The attention of the united - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Adviser to the President of the Russian Federation - советник президента России
at the expense of the state budget - за государственный счёт
in the broadest sense of the word - в самом широком смысле этого слова
in the context of the capital increase - в контексте увеличения капитала
be the change we want to see in the world - быть изменения, которые мы хотим видеть в мире
report on the review of the national - доклад о рассмотрении национального
is the best job in the world - это лучшая работа в мире
be the happiest woman in the world - быть самой счастливой женщиной в мире
i am the first and the last - я являюсь первым и последним
the best pizza in the world - лучшая пицца в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
draw an attention - нарисовать внимание
with close attention - с пристальным вниманием
personalized service and attention - индивидуальное обслуживание и внимание
pays particular attention - уделяет особое внимание
attract great attention - привлекают большое внимание
immense attention - огромное внимание
attention to a draft resolution - внимание к проекту резолюции
pay due attention - уделять должное внимание
to our attention - наше внимание
receive more attention - уделять больше внимания
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
elimination of the threat of nuclear war - устранение опасности ядерной войны
loss of biodiversity degradation of - потеря деградации биоразнообразия
milli majlis of the republic of azerbaijan - Милли Меджлис Азербайджанской Республики
king of the hashemite kingdom of jordan - король Иорданского Хашимитского Королевства
is part of a group of companies - является частью группы компаний
meeting of chairpersons of the human rights - совещание председателей прав человека
understanding of the rule of law - понимание верховенства закона
code of ethics of the association - Кодекс этики ассоциации
government of the republic of croatia - Правительство Республики Хорватии
department of the secretary of state - отдел государственного секретаря
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
mandated by the united nations - уполномочена Организацией Объединенных Наций
the united nations in maintaining - Организации Объединенных Наций в поддержании
assembly of the united - Ассамблея Организации Объединенных
the united states market - Организации Объединенных рынок государства
united nations member states - государств-членов ООН
the united nations force - Силы Организации Объединенных Наций
united nations detention facility - оон изолятор
united nations can achieve - Организация Объединенных Наций может достичь
united states ports - порты Соединенных Штатов
united nations funding - финансирования Организации Объединенных Наций
Синонимы к united: federal, integrated, merged, unified, amalgamated, confederate, joined, communal, concerted, common
Антонимы к united: disagreeable, discordant, disharmonious, disunited, incompatible, inharmonious, uncongenial
Значение united: joined together politically, for a common purpose, or by common feelings.
In October 2006, she drew international attention through a news conference at the start of a United Nations General Assembly policy deliberation. |
В октябре 2006 года она привлекла международное внимание на пресс-конференции в начале обсуждения политики Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
Some cases in the United States have received increased attention and sparked awareness within the population. |
Некоторые случаи в Соединенных Штатах получили повышенное внимание и вызвали повышенную осведомленность среди населения. |
This elevated rate is why the pattern of Asian sudden unexpected deaths was brought to attention in the United States. |
Именно из-за этого повышенного уровня заболеваемости в Соединенных Штатах было обращено внимание на характер внезапных неожиданных смертей в Азии. |
This drew the attention of some Premier League and Eredivisie clubs, most notably West Ham United and PSV Eindhoven. |
Это привлекло внимание некоторых клубов Премьер-лиги и Эредивизи, в первую очередь Вест Хэм Юнайтед и ПСВ Эйндховен. |
The detection failure arose from poor attention to human factors in United Airlines' specification of maintenance processes. |
Сбой в обнаружении возник из-за недостаточного внимания к человеческим факторам в спецификации процессов технического обслуживания United Airlines. |
4. There is one small problem I would like to bring to your attention, however: the intention of the United States to pre-position heavy military equipment in Eastern Europe. |
4. Однако есть одна проблема, к которой нам бы хотелось привлечь ваше внимание. Это намерение Соединенных Штатов разместить тяжелые вооружения на передовых позициях в Восточной Европе. |
Extra attention was paid to the foundation due to the 2016 United States presidential election. |
Особое внимание фонду было уделено в связи с президентскими выборами 2016 года в США. |
There was nothing in all this either to astonish or interest, and it caught Emma's attention only as it united with the subject which already engaged her mind. |
Сообщение это не содержало ничего удивительного и интересного и привлекло внимание Эммы только в соотнесении с предметом, который уже занимал собою ее мысли. |
The apartheid system as an issue was first formally brought to the United Nations attention, in order to advocate for the Indians residing in South Africa. |
Система апартеида как проблема была впервые официально доведена до сведения Организации Объединенных Наций, чтобы выступить в защиту индейцев, проживающих в Южной Африке. |
If it were to come to the attention of the United States Law Society... you'd be instantly disbarred and probably go to prison as well. |
Если бы он попал в поле зрения гильдии юристов Соединённых Штатов, Вы бы сразу лишились адвокатской практики и, возможно, Вас отправили бы в тюрьму. |
Earlier this year it was brought to our attention that there was a United States WWI veteran that wishes to remain anonymous. |
Ранее в этом году до нашего сведения было доведено, что есть ветеран Первой мировой войны Соединенных Штатов, который хочет остаться неизвестным. |
Vindman came to national attention in October 2019 when he testified before the United States Congress regarding the Trump–Ukraine scandal. |
Виндман попал в поле зрения национальной общественности в октябре 2019 года, когда он давал показания перед Конгрессом США по поводу скандала между Трампом и Украиной. |
In the United States, the 2008 New Hampshire case of Andrew Bedner drew attention to this legal and moral conundrum. |
В Соединенных штатах Нью-Гэмпширское дело Эндрю Беднера 2008 года привлекло внимание к этой юридической и моральной головоломке. |
The Government said that the formation of the organization would distract attention from national security in light of constant threats from the United States. |
Правительство заявило, что создание организации отвлечет внимание от национальной безопасности в свете постоянных угроз со стороны США. |
Their experiments with the Thunder Road draw attention from the United States government, which sends agents to scout the area for UFOs. |
Их эксперименты с Громовой дорогой привлекают внимание правительства Соединенных Штатов, которое посылает агентов для разведки местности на предмет НЛО. |
The United Kingdom has proposed a supply guarantee of its own, though it has so far attracted little attention. |
Соединенное Королевство предложило свои гарантии поставок, однако, до сих пор, это предложение привлекло мало внимания. |
The size of the thefts has resulted in major attention from state and Federal United States authorities and the investigation is ongoing. |
Размер краж вызвал большое внимание со стороны государственных и федеральных властей Соединенных Штатов, и расследование продолжается. |
During the Civil War storyline, the Superhuman Registration Act brings the U-Foes to the attention of the United States government. |
Во время сюжетной линии гражданской войны закон О сверхчеловеческой регистрации обращает внимание правительства Соединенных Штатов на U-врагов. |
Some United Nations agencies have focused particular attention on this sector, seeing in it the true expression of domestic entrepreneurship development. |
Некоторые учреждения Организации Объединенных Наций уделяют этому сектору особое внимание, считая, что он является подлинным выразителем развития национального предпринимательства. |
The footage of King being beaten by police became an instant focus of media attention and a rallying point for activists in Los Angeles and around the United States. |
Кадры избиения Кинга полицией мгновенно стали центром внимания СМИ и местом сбора активистов в Лос-Анджелесе и по всему Соединенному штату. |
The relative lack of attention to the United States in the Egyptian revolution was actually a good thing — and one hopes that it continues. |
Относительный недостаток внимания к Соединенным Штатам у египетской революции был на самом деле хорошим знаком - можно надеяться, что это будет продолжаться. |
She achieved attention for her work on Uncle Vanya in both the United Kingdom and Russia. |
Она добилась внимания к своей работе над Дядей Ваней как в Великобритании, так и в России. |
It has been estimated that more than 40,000 people per year seek medical attention for carbon monoxide poisoning in the United States. |
Было подсчитано, что более 40 000 человек в год обращаются за медицинской помощью в связи с отравлением угарным газом в Соединенных Штатах. |
In the meantime, increased attention has been given to disaster prevention in programmes within or even outside the United Nations system. |
Тем временем все больше внимания уделяется предупреждению стихийных бедствий в программах, осуществляемых в рамках системы Организации Объединенных Наций или даже вне ее. |
The United States, Russia, and China increased their attention to Greenland and Arctic geopolitics in the early 21st century. |
В начале XXI века Соединенные Штаты, Россия и Китай усилили свое внимание к гренландской и Арктической геополитике. |
There have been several high-profile cases of GHB as a date rape drug that received national attention in the United States. |
В Соединенных Штатах было зарегистрировано несколько громких случаев применения ГХБ в качестве наркотика для изнасилования на свиданиях, которые привлекли внимание всей страны. |
If the length of the History section is brought to the RfC, I think it would be fair to put the length of the United States page to the community's attention as well. |
Если длина раздела Истории будет доведена до RfC, я думаю, что было бы справедливо обратить внимание сообщества и на длину страницы Соединенных Штатов. |
This redistribution is purely routine in any federation, beginning with the United States, and the public pays little or no attention to it. |
Это перераспределение довольно типично для любой федерации, начиная с Соединенных Штатов, и общественность практически (или вообще) не обращает внимания на это. |
Women in the United States who were involved in dress reform in the 1850s found themselves the center of attention, both positive and negative. |
Женщины в Соединенных Штатах, участвовавшие в реформе одежды в 1850-х годах, оказались в центре внимания, как позитивного, так и негативного. |
The Secretariat brought to the attention of the Committee Iraq's delay in issuing visas to United Nations personnel to enter Iraq. |
Секретариат сообщил членам Комитета о том, что Ирак задерживает выдачу виз сотрудникам Организации Объединенных Наций для въезда в эту страну. |
WikiProject United States members are invited to help improve the Marijuana Reform Party article, which needs much attention. |
Члены WikiProject United States приглашаются помочь улучшить статью Партии реформ марихуаны, которая нуждается в большом внимании. |
Since no one has been paying attention, the Articles of Confederation does make mention of a nation called America without the United States. |
Поскольку никто не обращал на это внимания, в статьях Конфедерации действительно упоминается страна под названием Америка без Соединенных Штатов. |
Gentlemen, it's come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer a nuclear warhead... to the United Nations in a few days. |
Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку. |
During its peak in the United States, the language of flowers attracted the attention of popular female writers and editors. |
В период своего расцвета в Соединенных Штатах язык цветов привлек внимание популярных писательниц и редакторов-женщин. |
In the 1980s, public attention in the United States was drawn to prosperity theology through the influence of prominent televangelists such as Jim Bakker. |
В 1980-х годах общественное внимание в Соединенных Штатах было привлечено к теологии процветания благодаря влиянию таких известных телепроповедников, как Джим Баккер. |
In the early 1980s, the group attracted the attention of the United States Congress. |
В начале 1980-х годов эта группа привлекла внимание Конгресса Соединенных Штатов. |
The McMartin Preschool case was the first daycare abuse case to receive major media attention in the United States. |
Дело дошкольного учреждения МакМартин было первым делом о жестоком обращении в детском саду, получившим большое внимание средств массовой информации в Соединенных Штатах. |
We negotiate with the United States, Britain, and Germany. |
Мы ведем переговоры с Соединенными Штатами, Британией и Германией. |
Performance indicators: the ability to attract and retain the best for the Secretariat and the United Nations system. |
К числу показателей качества работы будет относиться способность удерживать наиболее квалифицированный персонал в Секретариате и в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The Peacebuilding Fund seeks to expand partnerships beyond the United Nations system. |
Фонд миростроительства стремится к налаживанию более широких партнерских связей за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
Our guiding principles for the attainment of this goal are those enshrined in the United Nations Charter. |
Нашими руководящими принципами для достижения этой цели являются принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций. |
In the United Republic of Tanzania, the term of residence required before naturalization had recently been shortened from 10 to 5 years. |
В Объединенной Республике Танзании срок проживания, необходимый для натурализации, недавно был сокращен с 10 до 5 лет. |
But the bottom line is that the Russians have attacked not the DNC, or Clinton, but the United States, our political system, and our presidential election campaign, period! |
Однако главный вывод заключается в том, что русские атаковали не Национальный комитет Демократической партии, не Клинтон, а Соединенные Штаты Америки, нашу политическую систему и нашу кампанию по выборам президента. И точка! |
The U.S. and NATO are bombing ISIS and Assad without authorization by the United Nations or any legitimate government such as Assad's. |
США и НАТО бомбят ИГИЛ и Асада без разрешения со стороны ООН или таких легитимных правительств, как правительство Асада. |
For Russia, it is the outcome of that war and the chance that it will be decided by the United States and its allies. |
Для России это – последствия этой войны и вероятность, что судьба этого конфликта будет определена Соединенными Штатами и их союзниками. |
The United States Embassy in Moscow is well equipped to respond to this. |
Американское посольство в Москве хорошо подготовлено к этому и отвечает должным образом. |
And together with his predecessor’s efforts, we’ve been stunningly successful in undermining the efforts of those who want to inflict serious harm on the United States. |
И благодаря его усилиям, а также усилиям его предшественника, мы добились огромных успехов в борьбе с теми, кто стремится нанести серьезный вред США. |
The United States further established, on 11 May 2004, Administrative Review Boards (ARBs) to provide an annual review of the detention of each detainee. |
Кроме того, 11 мая 2004 года Соединенные Штаты создали советы административного контроля (САК) для ежегодного рассмотрения дел о задержании каждого лица, содержащегося под стражей. |
However, my chief of staff has brought my attention to a new contender. |
Однако, мой руководитель аппарата обратил мое внимание но нового кандидата. |
Strangely, it had escaped my attention. |
Как ни странно, это ускользнуло от моего внимания. |
You were ill-disposed to acknowledge as much then, but five days later, I believe I have your attention. |
Вы были не в духе признавать что-либо тогда, но пятью днями позже, я думаю добился вашего внимания. |
Then, I will need something to lure him inside to draw the family's attention. |
Затем нужно заманить его внутрь, чтобы его увидела семья. |
Attention, your surgeon barber has need of a good doctor, Zenon. |
Вашему другу не помешал бы хороший доктор, дорогой Зенон. |
Simon made it all up to get your attention. |
Симон всё это придумал, чтобы привлечь твоё внимание. |
I don't want to attract any more attention to the situation. |
Я не хочу привлекать еще больше внимания. |
Я прошел с ней путь к получению медицинской помощи, в которой она нуждалась. |
|
Может быть некоторое внимание СМИ из-за... |
|
'After James's interesting lecture, I turned my attention back to the Mulsanne.' |
После интересной лекции Джеймса я обратил внимание обратно на Бентли. |
At the center of the table, Prince Vasili attracted everybody's attention. |
У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the attention of the united».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the attention of the united» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, attention, of, the, united , а также произношение и транскрипцию к «the attention of the united». Также, к фразе «the attention of the united» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.