадку, - ответил сержант Найт, не отрывая взгляда от одинокой машины Макуотта, карабкавшейся все выше и выше. |
Do I have to gaze at your deformity every time I walk to my bed? |
Мне каждый раз на твое уродство глядеть, когда к своей шконке иду? |
You stare at the bowl, the shelf, your knees, you gaze in the cracked mirror, the coffee bowel, the light-switch. |
Рассматриваешь таз, этажерку, свои колени, всматриваешься в треснувшее зеркало, смотришь на чашку с кофе, на выключатель. |
His gaze faded; the eyes released her and enveloped her again. |
Его глаза потухли, они отпустили ее и снова окутали невидящим взглядом. |
The Emperor, so Kim told me, had expressed a desire to gaze upon the strangeness of the sea devils. |
Император, по словам Кима, выразил желание посмотреть невиданных морских дьяволов. |
The artists claimed that he could not meet their gaze because he was a parasite living better from the proceeds of their life's blood than they themselves did. |
Художники утверждали, что он не смотрит им в глаза потому, что паразитирует на них. |
Теперь на нас одних с печалью Глядят бревенчатые стены. |
|
She sat on the bench in the center of the Muses room, filled with eighteenth-century Flemish masters, and let her gaze wander toward the floor. |
Она сидела на скамейке в центре зала, посвященного фламандской живописи XVIII века. |
Major Barry followed his gaze to where it rested on a man of about forty, fair-haired and sun-tanned. |
Загорелому блондину, удостоившемуся внимания Пуаро, было лет сорок. |
On reaching the spot, however, a terrible sight met his gaze. |
Но когда он очутился на прежнем месте, страшное зрелище открылось его взору. |
Dudley smirked and withdrew his gaze from the television. Watching Harry being bullied by Uncle Vernon was Dudley’s favorite form of entertainment. |
Дудли осклабился и оторвал замутнённый взор от телевизора. Смотреть, как папа третирует Г арри, было для Дудли самым интересным развлечением. |
Gaze is that obscure point, the blind spot, from which the object looked upon returns the gaze. |
Взгляд - это та тёмная точка, слепое пятно, из которого объект, на который взглянули, возвращает взгляд. |
The new president of the university arose and eyed him with a peculiarly approbative and grateful gaze. |
Ректор университета вскочил со стула и с непередаваемым выражением благодарности и восторга взглянул на Каупервуда. |
I come down here to think every night and gaze at that green light. |
Я прихожу сюда каждую ночь, подумать, и посмотреть на этот зеленый свет. |
Those who can't afford the finer goods can still come in to gaze at them. |
Те, кто не может позволить себе более дорогие товары, все равно может придти и хотя бы посмотреть на них. |
Never blush when you gaze at it. |
И не красней, когда будешь на нее смотреть. |
Они продолжали внимательно разглядывать друг друга. |
|
So, Jenny, want to go up to the roof, maybe gaze at some stars? |
Ну так что, Дженни... поднимемся на крышу, полюбуемся на звёзды? |
In the midst of the voices and the hands Ben sat, rapt in his sweet blue gaze. |
Среди голосов и рук Бен сидел, глядел, как в забытьи, васильковым взором. |
Katt sat weeping; Corentin paced the room, stopping now and again to gaze at Lydie. |
Катт плакала. Корантен ходил по комнате, останавливаясь по временам, чтобы взглянуть на Лидию. |
At that same moment, in the garden of the Luxembourg,-for the gaze of the drama must be everywhere present,-two children were holding each other by the hand. |
В это самое время по Люксембургскому саду -ведь мы ничего не должны упускать из виду в этой драме -шли двое детей, держась за руки. |
My Lady reclines in her chair composedly, though with a trifle less of graceful ease than usual perhaps, and never falters in her steady gaze. |
Миледи откидывается на спинку кресла совершенно спокойно, но, пожалуй, с чуть-чуть менее непринужденной грацией, чем обычно, и не сводит пристального взгляда с посетителя. |
He had been looking two minutes at the fire, and I had been looking the same length of time at him, when, turning suddenly, he caught my gaze fastened on his physiognomy. |
Минуты две он смотрел на огонь, а я смотрела на него. Вдруг он обернулся и перехватил мой взгляд, прикованный к его лицу. |
Hardcastle whipped off the cloth and exposed them to Mrs Rival's gaze. |
Хардкасл сдернул ее и представил поднос на обозрение миссис Райвл. |
Members of the public may only gaze upon the Duke of Manhattan with written permission from the Senate of New New York. |
Посетители могут смотреть на герцога Манхэттена только с письменного разрешения Сената Нового Нью-Йорка. |
Langdon's gaze landed immediately in the center of the room, where a series of short pillars rose from the floor. |
Лэнгдон сразу обратил внимание на невысокие массивные колонны, чем-то напоминающие Стонхендж в миниатюре. |
The mild inquiring gaze of Hercule Poirot seemed to be upsetting to Jules Perrot. |
Немой вопрос в глазах Пуаро, казалось, смутил Жюля Перро. |
Их взгляд — из такого же железа. |
|
You will now gaze on a flat surface on which light is filtered by objects unearthed from below and transformed by the sun. |
Вы увидите лишь плоскую поверхность, на которой преломился свет... сущностей, извлеченных из глубин, и преображенных солнцем. |
They gazed into the dark barricade as one would gaze into a lion's den. |
Они смотрели вниз, в темноту, словно в львиную пещеру. |
She looked at him long, full in the eyes, until he wanted to drop his gaze, and then she walked away toward her class. |
Она посмотрела ему прямо в глаза таким долгим, внимательным взглядом, что он чуть было не опустил голову, и пошла в класс. |
That year, Rhodes could only communicated via an Eye Gaze Communication System and recorded a love poem by Dante with the Konch recording project in August. |
В тот год Родс мог общаться только через систему Eye Gaze Communication и записал любовное стихотворение Данте с проектом Konch recording в августе. |
This vertical gaze paresis will correct when the examiner passively rolls the patient's head up and down as part of a test for the oculocephalic reflex. |
Этот вертикальный парез взгляда будет исправлен, когда экзаменатор пассивно катает голову пациента вверх и вниз в рамках теста на глазоцефальный рефлекс. |
Visual communication includes mouth shape and head position, licking and sniffing, ear and tail positioning, eye gaze, facial expression, and body posture. |
Визуальная коммуникация включает в себя форму рта и положение головы, облизывание и обнюхивание, расположение ушей и хвоста, взгляд глаз, выражение лица и позу тела. |
According to legend, if anyone keeps an eye fixed upon one, he cannot escape, but the moment the gaze is withdrawn, he vanishes. |
Согласно легенде, если кто-то пристально смотрит на кого-то, он не может убежать, но в тот момент, когда взгляд отводится, он исчезает. |
According to the book, Harrison contends that the paralysing effect of the gaze of the Gorgon brings about ghettos, genocide and gulags. |
Согласно Книге, Гаррисон утверждает, что парализующий эффект взгляда Горгоны приводит к гетто, геноциду и ГУЛАГам. |
It is used in conjunction with other examination techniques such as Cogan’s lid twitch test or enhancement of blepharoptosis from prolonged upward gaze. |
Он используется в сочетании с другими методами обследования, такими как тест Когана на подергивание век или усиление блефароптоза от длительного взгляда вверх. |
Other events include the Dublin Gay Theatre Festival, the GAZE International LGBT Film Festival Dublin and Mr Gay Ireland. |
Среди других мероприятий-Дублинский гей-театральный фестиваль, международный ЛГБТ-кинофестиваль Gaze в Дублине и Mr Gay Ireland. |
His gaze ceased wandering to pretty nurses and focused instead on using medicine to make a real difference to the world. |
Его взгляд перестал блуждать по симпатичным медсестрам и вместо этого сосредоточился на использовании медицины, чтобы действительно изменить мир. |
Poonja under Ramana's gaze became aware of the spiritual Heart, which he felt was opening, though he was not impressed with the advice. |
Понджа под пристальным взглядом Раманы осознал духовное сердце, которое, как он чувствовал, открылось, хотя его не впечатлил этот совет. |
Munson's sign is a V-shaped indentation observed in the lower eyelid when the patient's gaze is directed downwards. |
Знак Мансона - это V-образное углубление, наблюдаемое в нижнем веке, когда взгляд пациента направлен вниз. |
Man is reluctant to gaze at his exhibitionist like. |
Человек неохотно смотрит на свою эксгибиционистку, как и прежде. |
Eye gaze and head mouse systems can also be used as an alternative mouse navigation. |
Системы Eye gaze и head mouse также могут быть использованы в качестве альтернативной навигации мыши. |
The sight of a feather in a peacock's tail, whenever I gaze at it, makes me sick! |
Всякий раз, когда я смотрю на перо в павлиньем хвосте, меня тошнит! |
When you see one of the sharks lock you in their gaze, pick up the pace. |
Когда ты увидишь, что одна из акул пристально смотрит на тебя, прибавь шагу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unwinking gaze».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unwinking gaze» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unwinking, gaze , а также произношение и транскрипцию к «unwinking gaze». Также, к фразе «unwinking gaze» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.